background image

KTI62108 8 

7/2/14

CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO

Hacer caso omiso, al no leer este manual detenidamente y de forma completa, y no comprender sus INSTRUCCIONES DE  

OPEARACIÓN, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO y cumplir con ellas, y desatender  
los MÉTODOS PARA EVITAR LAS SITUACIONES PELIGROSAS podría ocasionar accidentes, resultando en lesiones personales  
serias o fatales y/o daños a la propiedad.  

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 

 

  Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

 

  DE MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

 

  evitar lesiones o peligros de muerte. 

Consulte el desglose de partes en la página 5:

1.  Inserte la viga central #18 en el poste principal #1 hasta que los extremos de los tubos cuadrados estén a ras uno con el otro y  

 

sujételos con un perno largo #3 de 1-1/8".   

2.  Sujete la pata trasera #2 en la pieza del ángulo de hierro del poste principal  #1 y sujételos juntos con pernos largos #7 de 2-3/4",  

 

las arandelas planas #14 y las tuercas #15.

3.  Sujete la pata delantera #17 a la pieza del ángulo de hierro de la viga central  #18 con dos pernos largos 2-3/4"  #7, las arandelas  

 

planas #14, las arandelas de presión #16 y las tuercas #15.

4.  Deslice las ruedas traseras de 3-1/2" en diámetro (#20) eje trasero de a pata trasera (#2) y sujételas a los ejes con las arandelas  

 

planas (#22) y los cierres de resorte (#23).

5.  Inserte los dos ensambles de rodaja  #12 de 3" en el fondo de la pata delantera #17 y sujételos a la pata al alcanzar adentro de las  

 

aberturas de la pata #17 con las arandelas de presión #11 y las tuercas #10 y al apretarlo en los ejes de rodaja enroscados.

 

6.  Instale la sección del tubo en la placa de montura #4 en el tubo en la parte posterior del poste principal  #1 y sujételos juntos al  
 

insertar el pasador de seguridad  #5 en los agujeros que se alineen entre los dos tubos.

7.  Empuje en los agarres de mango #21 sobre el mango #13 e inserte el mangoi por el agujero de cruce en el extremo de la placa de  

 

montura de cabeza #4. Ahora empuje sobre el agarre del mango restante #21 en el otro extremo del mango #13.

8.  Sujete los cuatro dedos #6 a la placa de montura de cabeza #4 con los pernos largos #8 de 1-5/8", las arandelas planas #9, las  

 

arandelas de presión #11 y las tuercas #10.

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

 

 

DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

 

 

 

lesiones o peligros de muerte.

     
1.  Consulte el fabricante del vehículo o del motor por los manuales de servicio y/o los boletines técnicos los que brindan información  

 

sobre los consejos sugeridos de montaje de motor, el tamaño adecuado y el tipo de pernos de montaje  y el centro de equilibrio del  

 

motor. El centro de equilibro del motor tendrá que estar alineado con el eje rotacional de la culata de montaje de la base del motor.

2.  Vacíe el aceite y refrigerante y extraiga el cárter del embrague and y el volante del motor antes del montaje. Sujete la barra de  

 

levantamiento del motor o eslinga al motor y sujete la barra o eslinga a una grúa de taller o montacargas. Levante lentamente el  

 

motor de su compartimiento, asegurándose que ningún otro componente, alambre ni manguera obstruya el movimiento libre del  

 

motor. Levante el motor lo suficiente para que su centro de equilibrio esté cerca del eje rotacional de la culata de montaje de la base.

3.  Asegúrese que los cuatro dedales de la culata de montaje estén conectados flojamente a la placa de la culata de montaje. Sujete  

 

los cuatro dedales de la culata de montaje al extremo del cárter del motor con los pernos y arandelas adecuados. Recoloque la  

 

culata de montaje, los dedales y el motor con el fin de que el centro de equilibrio esté dentro de una pulgada del eje rotacional de la  

 

culata de montaje. Apriete todos los pernos al requisito de torsión suficiente para prevenir cualquier deslizamiento.

4.  Baje la grúa o montacargas lentamente para que la base del motor soporte el peso completo del motor. Para verificar el equilibrio  

 

del motor y sujetar el montaje  del motor a la base, gire el motor lentamente al girar la manivela. Si el equilibrio o el montaje no esté  

 

estable, gire el motor a su posición original, levante la grúa o montacargas para que el peso del motor esté alejado de la base y  

 

realice los ajustes correctos. Después de realizar los ajustes, apriete todos los pernos. Quizás sea necesario duplicar este  

 

procedimiento de ajuste varias veces hasta que esté correcto. Después de que el montaje esté estable y seguro, la barra de  

 

levantamiento o eslinga puede extraerse de la grúa o montacargas.

5.  Para extraer el motor de la base,  conecte la barra de levantamiento o eslinga a la grúa o montacargas y levante el motor lo  

 

suficientemente alto para aliviar el peso de la base. Extraiga los pernos cuidadosamente, los que conectan  los cuatro dedales de  

 

montaje al motor. Esté consciente que habrá un movimiento ligero de la base ya que el peso integral del motor será transferido a la  

 

grúa o montacargas.

ADVERTENCIA

Содержание KTI62108

Страница 1: ...KTI62108 7 2 14 800 LB H STYLE ENGINE STAND OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI62108 Capacity 800 Lbs Overall Length 36 6 Overall Width 31 3 Overall Height 30 7 Shipping Weight 49 8 Lbs ...

Страница 2: ...g hardware or components Take corrective action before using the engine stand Adequately support the vehicle before starting repairs Refer to engine manufacturer s service manual for proper lifting points mounting points and bolt sizes Mounting bolts should be torqued at appropriate amount to maintain load Do not use stand to dolly or transport engine Do not crawl under engine or place any part of...

Страница 3: ... and coolant and remove clutch bell housing and flywheel from engine before mounting Attach an engine lifting bar or sling to the engine and secure the bar or sling to a shop crane or hoist Slowly lift the engine from its compartment making sure no other vehicle components wires or hoses obstruct the free movement of the engine Raise the engine high enough so its center of balance is close to the ...

Страница 4: ...aced or repaired at K Tool International s option during the 2 year warranty period During the 2 year warranty period all alleged defective products must be shipped freight prepaid along with proof of date of purchase to your nearest K Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase i...

Страница 5: ...13 KT6210813 Handle incl 2 of 21 1 14 Flat Washer 4 15 Nut 4 16 Lock Washer 4 17 Front Leg 1 18 Middle Beam 1 19 KT62108LK Product Label Kit 1 20 KT6210820 3 1 2 Diameter Rear Wheel 2 21 Hand Grip incl with 13 2 22 Flat Washer 2 23 Spring Clip 2 5 4 6 8 1 19 9 11 10 21 13 15 21 14 16 22 23 20 3 7 15 16 14 10 11 12 7 17 18 2 800 LB H STYLE ENGINE STAND PARTS BREAKDOWN KTI62108 Available in bolt kit...

Страница 6: ... 6 7 2 14 SOPORTE PARA MOTOR ESTILO H DE 800 LIBRAS MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES KTI62108 Capacidad 800 Libras Longitud global 36 6 Anchura global 31 3 Altura global 30 7 Peso de embarque 49 8 Libras ...

Страница 7: ...nte por los puntos adecuados de levantamiento los puntos de montaje y los tamaños de los pernos Los pernos de montaje deben estar ajustados a la torsión adecuada para mantener la carga No use la base como diablo ni para transportar el motor No se arrastre debajo del motor ni sitúe ninguna parte del cuerpo debajo del motor en ningún momento No exceda la capacidad nominal Use sólo sobre superficies ...

Страница 8: ... USO con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte 1 Consulte el fabricante del vehículo o del motor por los manuales de servicio y o los boletines técnicos los que brindan información sobre los consejos sugeridos de montaje de motor el tamaño adecuado y el tipo de pernos de montaje y el centro de equili...

Страница 9: ...rga mal uso o uso erróneo ni aplica a ningún equipo el cual haya sido modificado ni usado con complementos especiales excepto los que sean recomendados Esta garantía no cubrirá las reparaciones hechas por cualquier entidad que no sea algún Centro de Reparaciones de Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International Todos los HD y XD gatos o equipo relacionado con el mantenimien...

Страница 10: ...14 SUPPORT DE MOTEUR STYLE H DE 800 LIVRES GUIDE DU PROPRIÉTAIRE SPÉCIFICATIONS KTI62108 Capacité 800 Livres Longueur hors tout 36 6 po Largeur hors tout 31 3 po Hauteur hors tout 30 7 po Poids d expédition 49 8 Livres ...

Страница 11: ...t d utiliser le support du moteur Supportez adéquatement le véhicule avant de commencer les réparations Se référer au manuel du fabricant du moteur pour les bons points de levage les points de montage et les tailles des boulons Les boulons de montage doivent être serrés à la bonne force pour maintenir la charge Ne pas utiliser la plateforme pour transporter le moteur Ne par marcher ou mettre une p...

Страница 12: ...et d écrous nº 10 DIRECTIVES D UTILISATION Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles 1 Consulter le manuel d entretien du fabricant du moteur ou du véhicule et ou les bulletins techniques qui fournissent des informations sur les astuce...

Страница 13: ... des fixations particulières autres que celles recommandées Cette garantie ne couvre pas les réparations effectuées par quiconque n étant pas un Centre de service autorisé de l équipement de levage professionnel K Tool International Tous les HD et XD crics ou équipements de service reliés seront remplacés ou réparés selon l option de K Tool International pendant la période de garantie de 2 ans Pen...

Страница 14: ... 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 30060 404 524 4249 HAWAII C C AIR HYDRAULICS 94 148 LEOWAENA ST BLDG T WAIPAHU HI 96797 808 671 8598 ILLINOIS PRO POINT CO 5328 GRAND AVE DOWNERS GROVE IL 60515 630 852 7233 HYDRAULIC SPECIALTY INC 130...

Страница 15: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NEWARK NJ 07104 973 350 0111 NEW MEXICO A ONE EQUIPMENT LTD 1108 RHODE ISLAND N E ALBUQUERQUE NM 87108 505 256 0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE 6720 VIP PARKWAY SYRACUSE NY 13211 315 454 8989 HYDRAUL...

Страница 16: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE SEATTLE WA 98122 206 322 2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE ROUTE 8 BOX 128 A FAIRMONT WV 26554 304 366 3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES 7515 S 10TH ST OAK CREEK WI 53154 414 764 1160 CANADA...

Отзывы: