background image

KTI61222 7 

7/7/14

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 

 

  Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

 

  DE MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

 

  evitar lesiones o peligros de muerte. 

1.  Instale la columna de soporte en la base donde los agujeros bloqueadores en la columna dan cara a la ubicación del accesorio 

del pasador de seguridad.

2.  La mayoría de las bases del gato tipo pasador están diseñados con una columna de soporte que siempre puede ser extraída de 

la base, por lo tanto no intente mover ni levantar la base al jalar la columna ni la silla hacia arriba.

3.  Estos bases están equipadas con un portador de almacenamiento para el pasador de seguridad. Los pasadores de seguridad 

están conectados a la base por medio de una atadura o cordón y no deben almacenarse en el agujero receptor de la columna de 
soporte de la base.  

INSTRUCCIONES DE USO

    

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

 

 

DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

 

 

 

lesiones o peligros de muerte.

     
1.  Asegúrese que el piso de trabajo esté limpio y libre de escombros y obstáculos.

2.  Calce las llantas del vehículo que no serán levantados. Si es una transmisión manual, asegúrese que el freno de emergencia esté  

 

activado y que la transmisión del vehículo esté en park o en otra posición de la palanca de cambios.

3.  Eleve el vehículo hasta una altura de trabajo segura y asegúrese que el gato y el ensamblaje del vehículo estén estables antes de  

 

colocar las bases del gato. 

NO SE META DEBAJO DEL VEHÍCULO PARA COLOCAR NI PARA EXTRAER LAS BASES.

 

4.  Coloque las bases del gato directamente debajo de las áreas de los puntos de soporte del vehículo, según sean especificadas  
 

por el fabricante del vehículo.

5.  Levante las columnas de soporte lo más cerca posible al vehículo sin que las sillas en las columnas tengan contacto con el  

vehículo. Asegúrese que los dientes de las columnas de soporte están fijados a los soportes por medio de los pasadores de 
bloqueo.

6.  Lentamente y de forma cuidadosa, baje el vehículo sobre las bases de gato. Las cargas de choque o las cargas que se caen  

 

abruptamente sobre las bases pueden ocasionar la fatiga prematura del metal o aún la falla de la base, dependiendo del peso del  

 

vehículo y la velocidad de descenso los cuales impacten las columnas de soporte de las bases. La carga debe ser soportada en  

 

el centro de las sillas de la columna de soporte.

7  Cuando el trabajo está completado, levante el vehículo lo suficiente lejos de las bases con el fin de extraer las bases fácilmente.  

 

NO SE META DEBAJO DEL VEHÍCULO PARA COLOCAR NI PARA EXTRAER LAS BASES.

 

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO  

 

 

 

DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

 

 

evitar lesiones o peligros de muerte.

1.  Siempre almacene las bases de gato en un área bien protegido donde no estarán expuestos a las inclemencias del tiempo,  

 

vapores corrosivos, el polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino. Las bases deben estar limpias de agua, nieve, arena,  

 

arenilla, aceite u otro material foráneo antes de usarse.  

2.  Cada propietario de base de gato es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas de la base. Use un jabón suave  

 

para limpiar las superficies externas de la bases. Comuníquese con K-Tool International por una etiqueta de repuesto si la  

 

etiqueta de su base no sea legible. 

3.  Inspeccione las bases  antes de cada uso. No use las bases si cualquier componente esté agrietado, roto, o doblado. No use  

 

la base si tiene piezas o componentes flojos o faltantes, o si la base haya sido modificada de cualquier forma. Tome acciones  

 

correctivas antes de usar la base de nuevo. El desgaste prematuro o daños a los componentes ocasionados por ferretería floja  

 

o faltante no son elegibles para consideración de garantía.  

Содержание KTI61222

Страница 1: ...HD PAIR OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI61222 Capacity 22 Ton Low Height 11 7 8 High Height 19 1 2 Saddle Size 2 3 8 x 3 1 2 Height Intervals 3 3 1 8 Base 10 x 10 Shipping Weight 72 7 lbs Complies wi...

Страница 2: ...ose or missing hardware or parts Make corrections before using the stands Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders Do not use beyond rated capacity Do not shoc...

Страница 3: ...cle as possible without the saddles on the columns coming in contact with the vehicle Make sure the support columns are secured to the stands by way of the locking pins 6 Slowly and carefully lower th...

Страница 4: ...phone number along with proof of purchase information and a brief description of the alleged defect The product will be returned to the customer freight prepaid Many alleged defectives may simply be h...

Страница 5: ...PIETARIO ESPECIFICACIONES Capacidad 22 Tonelada Altura baja 11 7 8 Altura m xima 19 1 2 Tama o de la silla de montar 2 3 8 x 3 1 2 Intervalos de altura 3 3 1 8 Tama o bajo 10 x 10 Peso de embarque 72...

Страница 6: ...as capaces de sostener la carga Las bases deben usarse en pares emparejados para soportar un extremo del veh culo solamente No soporte ambos extremos simult neamente o s lo un lado del veh culo Apliqu...

Страница 7: ...de soporte lo m s cerca posible al veh culo sin que las sillas en las columnas tengan contacto con el veh culo Aseg rese que los dientes de las columnas de soporte est n fijados a los soportes por me...

Страница 8: ...ipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una brev...

Страница 9: ...IRE SP CIFICATIONS Capacit 22 Tonne Hauteur minimum 11 7 8 po Hauteur maximum 19 1 2 po Taille de selle 2 3 8 po x 3 1 2 po Intervalles de hauteur 3 3 1 8 po Taille basse 10 po x 10 po Poids d exp dit...

Страница 10: ...e chaque support individuel Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge Les chandelles doivent tre utilis es en paires pour soutenir une extr mit d un v hicule s...

Страница 11: ...olonnes de soutien aussi pr s du v hicule que possible sans que les selles sur les colonnes de soutien entrent en contact avec le v hicule Assurez vous que les dents de la colonne de support sont fix...

Страница 12: ...de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera retourn...

Страница 13: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 30...

Страница 14: ...MERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NEW...

Страница 15: ...OUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE S...

Отзывы: