background image

KTI-XD707 12 

12/14/20

Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de pression d’air. Il est 

recommandé que la pression soit de 90 psi lorsque la détente est totalement 

enfoncée et qu’aucune charge n’est imposée à l’outil. Une pression supérieure 

(plus de 90 psi; 6,2 bar) augmente la performance au-delà de la capacité  

nominale de l’outil, raccourcissant cependant ainsi la durée de vie de l’outil et 

pouvant donner lieu à des blessures.
Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. La présence de poussière, de 

vapeurs corrosives et/ou d’eau dans la conduite d’air peut endommager l’outil. 

Vidanger l’eau des conduites d’air et du compresseur avant d’utiliser l’outil. 

Nettoyer le filtre de l’entrée d’air chaque semaine. La procédure de 

branchement recommandée peut être vue dans la FIG. 1.
La source d’alimentation en air est raccordée à une entrée d’air ayant un  

normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la pression dans la conduite d’air 

dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs (plus de 25 pieds). Le 

diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3/8 po. Les raccords doivent 

avoir le même diamètre intérieur et être serrés solidement. 
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por 

emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su ubicación.

Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l’huile à outil 

pneumatique de qualité. Si aucun huileur pour conduite d’air n’est utilisé, 

injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. L’huile peut être injectée dans l’entrée d’air 

de l’outil ou dans le boyau par l’entremise du raccord le plus près de la source 

d’alimentation en air. Faire ensuite fonctionner l’outil. L’huile antirouille 

convient aux outils pneumatiques. Un trop-plein réduit la puissance de l’outil.

AVERTISSEMENT : 

Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile s’écoulera 

de l’orifice d’échappement pendant les premières secondes de fonctionnement. 

L’orifice d’échappement doit être recouvert d’un chiffon avant de mettre en 

marche l’outil pour prévenir les blessures graves.

Utilisez toujours le couvercle de protection de disque indiqué  pour prévenir les 

blessures pouvant être produites par des débris provenant de meules 

tronçonneuses brisées. 

 Si un couvercle de protection a été exposé à un 

bris de meule, cessez de l'utiliser et remplacez-le par un nouveau 

couvercle. Il pourrait être endommagé.  

Positionnez le couvercle entre la 

meule tronçonneuse et l'utilisateur. Utilisez des écrans de protection pour 

protéger toute autre personne de fragments de meules et d'étincelles de 

tronçonnage.

Lors de l’utilisation, toujours porter des lunettes de sécurité pour 
protéger les yeux contre les décombres (utilisateur et personnes à 
proximité).

 N'utilisez que des meules clairement évaluées à 15 000 

RPM ou plus. 

Même les tout petits projectiles peuvent causer des blessures 

aux yeux et entraîner une perte totale de la vue. Une meule tronçonneuse qui 

se brise peut entraîner des blessures très graves. Vérifiez quotidiennement la 

vitesse de l'appareil avec un tachymètre pour vous assurer que la vitesse de 

l'appareil ne dépasse pas celle spécifiée pour la meule tronçonneuse utilisée. 

N'utilisez jamais de meule tronçonneuse dont la vitesse indiquée est 

moindre que celle de l'outil avec laquelle vous voulez l'utiliser.

REMARQUE:

 Avant de l'utiliser, testez brièvement la meule tronçonneuse en 

faisant fonctionner l'outil à pleine puissance  sous un écran de protection 

comme une table de travail ou un établi épais, qui pourrait arrêter toute partie 

de meule éjectée dans le cas où celle-ci serait brisée.

REMARQUE: Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher 

l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un 

accessoire quelconque, ou avant d'effectuer une tâche d'entretien 

quelconque.

Il est nécessaire de monter correctement la meule tronçonneuse afin 

d'éviter les blessures causées par les meules tronçonneuses qui 

seraient brisées. N'employez pas de meules tronçonneuses ébréchées 

ou fêlées. Les meules tronçonneuses devraient garder un ajustage libre 

sur la tige pour éviter toute tension au niveau du trou. N'utiliser que les 

bagues de meule fournies avec la tronçonneuse pour fixer la meule 

tronçonneuse. Les rondelles plates ou tout autre adaptateur risquent de 

soumettre la meule à une pression trop forte. Serrez la meule sur la tige 
pour lui éviter d'être éjectée au moment de la mise hors tension.

Lorsque vous utilisez cet outil, assurez-vous de ne pas employ-

er de force excessive, ce qui pourrait être dangereux et causer 

le bris ou une courbure de la tige. Vous saurez que vous exercez 

trop de force si la pièce de travail montre des signes de brûlure 

ou si l’outil ralentit sa vitesse de façon marquée. Mettez l’appareil 

en marche à l’écart de la pièce de travail, puis déposez-le sur  

celle-ci en le mettant bien à plat et déplacez-le dans la direction dans 

laquelle vous voulez couper. Lorsque le tronçonnage est  terminé, avant 
d’arrêter le moteur soulevez l’outil de la pièce de travail.

Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses de puissance ou 

d’autres problèmes. Un débit réduit du compresseur, un drainage excessif du 

conduit d’air de l’humidité ou des limitations dans le boyau d’air ou l’utilisation 

de raccords de dimensions inadéquates ou en mauvaise condition peuvent 

réduire l’alimentation d’air. Des résidus d’abrasif ou des dépôts accumulés 

dans l’outil peuvent diminuer la puissance, ceci peut être corrigé en nettoyant 

le filtre à air et en nettoyant l’outil avec du solvant à l’huile pour dépôts, ou 

avec un mélange en parts égales d’huile SAE #10 et du kérosène. Si toutes les 

conditions extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et 

apportez-le à l’atelier de service agrée le plus près.

ALIMENTATION EN AIR

LUBRIFICATION ET D'ENTRETIEN

FONCTIONNEMENT

DÉPANNAGE

Purger

quotidiennement

Régulateur

Graisseur

Coupleur

rapide

Tuyau

de chef

 

Mamelon

 N´installez pas
l´accuoplement

 

 

Mamelon

 

Filtre

 

Gachette à

vitesse wariable

 

Tuyau

de fouet

Содержание KTI-XD707

Страница 1: ...ement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure t...

Страница 2: ...nd or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not ov...

Страница 3: ...n to guard against flying debris users and bystanders Use only wheels rated at 15 000 RPM or higher Even small projectiles can injure eyes and cause blindness A cut off wheel that breaks can cause ver...

Страница 4: ...gation is K Tool International sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow...

Страница 5: ...Z 1 30 RS850XLR32 Nut 1 31 RS850XLR33 Clamp Nut 1 32 RS850XLR34 Spindle Housing 1 33 RS850XLR35 Spindle 1 34 RS288734 Bearing 609ZZ 2 35 RS850XLR37 Pinion Gear 15T 1 36 RS850XLR38 Round Head Screw M4x...

Страница 6: ...mamposter a y El ars nico y el cromio de maderos qu micamente tratados El riesgo de dichas exposiciones var a dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice este tipo de trabajo Para reducir s...

Страница 7: ...e Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Note...

Страница 8: ...yectiles peque os pueden lesionar los ojos y ocasionar la ceguera Una rueda de corte la que llegue a romperse podr a ocasionar lesiones muy graves Mida diariamente la velocidad de la herramienta con u...

Страница 9: ...es la nica responsabilidad de K Tool International bajo sta o cualquier garant a implicada y en ning n caso seremos responsables por ning n da o incidental ni emergente Note Algunos estados no permit...

Страница 10: ...d autres produits de ma onnerie et Arsenic et chrome provenant du bois trait chimiquement Le risque que pr sentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail po...

Страница 11: ...enez garde aux boyaux qui tra nent par terre dans l aire de travail Votre posture doit tre stable vitez de travailler bout de bras V rifier le sens de rotation AVANT d utiliser cet outil Calculez vos...

Страница 12: ...Une meule tron onneuse qui se brise peut entra ner des blessures tr s graves V rifiez quotidiennement la vitesse de l appareil avec un tachym tre pour vous assurer que la vitesse de l appareil ne d pa...

Страница 13: ...formations importantes sur la garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages aux outils ayant t caus s par des alt rations le mauvais usage le mauvais traitement ou un endommagement quel qu il soi...

Отзывы: