background image

utilisé

ectives

les

toutes

oici

utilisé

 

11 

DIRECTIVES INSTALLATION

 

 

 

V

 le symbole 

 dans la section DIRECTIVES INSTALLATION du présent manuel pour avertir du risque de  

 

 

 

blessure.  Suivre

les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

1.  Installez la colonne de soutien dans la chandelle où les dents de la colonne de soutien font face au cliquet de blocage de  

 

a chandelle.

2.  La plupart de type de chandelles sont conçus avec une colonne de soutien qui peut toujours être enlevée de la chandelle,  

 

donc n'essayer pas de bouger ou soulever la chandelle en tirant vers le haut sur la colonne ou sa selle.

3.  Quelques chandelles sont équipées d'un support d’entreposage pour la goupille de verrouillage. Les goupilles de verrouillage  

 

sont reliées à la chandelle; par une longe ou une lanière ne devrait pas être e treposé dans le support de la colonne de soutien  

 

de la chandelle. Voir le dessin 1 sur la page 12.

DIRECTIVES D'UTILISATION

 

   

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

 

 

Suivre toutes 

 dir

 pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

1.  Assurez-vous que le plancher de travail est propre et exempt de débris et d'obstacles.

2.  Calez les pneus du véhicule qui ne seront pas soulevés. Assurez-vous que le frein de secours est serré et que la transmission  

 

du  véhicule est à la position stationnement ou embrayez s’il s’agit d’une transmission manuelle.

3.  Soulevez le véhicule à une hauteur de travail sécuritaire et assurez-vous que l'installation du vérin de levage et du véhicule est
 

stable avant de placer les chandelles. 

NE RAMPEZ PAS SOUS LE VÉHICULE AFIN DE PLACER OU ENLEVER DES CHANDELLES.

4.  Placez les chandelles juste au-dessous des endroits des points de soutien du véhicule comme 

 par le fabricant  

 

du véhicule. 

5.  Soulevez les colonnes de soutien aussi près du véhicule que possible sans que les selles sur les colonnes de soutien entrent en  

 

contact avec le véhicule. Assurez-vous que les dents de la colonne de soutien sont engagées dans le cliquet de verrouillage. 

 

6.  Abaissez lentement et prudemment le véhicule sur les chandelles. Les chocs provenant de charges ou les charges qui tombent
 

abruptement sur des chandelles peuvent causer la fatigue prématurée du métal ou même la rupture de la chandelle selon le 

 

poids du véhicule et la vitesse de descente qui cause l’impact sur les colonnes de soutien des chandelles. La charge devrait être  

 

soutenue au centre des selles de la colonne de soutien, et non par les crochets de positionnement des selles. 

 

 la charge pour vous assurer de sa stabilité. Si la charge n'est pas stable, soulevez la charge et replacez correctement  

 

les chandelles. 

8.  Lorsque le travail est terminé, soulevez le véhicule assez haut 

 de pouvoir retirer facilement les chandelles.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

 

 

 

Voici  le symbole 

 pour dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de

 

 

 

blessure.

 Suivre

 

toutes

 

les

 directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

1.  Entreposez toujours les chandelles dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempéries, aux vapeurs 

 

corrosives, à la poussière abrasive, ou à aucun autre élément nocif. Les supports doivent être exempts d'eau, de neige, sable,  

 

gravier, huile, graisse ou autre matière étrangère, avant l'utilisation.

2.  Chaque propriétaire de chandelle est responsable de maintenir l'étiquette de chandelle propre et lisible. Utilisez une solution  

 

douce de savon pour laver les surfaces externes de la chandelles. Contactez K-Tool International pour une étiquette de rechange  

 

si votre étiquette de cha delle n'est pas lisible.

3.  Inspectez les chandelles avant chaque utilisation. N'utilisez pas les chandelles si n'importe quel composant est 

 cassé  

 

ou

 

plié.

 

N'utilisez pas la chandelle s'il y a des composants 

ou de la quincaillerie manquants ou desserrer de quelques façons. Faites  

 

les correctifs nécessaires avant d'utiliser de nouveau la chandelle.

Nov 2016

Содержание KTI-61201

Страница 1: ...2 TON JACK STANDS PAIR OWNERS MANUAL KTI 61201 SPECIFICATIONS KTI 61201 Capacity Low Height Maximum Height Base Dimension Shipping Weight 2 Ton 10 75 16 73 6 89 x 6 57 11 Lbs pair Nov 2016...

Страница 2: ...tions before using the stands Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders Do not use beyond rated capacity Do not shock load Maximum load capacity per matched pai...

Страница 3: ...ming in contact with the vehicle Make sure the support columns teeth are engaged with the locking pawls 6 Slowly and carefully lower the vehicle on the jack stands Shock loads or loads dropped abruptl...

Страница 4: ...brief description of the alleged defect The product will be returned to the customer freight prepaid In Many alleged defectives may simple be handled by calling K Tool International Warranty Repair Ce...

Страница 5: ...DE GATO 2 TONELADA PAR MANUAL DEL PROPIETARIO KTI 61201 ESPECIFICACIONES Capacidad Tonelad Altura baja Altura m xima Tama o de base Peso de embarque KTI 61201 2 10 75 16 73 6 89 x 6 57 11 Libras par N...

Страница 6: ...ndividual sela solo re duras y niveladas capaces de sostener la carga Las bases usarse en pares emparejados para soportar un extremo del veh culo solamente No soporte ambos extremos simult neamente o...

Страница 7: ...s de los puntos de soporte del veh culo seg n sean por el fabricante del veh culo 5 Levante las columnas de soporte lo m s cerca posible al veh culo sin que las sillas en las columnas tengan contacto...

Страница 8: ...ser enviados con el prepagado junto con la comprobaci n de la fecha de compra al centro m s cercano de garant a de equipo de levantamiento autorizado de K Tool International Aseg rese de incluir su no...

Страница 9: ...TONNES PAIRE GUIDE DU PROPRI TAIRE KTI 61201 SP CIFICATIONS Capacit Hauteur minimum Hauteur maximum Dimension de la base Poids d exp dition KTI 61201 2 Tonne 10 75 po 16 73 po 6 89pox 6 57po 11 livre...

Страница 10: ...la capacit nominale de chaque support individuel Utilisez sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge Lestr teaux tre utilis s par paires appari es pour supporter une extr mit de...

Страница 11: ...possible sans que les selles sur les colonnes de soutien entrent en contact avec le v hicule Assurez vous que les dents de la colonne de soutien sont engag es dans le cliquet de verrouillage 6 Abaiss...

Страница 12: ...re centre de service garantie d quipements de levage K Tool International autoris Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone accompagn s des informations de preuve d achat et une...

Отзывы: