F/B: IMPORTANT, A CONSERVER ET LIRE ATTENTIVEMENT.
LE MONTAGE:
Conformément à la législation en vigueur, les lits en hauteur doivent comporter 4 barrières de sécurité ainsi qu'une échelle ou une plateforme pour
l'accès. Les lits en hauteur sont conformes à la norme européenne EN 747-2012 pour la sécurité et la stabilité.
MATELAS:
La partie supérieure du matelas ne doit pas dépasser la marque (voir phase X du plan de montage).
Ce lit est conçu pour un matelas 200 x 90 cm. L'épaisseur totale ne doit pas excéder 16,1 cm. La partie supérieure du matelas ne doit pas dépasser la
marquee positionnée sur la barrière de sécurité.
ATTENTION:
Les lits hauts et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 ans en raison des chutes qui peuvent entrainer des
blessures. Ne pas utiliser le lit si certaines pièces de la structure sont cassées ou manquantes. A noter que des elements tels que les cordes, ficelles,
harnais, fils divers, ceintures, lorsqu'ils sont attachés aux lits superposes ou tout autre lit surélevé, peuvent être dangereux à cause d'un risque de
strangulation pour l'enfant.
ATTENTION:
l'enfant peut être coincé ou piégé entre le lit et le mur. Afin d'éviter tout risque de blessures sérieuses, la distance entre la barrière de sécurité supérieure
et le mur ne doit pas dépasser 75 mm ou bien doit être supérieure à 230 mm.
CONSEILSD 'ENTRETIEN:
Toutes les fixations doivent être solidement fixées et toutes les vis doivent toujours être bien serrées.
CZ: DŮLEŽITÉ – ČTĚTE POZORNĚ – USCHOVEJTE PRO POUŽITÍ V BUDOUCNU
SESTAVENÍ:
Podle aktuálně platné legislativy musí být palanda vybavena 4 ochrannými zábradlími a žebříkem nebo plošinou pro horní postel. Palanda splňuje
požadavky evropských norem EN 747-2012 na bezpečnost a odolnost.
MATRACE:
Tato postel je určena pro matrace o délce 200 cm a šířce 90 cm. Celková tloušťka nesmí přesáhnout 16,1 cm. Horní strana matrace nesmí přesahovat
značku na žebříku nebo sloupku pro ochranné zábradlí.
UPOZORNĚNÍ:
Vysoké postele a horní postele na palandách nejsou vhodné pro děti do šesti let z důvodu nebezpečí úrazu způsobeného pádem. Postel nepoužívejte,
pokud jsou některé části konstrukce rozbité nebo chybí. Uvědomte si, že děti se mohou zadusit komponentami jako jsou lanka, řetízky, šňůrky, popruhy a
pásy připevněnými nebo zavěšenými na palandě nebo vysoké posteli.
UPOZORNĚNÍ:
Děti mohou být zachyceny mezi postelí a stěnou. Aby se zabránilo nebezpečí vážného úrazu, musí být vzdálenost mezi horní bezpečnostní zábranou a
stěnou menší než 75 mm nebo větší než 230 mm.
POKYNY K ÚDRŽBĚ:
Veškeré montážní upevňovací prvky musí být neustále správně dotažené a je potřeba kontrolovat, zda se neuvolnily.
H: FONTOS – OLVASSA EL FIGYELMESEN – ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
ÖSSZESZERELÉS:
A jelenlegi jogszabályok előírásai szerint az emeletes ágynak 4 biztonsági korláttal és a felső részhez vezető létrával vagy dobogóval kell rendelkeznie. Az
emeletes ágy megfelel az európai EN 747-2012 szabvány biztonsági és tartóssági követelményeinek.
MATRAC:
Az ágyban 200 cm hosszú és 90 cm széles matrac használható, melynek vastagsága nem haladja meg a 16,1 cm-t. A matrac teteje nem nyúlhat túl a
létrán lévő jelölésen/a biztonsági korlát lábán.
FIGYELMEZTETÉS:
Hat éven aluli gyermek a leesés miatti sérülés veszélye miatt nem használhat magas ágyat vagy emeletes ágy felső részét. Tilos használni az ágyat, ha
bármely szerkezeti eleme eltört vagy hiányzik. A magas vagy emeletes ágyra erősített vagy akasztott kötelek, láncok, zsinegek, hevederek vagy szíjak a
gyermek fulladását okozhatják.
FIGYELMEZTETÉS:
A gyermek az ágy és a fal közé szorulhat. A súlyos sérülés veszélyének elkerülése érdekében a felső biztonsági korlát és a fal közötti távolság 75 mm-nél
kisebb vagy 230 mm-nél nagyobb legyen.
KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÁS:
A szerelési rögzítőelemeknek mindig jól meghúzott állapotban kell lenniük; ügyeljen rá, hogy egy se lazuljon ki közülük.
SK: DÔLEŽITÉ – ČÍTAJTE POZORNE – INFORMÁCIE SI ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
MONTÁŽ:
Súčasné právne predpisy stanovujú, že na poschodovej posteli musia byť 4 zábradlia a rebrík alebo plošina na hornú posteľ. Poschodová posteľ spĺňa
európske normy EN 747-2012 o bezpečnosti a trvanlivosti.
MATRAC:
Táto posteľ je navrhnutá na matrac veľkosti: dĺžka 200 cm a šírka 90 cm. Celková hrúbka nesmie
presiahnuť 16,1 cm. Vrch matraca nesmie prevyšovať označenie na rebríku/podpere zábradlia.
VAROVANIE:
Vysoké postele a horná posteľ poschodovej postele nie sú vhodné pre deti mladšie ako šesť rokov pre nebezpečenstvo úrazu spôsobené pádom. Posteľ
nepoužívajte, ak je nosný diel konštrukcie poškodený alebo chýba. Pamätajte, že deti sa môžu uškrtiť na predmetoch, ako sú laná, káble, pásy a opasky
pripojené k poschodovej/vysokej posteli alebo zavesené na nej.
VAROVANIE:
Deti sa môžu zaseknúť medzi posteľou a stenou. Riziku vážneho zranenia sa vyhnete, ak vzdialenosť medzi vrchným zábradlím a stenou nepresiahne 75
mm. Prípadne by vzdialenosť mala byť väčšia ako 230 mm.
POKYNY NA ÚDRŽBU:
Všetky montážne upevnenia by mali byť poriadne zatiahnuté a mali by ste dbať na to, aby neboli uvoľnené žiadne montážne prvky.
SLO: POMEMBNO - POZORNO PREBERITE - SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO
SESTAVLJANJE:
Trenutna zakonodaja zahteva, da mora biti pograd opremljen s 4 varnostnimi ograjami in lestvijo ali dvignjenim podestom za zgornje ležišče pograda.
Pograd je v skladu z evropskimi standardi EN 747-2012 za varnost in vzdržljivost.
VZMETNICA:
Ta postelja je oblikovana tako, da se ji prilega vzmetnica velikosti 200 cm dolžine in 90 cm širine. Skupna debelina ne sme presegati 16,1 cm. Vrh
vzmetnice ne sme biti višji od oznake na lestvi/stebru za varovalno ograjo.
OPOZORILO:
Visoke postelje in zgornje postelje na pogradih niso primerne za otroke, mlajše od šest let, saj lahko pride do poškodbe zaradi padca. Ne uporabljajte
postelje, če je kateri koli element zlomljen ali manjkajoč. Zavedajte se, da se otroci lahko zadušijo s predmeti, kot so vrvi, vrvice, kabli, pasovi in trakovi,
ki so pritrjeni ali obešeni na pogradu/ visoki postelji.
OPOZORILO:
Otroci se lahko zataknejo med posteljo in zidom. Da bi se izognili tveganju za resne poškodbe, razdalja med vrhom varovalne ograje in zidom ne sme biti
večja od 75 mm oz. mora biti večja od 230 mm.
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE:
Vsi pritrdilni elementi morajo biti vedno primerno pritrjeni in paziti morate, da spojni elementi niso razrahljani.
PL: WAŻNE — PRZECZYTAĆ UWAŻNIE — ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
MONTAŻ:
Aktualne obowiązujące przepisy wymagają, aby łóżko piętrowe wyposażone było w 4 szyny zabezpieczające oraz drabinkę lub platformę dla łóżka górnego.
Niniejsze łóżko piętrowe spełnia normy europejskie EN 747-2012 dotyczące bezpieczeństwa oraz wytrzymałości.
MATERAC:
Łóżko przystosowane jest do użycia materacu o długości 200 cm oraz szerokości 90 cm. Całkowita jego grubość nie może przekraczać 16,1 cm. Górna
część materaca nie może wystawać poza oznaczenia znajdujące się na drabince/słupku dla szyny zabezpieczającej.
OSTRZEŻENIE:
Z powodu ryzyka upadku, łóżka wysokie oraz górna część łóżka piętrowego nie są przystosowane dla dzieci poniżej szóstego roku życia. Nie wolno używać
łóżka, jeżeli jakakolwiek jego część konstrukcyjna jest złamana lub jej brakuje. Przedmioty takie jak linki, sznurki, paski oraz uprzęże przymocowane lub
wiszące na łóżku piętrowym/wysokim mogą być przyczyną uduszenia się dzieci.
OSTRZEŻENIE:
Dziecko może wpaść w przestrzeń pomiędzy łóżkiem a ścianą. Aby uniknąć ryzyka poważnych wypadków odległość pomiędzy górną barierą
bezpieczeństwa a ścianą nie może przekraczać 75 mm lub powinna wynosić ponad 230 mm.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI:
Wszystkie połączenia montażowe powinny być zawsze prawidłowo dociśnięte należy uważać, aby żadne z nich nie było luźne.