background image

9-18

CN

1. 

涂层面料

 - 

使用说明与注意事项。

 

凉亭、帐篷、楼阁和花园伞均为季节性产品。

 

• 

凉亭、露营帐篷、大帐篷和花园伞均可以空气温度为

 7 °C 

以上时使用。

 

• 

请勿使用有机溶液清洁布面。请勿沾上清洁污渍

 — 

这种面料不适合清洁。

 

• 

请勿使用氯漂白剂,也请勿干洗。

 

• 

避免重腐蚀材料。

 

• 

弄脏的涂层面料应用手洗清洁。轻轻揉搓,请勿摩擦或用手拧。最高清洗温度:

 35 °C

。使用精致面料专用清洁剂。在环境温度下垂直晾干。

2. 

风雨天气与警告安全说明。

 

用绳索和重物固定产品。

 

• 

如果风速超过

 5 

公里

/

时或在暴雨环境中,请小心收起产品,折叠保护,并放在安全的地方。

 

• 

如果布面不小心弄湿,请马上将其晾干,避免产品过早老化。

3. 

使用准备。

 

请在使用前检查,确认您的凉亭、露营帐篷、伞或大帐篷没有损坏(金属是否弯曲、布面是否撕裂)。如果有任何损坏,请勿使用产品。未按说明操作将

/

会导致损坏。

4. 

储存

 

使用后:

 

• 

晾干帆布并小心折叠,将其放在干燥的地方。

 

• 

清洁并干燥支架,将其放在干燥的地方。

 

• 

将部件存储在干燥的地方。

5. 

担保

 

仅在产品按照制造商使用说明书使用的情况下受理担保和投诉。

GB/IRL

1. Coated fabrics - Instructions for use and care. 

Gazebos, tents, pavilions and garden umbrellas are seasonal products. 

• Gazebos, tents, pavilions and garden umbrellas can be used when air temperature is higher than 70C. 

• Do not clean fabrics using organic solvents; do not spot clean stains - this type of fabric is not suitable for cleaning. 

• Do not use chlorine bleach, do not dry clean. 

• Avoid heavy soiling of material 

• Soiled coated fabrics should be cleaned by hand washing. Squeeze gently, do not rub, do not wring. Maximum wash temperature: 350C. Use detergents for delicate fabrics. 

Dry in vertical position at ambient temperature. 

2. Safety instructions for wind/rain/warnings. 

Secure product by attaching ropes and weights. 

• If wind speed exceeds 50km/h or in heavy rain conditions, carefully remove the product, fold and secure it and put in a safe place. 

• If the fabric unexpectedly gets wet, dry it immediately in order to avoid premature ageing of the product. 

3. Preparation for use. 

Please check before use, if your gazebo, tent, umbrella or pavilion is not damaged (bent metals elements, torn fabric). In case of damages do not use the product. 

Failure to comply with these guidelines will/can lead to damage. 

4. Storage 

 After use: 

o Dry the canvas, fold it carefully and place in a dry place. 

o Clean & dry the frame and put it in a dry place. 

o Store components in a dry place. 

5. Warranty 

Only products used in accordance with the Manufacturer's instructions are subject to warranties and complaints. 

!

Vandafløbshuller, undgå blokering.

DK

!

Hull for avrenning av vann, må ikke blokkeres.

N

!

Dräneringshål, blockera ej.

S

!

Älä tuki reikiä, että vesi pääsee niistä tarvittaessa pois.

FIN

!

Waterafvoeropening, vrij houden.

NL/B

!

Orifices d'évacuation d'eau, éviter toute obstruction.

F/B

!

Otwory dla wyciekającej wody, nie blokować.

PL

!

Drenážní otvory, zajistěte volný průtok.

CZ

!

Vízkifolyó nyílások, ne zárja el őket.

HU

!

Drenážne otvory, zaistite voľný prietok.

SK

!

Odprtine, ki so vodoprepustne; pazite, da niso zaprte ali zamašene.

SLO

!

Otvori za curenje vode, izbjegnite blokiranje

HR

!

Дренажные отверстия, обеспечить свободный проток.

RUS

!

Otvori za odvodnju vode, nemojte ih blokirati.

BIH

!

Otvori za curenje vode, izbegnite blokiranje.

SRB

!

Дренажні отвори, забезпечить вільну протоку.

UA

!

Scurgerea apei găuri, evita blocarea.

RO/MD

!

Изтичане на вода дупки, не се блокира.

BG

!

Αποφύγετε να τοποθετείτε εμπόδια μπροστά από τις οπές διαρροής νερού.

GR

!

Su tahliye çıkışlarını tıkamaktan kaçının.

TR

!

漏水孔,切勿堵塞。

CN

!

Water leaking holes, avoid blocking.

GB\IRL

!

I tilfælde af blæsevejr fjern da venligst sidepanelerne, 

og fastgør pløkkerne godt.

DK

!

Ved sterk vind fjernes sidepanelet, og pluggene festes godt.

N

!

Ta bort sidopanelerna och fäst spikarna ordentligt om det blåser.

S

!

Irrota sivupaneeli tuulisella säällä ja kiinnitä kiilat lujasti.

FIN

!

Bij wind, zijpaneel verwijderen en pinnen stevig vastzetten.

NL/B

!

En cas de grand vent, retirez le panneau latéral et 

enfoncez les piquets fermement.

F/B

!

W razie wiatru proszę zdjąć panel boczny oraz solidnie zamocować kolce.

PL

!

Za větrného počasí odstraňte boční panel a pevně nasaďte bodce.

CZ

!

Szél esetén vegye le az oldalfalat, és szilárdan helyezze be a lábakat.

HU

!

Pri veternom počasí odstráňte bočný panel a pevne nasaďte bodce.

SK

!

V primeru vetra odstranite stransko ploščo in zatesnite s čepki.

SLO

!

U slučaju vjetra uklonite bočnu stranu i čvrsto utisnite kolčiće.

HR

!

В ветреную погоду снимите боковую панель и прочно 

закрепите шипами.

RUS

!

U slučaju vjetra uklonite bočni panel i dobro pričvrstite klinove.

BIH

!

U slučaju vetra uklonite bočnu stranu i čvrsto utisnite kočiće.

SRB

!

У вітряну погоду зніміть бічну панель і міцно закріпіть шпильками.

UA

!

În cazul apariţiei vântului, scoateţi panoul lateral şi introduceţi 

cuiele, fixându-le strâns.

RO/MD

!

В случай на вятър, моля, отстранете страничния 

панел и поставете спиците плътно.

BG

!

Σε περίπτωση ισχυρών ανέμων, αφαιρέστε το πλευρικό πλαίσιο και 

τοποθετήστε σταθερά τακαρφιά.πλευρικό πλαίσιο και τοποθετήστε 

σταθερά τα καρφιά.

GR

!

Rüzgarlı havalarda yan paneli çıkartın ve kazıkları sıkıca çakın.

TR

!

如果刮风,请取下侧面板,并将尖钉插紧。

CN

!

In case of wind, please remove the side panel and 

insert the spikes tightly.

GB\IRL

Содержание 3763900

Страница 1: ...1 18 JYSK com 2650mm 4000mm 3000mm SANKT HANS 3763900 ...

Страница 2: ...ila za uporabo Upoštevajte navodila in jih shranite saj jih boste morda še potrebovali HR VAŽNE OBAVIJESTI Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i ili korištenja ovog proizvoda Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe RUS ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Внимательно и полностью прочитайте это руководство прежде чем приступать к сборке или использованию этого изде...

Страница 3: ...pohištvo sestavite na mehki podlagi npr na preprogi HR UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA Kako bi se izbjegle ogrebotine ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini primjerice na tepihu RUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН Во избежание нанесения царапин сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности например на ковре BIH UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOT...

Страница 4: ...otrebi priviti To ponovite vsake 3 mesece da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo HR VAŽNO Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda RUS ВАЖНО В любом изделии собранном с испо...

Страница 5: ...tigande 50 km h ca 14 m s eller vid kraftigt regn ska du plocka in produkten vika ihop och förvara den på säker plats Om tyget oväntat blir vått ska det torkas omedelbart för att undvika att produkten åldras i förtid 3 Förberedelser för användning Innan du använder paviljongen tältet eller parasollet ska du kontrollera att det är felfritt inga böjda metalldelar eller skador i tyget Om produkten är...

Страница 6: ...odírejte nemačkejte Maximální teplota vody při praní 35 C Používejte prací prášky pro jemné tkaniny Sušte ve vertikální poloze při běžné teplotě okolí 2 Bezpečnostní pokyny pro případ větru deště nebezpečné situace Zajistěte produkt pomocí šňůr a závaží Pokud rychlost větru překročí 50 km h nebo začne silně pršet produkt opatrně sundejte složte a zajistěte ho a uložte na bezpečné místo Pokud látka...

Страница 7: ...ем веревок и весов Если скорость ветра превышает 50 км ч или в условиях сильного дождя бережно уберите изделие сложите свяжите его и спрячьте в безопасное место В случае непредвиденного намокания ткани высушите ее немедленно во избежание преждевременного старения изделия 3 Подготовка к использованию Перед использованием проверьте шатер тент павильон или садовый зонт на предмет отсутствия поврежден...

Страница 8: ...ликатни платове Сушете във вертикална позиция на стайна температура 2 Инструкции за безопасност при вятър дъжд предупреждения Подсигурете продукта като прикачите въжета и тежести Ако скоростта на вятъра надвишава 50 км ч както и при силен дъжд внимателно отстранете продукта сгънете го и го предпазете и приберете на сигурно място Ако платът се намокри неочаквано изсушете го незабавно за да избегнет...

Страница 9: ...er toute obstruction F B Otwory dla wyciekającej wody nie blokować PL Drenážní otvory zajistěte volný průtok CZ Vízkifolyó nyílások ne zárja el őket HU Drenážne otvory zaistite voľný prietok SK Odprtine ki so vodoprepustne pazite da niso zaprte ali zamašene SLO Otvori za curenje vode izbjegnite blokiranje HR Дренажные отверстия обеспечить свободный проток RUS Otvori za odvodnju vode nemojte ih blo...

Страница 10: ... DOKRĘCAĆ POJEDYNCZYCH ŚRUB DOPÓKI WSZYSTKIE ŚRUBY NIE ZOSTANĄ UMIESZCZONE W ODPOWIEDNIM MIEJSCU CZ JEDNOTLIVÉ ŠROUBY ÚPLNĚ NEDOTAHUJTE DOKUD NEJSOU VŠECHNY ŠROUBY DOSTATEČNĚ ZAŠROUBOVÁNY H NE HÚZZA SZOROSRA A CSAVAROKAT AMÍG AZ ÖSSZES CSAVART A HELYÉRE NEM RAKTA SK JEDNOTLIVÉ SKRUTKY ÚPLNE NEDOŤAHUJTE KÝM NIE SÚ VŠETKY SKRUTKY DOSTATOČNE ZASKRUTKOVANÉ SLO NE PRIVIJTE POVSEM DO KONCA VSAKEGA VIJAK...

Страница 11: ... НЕ ЗАТЯГУЙТЕ ПОКИ ВСІ БОЛТИ НЕ БУДУТЬ ДОСТАТНЬО ЗАКРУЧЕНІ NU STRÂNGEŢI COMPLET FIECARE ŞURUB PÂNĂ CÂND TOATE ŞURUBURILE NU SUNT FIXATE CORECT BG НЕ ЗАТЯГАЙТЕ НАПЪЛНО ВСЕКИ ВИНТ ДОКАТО НЕ ПОСТАВИТЕ ПРАВИЛНО ВСИЧКИ ВИНТОВЕ GR ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΘΕ ΒΙΔΑ ΜΕΧΡΙ ΤΕΡΜΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΣΩΣΤΑ ΟΛΕΣ ΟΙ ΒΙΔΕΣ TR TÜM VİDALAR YERLERİNE DÜZGÜN ŞEKİLDE OTURANA KADAR VİDALARI TAM OLARAK SIKIŞTIRMAYIN CN 先将所有...

Страница 12: ...12 18 2 1 A B Q R Q Q D C F E Q ...

Страница 13: ...I H K G J 3 4 13 18 ...

Страница 14: ...5 6 14 18 M ...

Страница 15: ...7 15 18 8 L U V V ...

Страница 16: ...9 10 16 18 O S S T T O O O ...

Страница 17: ...17 18 11 12 P S S T T P P P X X W ...

Страница 18: ...Y 18 18 13 ...

Отзывы: