background image

2

Fr

En

De

Es

Entretien du module arrière 

(personne qualifiée uniquement)

 

Débrancher l'appareil.

 Le module arrière est un support technique par lequel se 

fait l’aspiration de l’air. Il est demontable pour  permettre le nettoyage  des filtres 

à air et du circuit d’acheminement de l’eau récupérée

Pour démonter le module arrière, insérer la clé dans un des l’orifices 

prévus sur les 2 côtés

Lorsque la clé est installée, pousser sur le module pour le faire coulisser et 

le sortir sur le côté opposé

Enlever les 2 filtres et le tube 

Avant de remettre le module, accéder au petit entonnoir de liason situé entre le 

tube et le réservoir afin de le nettoyer (sous le logement du module)

Nettoyer les 3 éléments les sécher et les remettre dans le module

Remonter entonnoir et le module

Maintenance of the rear module 

(qualified staff only)

 

Unplug the appliance

;

Air is drawn in through the rear module.

It can be removed to clean the air filters and the waste water circuit.

Remove the rear module by inserting the key in one of the holes on either side.

With the key inserted, slide the module by pushing and extract it from the 

opposite side.

Remove the two filters and the tube.

Before installing the module, clean the small connecting funnel located under the 

module's housing, between the tank and the tube.

Clean the three parts , dry and return them to the module.

Install the funnel and the module.

Instandhaltung des hinteren Moduls 

(Nur hoch qualifizierte Person )

 

Gerät ausschalten. 

Das hintere Modul ist eine technische Halterung, über die 

die Luft angesogen wird.Es kann abgebaut werden, um die Luftfilter und die 

Entsorgungsleitungen für gesammeltes Wasser zu reinigen.

Zum Abbau des hinteren Moduls den Schlüssel in eins der beiden seitlich hierfür 

vorgesehenen Löcher einstecken. 

Nach Einstecken des Schlüssels das Modul durch Drücken zur entgegengesetz-

ten Seite hin schieben und abnehmen.

Die beiden Filter und das Rohr abnehmen. 

Vor dem Wiedereinbau des Moduls den kleinen Verbindungstrichter zwischen 

dem Rohr und der Wanne reinigen (unter der Modulaufnahme). 

Die drei Komponenten reinigen trocknen und wieder ins Modul einsetzen. 

Trichter und Modul wieder montieren.

Mantenimiento del módulo trasero 

(Únicamente personas cualificadas)

 

Desenchufar el aparato. 

El módulo trasero es un soporte técnico a través del 

cual se efectúa la aspiración del aire. Es desmontable para permitir la limpieza 

de los filtros del aire y del circuito de recogida de agua

Para desmontar el módulo trasero, insertar la llave en uno de los orificios mos

-

trados y ubicados en ambos lados del aparato.

Cuando se ha insertado la llave, presionar el módulo para deslizarlo por el lado 

opuesto.

Sacar los dos filtros y el tubo

Antes de volver a introducir el módulo, limpiar el pequeño embudo de ligación 

situado entre el tubo y el depósito de agua (debajo del módulo)

Limpiar los tres elementos secar y volver a meterlos en el módulo

Volver a poner el pequeño embudo y el módulo

1

1

1

1

3

3

3

3

4

4

4

4

5

5

5

5

6

6

6

6

7

7

7

7

2

2

2

2

13

1

2

3

4

5

4

Содержание EXP'AIR

Страница 1: ...AIR Sèche mains Hand dryer Händetrockner Secamanos Manuel d installation et d utilisation Installation and user guide Installations und Gebrauchsanweisung Manual de instalación y utilizacion Français English Deutch Espanol Fr En De Es ...

Страница 2: ...Stromkreis anschließen Bei Gebrauch eines weiteren Geräts auf demselben Stromkreis kann sich die Steckdose erhitzen und ein Brand entstehen Zum Kontrollieren und Reinigen das Gerät vorher abklemmen Vorsicht Stromschlaggefahr Kindern ist zu verbieten sich vom Gerät herabhängen zu lassen da es sonst aus seiner Halterung gerissen werden könnte Si vous ne faites pas un bon usage de cet appareil ou ne ...

Страница 3: ...R LIGHTS TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION EINSTELLUNG LUFTGESCHWINDIGKEIT BENUTZUNG PFLEGE UND REINIGUNG WARNLEUCHTEN TECHNISCHE SPEZIFIKATION INSTALACIÓN REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL AIRE UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA TESTIGOS LUMINOSOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 10 11 12 14 14 SOMMAIRE CONTENTS INHALT ÍNDICE Fr I I I II II II III III III IV IV IV V V V IV IV IV 3 10 11 12 14 14 3 ...

Страница 4: ...e dimensions and space requirements of the product before installing Fr En ACHTUNG Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu installieren es sei denn Sie sind selbst ein Fachmann Sonst könnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein trächtigt werden Das Gerät darf während des Installierens nicht angeschlossen sein Das Gerät an einer ausreichend tragfähigen Unterlage befestigen Sicherhe...

Страница 5: ...lumen y obligaciones de instalación Zone d arrivée électrique Electric inlet zone Eintrittsstelle Stromkabel Entrada de alimentación eléctrica Tôle murale de fixation Plate for wall attachment Befestigungsblech an der Wand Soporte de sujeción mural Vue de face Front view Vorderansicht Vista Frontal Espace d arrivée éléctrique Electrical inlet zone Eintrittsstelle Stromkabel Zona de la alimentación...

Страница 6: ...ural Fijar el soporte de sujeción mural en la altura deseada la altura prestable cida se sitúa entre 90 y 100 cm Prever la salida del cable de pared adaptándola a la altura de la instalación deseada Preparar los agujeros de fijación en la parte baja del aparato tamaño de perforación Ver pg 6 Préparation de l appareil Démontage du réservoir Insérer la clé dans l orifice sous l appareil Tirer vers l...

Страница 7: ... la tapa clase II Pasar el cable de alimentación por el orificio para sacarlo por delante Colocar el aparato en el soporte de sujeción mural Fijar la parte baja del producto Connexion au bornier Installation et vissage du serre cable ajuster la longueur des fils d alimentation Branchement des 2 fils d allimentation sur le bornier Connection to the terminal strip Install and tighten the cable clamp...

Страница 8: ...160 mm Gabarit de Perçage Drilling template Bohrschablone Tamaño de perforación 7 Vue de face Front view Vorderansicht Vista Frontal ...

Страница 9: ...315 mm 80 mm 300 mm 8 ECHELLE 1 SCALE 1 MASSSTAB 1 1 ESCALA 1 Sortie de câble Cable outlet Kabelaustritt Salida del cable ...

Страница 10: ...vacuación End of the installation Close the class II cover Install the cover Tighten the four screws Install the tank Installation beenden Die Klasse II Abdeckung wieder schließen Die Schutzhaube wieder anbringen Die 4 Schrauben einschrauben Die Wanne wieder anbringen Fin de la instalación Cerrar la tapa clase II Poner la carcasa Enroscar los 4 tornillos Volver a meter el depósito de agua r 1 1 1 ...

Страница 11: ...our skin Completely remove your hands This takes between 10 and 15 seconds The appliance stops automatically Die Hände nach vorn strecken und in den Ring einführen Das Gerät springt automatisch an Extender las dos manos e insertarlas en la elipse del aparato El aparato se pondrá en marcha automáticamente Ziehen Sie die Hände nach und nach heraus während die Luftströmung das Wasser auf Ihrer Haut f...

Страница 12: ...n Lichtsignale des gesamten LED Systems an und schalten sich automatisch nach 10 Sekunden wieder aus Meldung dass die Wanne voll ist In der Mitte leuchtet eine rote LED Die Wanne muss geleert werden Bei Problemen mit der Erkennung Nach 60 s ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt Die LED außen rechts geht in schnelles Blinklicht über Nach 15 facher Wiederholung des Zyklus wird der ...

Страница 13: ...leaning products Close the cover Install the tank Entleerung und Reinigung der Wanne Entleeren und reinigen Sie die Wassersammelwanne bevor sie überläuft min destens einmal pro Woche So werden unangenehme Gerüche verhindert Falls der Vorgang nicht bereits regelmäßig vorgenommen wird zeigt eine rote LED an dass die Wanne voll ist Zum Abbau der Wanne den Schlüssel in das Loch unter dem Gerät einstec...

Страница 14: ... hinteren Moduls Nur hoch qualifizierte Person Gerät ausschalten Das hintere Modul ist eine technische Halterung über die die Luft angesogen wird Es kann abgebaut werden um die Luftfilter und die Entsorgungsleitungen für gesammeltes Wasser zu reinigen Zum Abbau des hinteren Moduls den Schlüssel in eins der beiden seitlich hierfür vorgesehenen Löcher einstecken Nach Einstecken des Schlüssels das Mo...

Страница 15: ...ellbare Luftgeschwindigkeit max 600 km h s Kapitel VI Kapazitives Sensorsystem Fassungsvermögen der Wanne 600 ml Wanne und Filter schlüsselgesichert Schallpegel 80 dBA 2 seitlich zugängliche Luftfilter zur leichteren Reinigung Gesamtgerätegewicht 7 kg Tiempo de secado menos de 20s Todo secado varía según el grado de higrometría la tempera tura ambiente y la superficie a secar Tensión de alimentaci...

Страница 16: ......

Отзывы: