background image

–9–

Forholdsregler i forbindelse med installation og daglig brug

Afspil ikke lyde ved så høj lydstyrke, at lydene forvrænges, da 
højttalerne herved kan blive beskadiget af varmeophobning.

Lad være med at trække i højttalerledningerne, når højttalerne 
flyttes, da højttalerne herved kan vælte og forårsage skade eller 
kvæstelse.

Højttalerne

 er magnetisk beskyttet for at undgå farveforvrængninger 

på fjernsynet. De magnetiske skærme kan dog forårsage 
farveforvraengninger, hvis de ikke er installeret korrekt. Det er derfor 
vigtigt at være opmærksom på det følgende, når du installerer 
højttalerne.

]

Hvis højttalerne placeres tæt på et Tv, skal Tv’ets 
hovedstrømkontakt slukkes eller tages ud af stikkontakten, før 
højttalerne installeres. Vent derefter mindst en halv time, før du 
tænder for Tv’ets hovedstrømkontakt igen.

Nogle Tv’er kan stadig blive påvirket, selv om du har fulgt 
ovenstående vejledning. Hvis dette er tilfældet, skal højttalerne 
flyttes væk fra Tv’et.

Tilslutning af højttalersystemet til forstærkeren

Før tilslutning:

Sørg for at matche polariteten (

F

 og 

G

), når højttalerledningerne 

tilsluttes.

Sluk for strømmen til forstærkeren før højttalersystemet tilsluttes, 
ellers kan højttalerne blive beskadiget.

Hver højttalers impedans er på 8 

K

. Hvis denne impedans ikke 

passer til højttalerens impedansområde som angivet på 
forstærkeren, kan dette system ikke sættes til forstærkeren.

Den maksimale effektbehandlingskapacitet for SP-CR500C og 
SP-CR500S er 100 W.
En for stor strømtilførsel vil resultere i abnorm støj og mulig 
beskadigelse.

Sørg for at skrue ned for lydniveauet på forstærkeren for at forhindre 
uønsket støj, inden nogen af følgende funktioner udføres:

]

Tænding eller slukning af andre komponenter

]

Betjening af forstærkeren

]

Indstilling af FM-stationer

]

Spoling af et bånd

]

Vedvarende gengivelse af højfrekvenssvingninger eller 
elektroniske lyde med høj tonehøjde

]

Når du slutter en mikrofon til eller fra

Når der bruges mikrofon, må man ikke sigte med den på højttalerne 
eller bruge den i nærheden af højttalerne, da den hyletone, der 
opstår, kan beskadige højttalerne.

Før kassettebåndet udskiftes, skal strømmen til forstærkeren og 
pladespilleren altid slås fra, da klik-lyden ellers kan beskadige 
højttalerne.

Specifikation

SP-CR500C

Type

: 1-vejs basrefleks -højttaler med 

2-elementer
(Magnetisk afskërmet type)

Højttalere

: 5,5 cm membran × 2

Belastningskapacitet

: 100 W

Impedans

: 8 

K

Frekvensområde

: 65 Hz – 20 000 Hz

Lydtryksniveau

: 83 dB/W·m

Dimensioner

: 270 mm × 99 mm × 130 mm

(B × H × D)

Vægt

: 1,2 k

g

Tilbehør

: 4 m × 1

SP-CR500S

Type

: 1-vejs basrefleks -højttaler med 

2-elementer
(Magnetisk afskërmet type)

Højttalere

: 5,5 cm membran × 2

Belastningskapacitet

: 100 W

Impedans

: 8 

K

Frekvensområde

: 70 Hz – 20 000 Hz

Lydtryksniveau

: 82 dB/W·m

Dimensioner

: 88 mm × 181 mm × 126 mm

(B × H × D)

Vægt

: 0,9 k

g

 hver

Tilbehør

: 10 m × 2

Kontrollér for at sikre dig, at du har det medfølgende tilbehør, som er 
angivet ovennævnte.
Hvis nogen af de ovennævnte dele mangler, bedes du straks kontakte 
forhandleren.

Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.

Zasady bezpieczeństwa podczas instalacji i użytkowania

Nie odtwarzaj dźwięku ze zbyt wysokim natężeniem, wywołującym 
zniekształcenia. Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników w 
wyniku przegrzania.

Nie przesuwaj głośników, pociągając za ich przewody, gdyż mogą 
się przewrócić i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzeń 
sprzętu.

Głośniki

 są magnetycznie ekranowane, aby nie generowały 

zniekształceń kolorów w odbiornikach TV. Jakkolwiek 
zainstalowane niewłaściwie, mogą powodować zakłócenia kolorów. 
Zwróć uwagę na poniższe wskazówki podczas instalacji głośników.

]

Podczas umieszczania głośników w pobliżu TV, wyłącz zasilanie 
odbiornika TV lub odłącz go od sieci podczas instalacji. 
Następnie odczekaj 30 minut przed ponownym podłączeniem.

Mimo powyższych wskazówek, niektóre odbiorniki TV nadal będą 
zakłócane. W takim przypadku, odsuń głośniki od odbiornika TV.

Podłączanie systemu głośnikowego do wzmacniacza

Przed podłączeniem:

Przy podłączaniu głośników dopasuj bieguny (

F

 i 

G

).

Przed podłączeniem zestawu głośnikowego wyłącz zasilanie, w 
przeciwnym wypadku głośniki mogą zostać uszkodzone.

Impedancja każdego z głośników wynosi 8 

K

. Jeśli nie jest ona 

zgodna z impedancją głośników zaznaczoną na wzmacniaczu, nie 
można podłączyć tego zestawu do wzmacniacza.

Maksymalna moc obciążenia głośników SP-CR500C i SP-CR500S 
wynosi 100 W.
Wprowadzenie wyższej mocy spowoduje nienormalny dźwięk i 
ewentualnie uszkodzenie.

Przed wykonaniem następujących czynności, aby uniknąć 
niepożądanego hałasu, zmniejsz głośność na wzmacniaczu:

]

Włączanie i wyłączanie innych komponentów

]

Obsługa wzmacniacza

]

Dostrajanie stacji FM

]

Szybkie przewijanie taśmy do przodu

]

Ciągłe odtwarzanie dźwięków elektronicznych o znacznych 
różnicach częstotliwości lub wysokich tonach

]

Podłączanie lub odłączanie mikrofonu

Podczas użytkowania mikrofonu, nie kieruj go w stronę głośników 
ani nie używaj w ich pobliżu, w przeciwnym wypadku powstały 
wyjący dźwięk może spowodować uszkodzenie głośników.

Przed wymianą wkładki adapterowej zawsze wyłączaj zasilanie 
zarówno wzmacniacza jak i adaptera, w przeciwnym wypadku hałas 
związany z kliknięciem może uszkodzić głośniki.

Dane techniczne

SP-CR500C

Typ

: 1-drożny 2-głośnikowy system typu 

Bass-Reflex
(typ z ekranem magnetycznym)

Jednostka głośnika

: stożkowy 5,5 cm × 2

Moc zasilania

: 100 W

Impedancja

: 8 

K

Zakres częstotliwości

: 65 Hz – 20 000 Hz

Ciśnienie fali dźwiękowej

: 83 dB/W·m

Wymiary

: 270 mm x 99 mm x 130 mm

(W × H × D)

Ciężar

: 1,2 k

g

Akcesoria

: 4 m × 1

SP-CR500S

Typ

: 1-drożny 2-głośnikowy system typu 

Bass-Reflex
(typ z ekranem magnetycznym)

Jednostka głośnika

: stożkowy 5,5 cm × 2

Moc zasilania

: 100 W

Impedancja

: 8 

K

Zakres częstotliwości

: 70 Hz – 20 000 Hz

Ciśnienie fali dźwiękowej

: 82 dB/W·m

Wymiary

: 88 mm x 181 mm x 126 mm

(W × H × D)

Ciężar

: 0,9 k

g

 każdy

Akcesoria

: 10 m × 2

Sprawdź, czy dołączono powyższe akcesoria.
Jeżeli brakuje któregoś z wymienionych powyżej elementów, 
niezwłocznie skontaktuj się z dystrybutorem.

Konstrukcje i opis techniczny mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

Dansk

Polski

SP-CR500.book  Page 9  Tuesday, May 9, 2006  11:12 AM

Содержание SP-CR500

Страница 1: ...esti altoparlanti della JVC Prima di cominciare l uso degli altoparlanti leggete attentamente le istruzioni per assicurare le migliori prestazioni Qualora sorgessero dei dubbi rivolgetevi al vostro rivenditore JVC Tack för ditt val av dessa JVC högtalare Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen noggrant Ko...

Страница 2: ...use can permanently damage your hearing DON T obstruct the ventilation of the equipment for example with curtains or soft furnishing Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment DON T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws to ensure complete safety always fit the manufacturer s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions D...

Страница 3: ...SP CR500S are 100 W Excessive input will result in abnormal noise and possible damage Be sure to turn down the volume level on the amplifier to prevent unwanted noise before performing following operations Turning on or off other components Operating the amplifier Tuning FM stations Fast forwarding a tape Continuously reproducing high frequency oscillation or high pitch electronic sounds Connectin...

Страница 4: ...eine Impedanz von 8 K Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstärker angegebenen Impedanzbereich der Lautsprecher übereinstimmt können Sie dieses System an diesen Verstärker nicht anschließen Die maximale Belastbarkeit von SP CR500C und SP CR500S beträgt 100 W Übermäßige Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und kann Schäden verursachen Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherste...

Страница 5: ...spécifications sont sujettes à changement sans notification 䡵Voorzorgen voor het installeren en dagelijks gebruik Reproduceer geluid niet met een dermate hoog volume dat het geluid wordt vervormd de luidsprekers worden anders mogelijk door intern opgehoopte hitte beschadigd Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de luidsprekersnoeren de luidsprekers zouden anders om kunnen vallen me...

Страница 6: ...i no concuerda con el margen de impedancias para altavoz indicado en el amplificador no podrá conectar este sistema al amplificador La capacidad máxima de potencia de SP CR500C y de SP CR500S es de 100 W Una entrada excesiva provocará ruidos anormales y daños eventuales Antes de realizar las siguientes operaciones asegúrese de bajar el nivel de volumen del amplificador para evitar un estallido de ...

Страница 7: ...m 181 mm 126 mm L A P Massa 0 9 kg ciascuno Accessori 10 m 2 Verificare che siano presenti i accessori sopra in dotazione Qualora manchino uno o più pezzi sopra indicati contattare immediatamente il rivenditore Design e specifiche soggetti a modifica senza preavviso 䡵Försiktighetsåtgärder vid installation och daglig användning Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir förvrängt efterso...

Страница 8: ...aa vahvistimesta ilmenevää kaiuttimen impedanssialuetta näitä kaiuttimia ei voi liittää vahvistimeen Mallien SP CR500C ja SP CR500S suurin tehonkäsittelykyky on 100 W Liian suuri tehonsyöttö heikentää äänenlaatua ja voi vahingoittaa kaiuttimia Hiljennä äänenvoimakkuutta tarpeettoman melun välttämiseksi ennen seuraavia toimia Virran kytkeminen muihin laitteisiin tai virran sammuttaminen niistä Vahv...

Страница 9: ... de ovennævnte dele mangler bedes du straks kontakte forhandleren Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel 䡵Zasady bezpieczeństwa podczas instalacji i użytkowania Nie odtwarzaj dźwięku ze zbyt wysokim natężeniem wywołującym zniekształcenia Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników w wyniku przegrzania Nie przesuwaj głośników pociągając za ich przewody gdyż mogą się przewrócić i do...

Страница 10: ... csatlakoztatható az erősítőhöz Az SP CR500C és az SP CR500S maximális teljesítménye 100 W A túlzott beadás abnormális zajt és esetleges rongálódást eredményezhet Vegye le az erősítő hangerejét a nem kívánatos zaj elkerülésére a következő műveletek végrehajtása előtt A többi alkotórész be vagy kikapcsolása Az erősítő üzemeltetése FM állomások behangolása Szalag gyors előre tekercselése Magas frekv...

Страница 11: ...новке и ежедневном использовании Не воспроизводите звук на уровне громкости приводящем к его искажению это может привести к повреждению громкоговорителей в результате внутреннего перегрева При перемещении громкоговорителей не тяните их за провода они могут упасть что может привести к повреждениям или травмам Динамики имеют магнитную защиту для предотвращения искажения цвета на экране телевизора Од...

Страница 12: ...a entrada excessiva resulta num nível anormal de ruído e eventuais danos Antes de efectuar as operações apresentadas em seguida certifique se de que diminui o nível de volume do amplificador para evitar um ruído indesejado Ligar ou desligar outros componentes Utilizar o amplificador Sintonizar estações de FM Fazer avançar rapidamente uma cassete Reproduzir continuamente som com oscilações de alta ...

Страница 13: ... Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte FRANÇAIS Union européenne Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique cela signifie qu il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie Le produit doit être porté au point de pré collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement une récu...

Страница 14: ...ttenere informazioni sul ritiro del prodotto Per altre nazioni al di fuori dell Unione Europea Qualora si desideri smaltire questo prodotto effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete SVENSKA Europeiska gemenskapen Denna symbol anger att elektr...

Страница 15: ...tępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi MAGYAR Európai Unió Ez a szimbólum azt jelzi hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni Ehelyett a terméket a megfelelő elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gy...

Страница 16: ...иональным законодательством или другими правилами действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования PORTUGUÊS União Europeia Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral no fim da respectiva vida útil Pelo contrário o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropri...

Отзывы: