background image

20

Synchronized recording with the CD
player

In this system, the CD player starts play-
back when deck enters the recording mode.

Operate in the order shown

1

Set the 

 (STANDBY/ON) button to ON.

2

Load a cassette.

3

Load a disc.

4

Set to CD.

5

Press the 

 REC button with the TAPE

(Play) button, synchronized recording will
start.

Non-recorded sections of approx. 4 seconds
are automatically left between tunes.

When the tape reaches the end first, the CD
player stops automatically; when the CD
player stops first, the tape continues run-
ning. In this case, press the 

7

/

0

 STOP/

EJECT button to stop the tape.

When automatic spacing between tunes
is not required ...
Perform the following after finishing the pre-
vious operation (

1

 to 

4

).

1

Press the CD

 button of the CD player

twice. The CD player enters the pause
mode.

2

Press the 

 REC and TAPE (Play) buttons

simultaneously. Now, the CD player starts
playback simultaneously.

8

 PAUSE button

First of all, press the 

8

 PAUSE button. Then,

press the 

 REC and TAPE (Play) buttons, thus

entering the record-pause (standby) mode. After
that re-press the 

8

 PAUSE button at the exact

moment you want to start recording. This
releases the tape to begin recording at a precise
moment.

Do not leave the unit in pause mode for
more than a few minutes. Instead, push
the 

7

/

0

 STOP/EJECT button and turn the

power off.

Full auto-stop mechanism
When the tape reaches either end during the
recording/playback and fast forward or rewind-
ing mode, the tape stops automatically.

Grabación sincronizada con el
reproductor de CD

En este sistema, el reproductor de CD
comenzará la reproducción cuando la
platina se ponga en el modo de grabación.

Proceda en el orden indicado

1

Ponga el botón 

 (STANDBY/ON) en ON.

2

Coloque un cassette.

3

Coloque un disco.

4

Ajuste en CD.

5

Presione el botón 

 REC junto con el botón

TAPE (Reproducción). Comenzará la
grabación sincronizada.

Quedarán automáticamente secciones sin
grabar de unos 4 segundos entre
canciones.

Cuando la cinta llega al final primero, el
reproductor de CD se detiene
automáticamente; cuando el reproductor de
CD se detiene primero, la cinta continúa
moviéndose. En este caso, presione el
botón 

7

/

0

 STOP/EJECT para detener la

cinta.

Cuando el espaciamiento automático
entre canciones no sea necesario ...

Realice lo siguiente después de finalizar los
pasos anteriores (

al 

4

).

1

Presione dos veces el botón CD

del

reproductor de CD; éste se pone en el
modo de pausa.

2

Presione los botones 

 REC y TAPE

(Reproducción) simultáneamente. El
reproductor inicia simultáneamente la
reproducción.

Tecla de pausa (

8

 PAUSE)

Antes de nada, presione la tecla 

8

 PAUSE.

Posteriormente, presione las teclas 

 REC y

TAPE (Reproducción), con lo cual se establece
el modo de pausa de grabación (en espera).
Luego, vuelva a presionar la tecla 

8

 PAUSE en

el momento exacto en que desee comenzar la
grabación. Esto libera la cinta y permite iniciar
las grabación en un momento preciso.

No deje la unidad en el modo de pausa
por más de unos pocos minutos. En
cambio, presione la tecla 

7

/

0

 STOP/

EJECT y apague la unidad.

Mecanismo de parada automática completa

Cuando la cinta llega a su extremo durante los
modos de grabación o reproducción y avance
rápido o rebobinado, se detiene automáticamente.

Registrazione sincronizzata con il
lettore CD

In questo sistema, il lettore CD inizia la
lettura quando la piastra entra nel modo di
registrazione.

Eseguire le operazioni nell’ordine indicato

1

Regolare il tasto 

 (STANDBY/ON) su ON.

2

Inserire una cassetta.

3

Inserire un CD.

4

Regolare su CD.

5

Premere il tasto 

 REC con il tasto TAPE

(Riproduzione); la registrazione sincroniz-
zata inizia.

Tra i brani vengono creati automaticamente
spazi non registrati di circa 4 secondi.

Se il nastro termina per primo, il lettore CD
entra automaticamente nel modo di arresto;
quando il lettore CD si ferma per primo, il
nastro continua a scorrere. In questo caso,
premere il tasto 

7

/

0

 STOP/EJECT per

interrompere lo scorrimento del nastro.

Quando non è necessaria la spaziatura
automatica tra i brani ...
Procedere come segue dopo aver
completato l’operazione precedente (punti
da 

1

 a 

4

).

1

Premere due volte il tasto CD

del

lettore CD. Il lettore CD entra in modo di
pausa.

2

Premere contemporaneamente i tasti

 REC e TAPE (Riproduzione). Il lettore CD

inizia la lettura contemporaneamente.

Tasto 

8

 PAUSE

Innanzitutto premere il tasto 

8

 PAUSE. Quindi

premere i tasti 

 REC e TAPE (Riproduzione)

per attivare il modo di pausa (attesa) di
registrazione. Infine premere di nuovo il tasto

8

 PAUSE nell’esatto momento in cui si desidera

iniziare la registrazione. Ciò libera il nastro per
iniziare la registrazione in un preciso momento.

Non lasciare l’apparecchio in modo di
pausa per più di alcuni minuti. Premere
invece il tasto 

7

/

0

 STOP/EJECT e

spegnere l’apparecchio.

Meccanismo di arresto completamente
automatico
Quando il nastro raggiunge la fine di una facciata
durante la registrazione/riproduzione o in modo
di avanzamento rapido o riavvolgimento, il
nastro si ferma automaticamente.

STANDBY ON

ONE-TOUCH OPERATION

CD

TUNER

FM/AM

PLAY

3 5 1

4

2

STANDBY/ON

/

EN,ES,IT2-23RC-BX25BX[E]

1/26/99, 11:15 AM

20

Содержание LVT0282-002A

Страница 1: ...K BU CD PORTABLE SYSTEM MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS RC BX15BK BU RC BX25BK REMOTE CONTROL LVT0282 002A E STANDBY ON ONE TOUCHOPERATION CD PORTABLESYSTEM RC BX25 CD TUNER FM AM PLAY STANDBY ON ONE TOUCHOPERATION CD PORTABLESYSTEM RC BX15 CD TUNER FM AM PLAY STANDBY ON STANDBY ON ...

Страница 2: ...APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD ITALIANO Grazie per avere acquistato questo prodotto JVC Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione prima dell uso per essere certi di ottenere prestazioni ottimali ed una lunga durata dell unità INDICE Caratteristiche 4 Precauzioni per la sicurezza 4 Precauzioni per l uso 5 Alimentazione 6 Nomi e funzioni delle parti 8 Unità di telecomando solo RC BX25 10 A...

Страница 3: ...lsiasi intervento a personale di assistenza qualificato 4 ATTENZIONE Il lettore CD utilizza invisibili radiazioni laser ed è fornito di interruttori di sicurezza che interrompono l emissione di radiazioni quando lo sportello del CD è aperto È pericoloso disattivare questi interruttori 5 ATTENZIONE L uso di comandi e procedure diversi da quanto specificato possono causare l esposizione a radiazioni...

Страница 4: ...lic objects into the unit 9 Unplug the power cord when there is a pos sibility of lightning 10 If water gets inside the unit unplug the power cord from the outlet and consult your dealer 11 Do not block the ventilation holes of the unit so that heat can escape Do not install the unit in a badly ventilated place PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Prevención contra descargas eléctricas riesgos de incendios y...

Страница 5: ...e un amplificador escuchando el ruido como en el caso de los discos analógicos los altavoces pueden resultar dañados por el aumento súbito de la salida al comenzar la música Por lo tanto disminuya el volumen antes de poner en funcionamiento la unidad y regúlelo como guste mientras reproduzca el CD 5 Mecanismo de seguridad Esta unidad cuenta con un mecanismo de seguridad que activa o desactiva el h...

Страница 6: ...RA PREVENIR FALLAS O DAÑOS RETIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE 2 ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTE AL AUSENTARSE DE SU CASA O CUANDO NO UTILICE EL APARATO POR MUCHO TIEMPO B Funcionamiento con pilas Colocación de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas tirando de ella hacia Vd mientras presiona las secciones marcadas por las flechas 2 Inserte...

Страница 7: ...LIMENTACIÓN SE CONMUTA AUTOMÁTICAMENTE A CORRIENTE ALTERNA AUNQUE HAYA PILAS CARGADAS NO OBSTANTE RE TIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS Si se utilizan incorrectamente las pilas ello puede resultar en fugas de productos químicos de las mismas o pueden explotar Se deben tomar las siguientes precauciones Verifique que el polo positivo ª y el n...

Страница 8: ...uidosa 0 Control de sintonía TUNING q Ventanilla del display 1 Indicador de repetición de reproducción ALL RC BX25 exclusivamente 2 Indicador de reproducción 3 3 Indicación del número de canción melodía 4 Indicador del modo de función w Sección REMOTE SENSOR RC BX25 exclusivamente e Botones de operación del disco compacto Botón de reproducción pausa CD Botón de parada 7 Botones de búsqueda SEARCH ...

Страница 9: ...oducción para comenzar a grabar Panel posterior i Toma para auriculares PHONES miniclavija estéreo de 3 5 mm de diámetro Conecte los auriculares 16 Ω 1 kΩ de impedancia a esta toma Los altavoces se desconectan automáticamente al conectar los auriculares o Conmutador de corte de batidos BEAT CUT Consulte la página 21 p Antena telescópica a Tapa de compartimiento de las pilas s Toma de entrada de CA...

Страница 10: ... control remoto Cuando utilice esta unidad diríjala hacia RE MOTE SENSOR y presione los botones suave y firmemente El control remoto es posible dentro de un límite aproximado de 7 m No ob stante puesto que el alcance disminuye cuando se emplea la unidad desde un ángulo utilícela en lo posible situándose directamente frente a la sección REMOTE SENSOR No exponga la sección REMOTE SENSOR a luces inte...

Страница 11: ...ión 7 Botón de parada borrado 6 Botón de modo de CD reproducción pausa 4 SEARCH Para buscar el inicio de una música y para activar la búsqueda hacia adelante o hacia atrás Para cambiar del modo TUNER o TAPE al modo CD cambie el ajuste de modo a CD en la unidad principal El cambio de modo no puede realizarse con el control remoto Le operazioni seguenti possono essere eseguite utilizzando l unità di...

Страница 12: ...l para evitar que se consuman indebidamente Esto evitará que se conecte la alimentación en caso de que el botón STANDBY ON sea presionado accidentalmente When this button is pressed with a CD loaded CD playback begins Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado comienza la reproducción del mismo Quando si preme questo tasto dopo aver caricato un CD la lettura del CD comincia When this bu...

Страница 13: ... disco limpie la superficie de polvo suciedad y huellas dactilares con un paño suave El disco debe limpiarse de forma radial desde el centro hacia el borde Nunca utilice diluyente benclna limpiadores de discos analógicos o pulverizadores antiestáticos Removing the disc from its storage case and loading it Extracción del disco de su caja y colocación Estrazione del disco dalla custodia ed inserimen...

Страница 14: ...ción con salto Durante la reproducción es posible saltar al comienzo de la próxima canción o retroceder al comienzo de la canción que se está reproduciendo o de la canción pre via una vez localizado el comienzo de la canción deseada la reproducción comienza automáticamente Para escuchar la próxima canción Presione el botón una vez para saltar al comienzo de la próxima canción Para escuchar la canc...

Страница 15: ...mpletamente Notas La siguiente indicación puede aparecer cuando el disco está sucio o rayado o puesto al revés En tal caso verifique el disco e insértelo nuevamente después de haberlo limpiado o invertido No utilice la unidad en lugares con temperaturas excesivamente altas o bajas El margen de temperatura recomendado es de 5 C a 35 C Después de la reproducción retire el disco y cierre la tapa del ...

Страница 16: ...ara saltar a otra canción durante la reproducción Cuando se presiona el botón de número de pista deseado el indicador muestra el número de pista designado y comienza la reproducción desde el comienzo de la canción seleccionada Reproducción repetida utilizando el controlador remoto RC BX25 exclusivamente Pulse el botón REPEAT antes o durante la reproducción Puede repetirse una sola canción o todas ...

Страница 17: ...orden indicado 1 Presione el botón 7 0 STOP EJECT para abrir el portacassete 2 Coloque un cassette Utilice cintas normales para esta unidad 3 Presione para comenzar la reproducción 4 Ajuste 5 Presione el botón 7 0 STOP EJECT para parar la reproducción La cinta se parará automáticamente al llegar al final Turn the pencil to tighten the tape Gire el lápiz para ajustar la cinta Ruotare la matita per ...

Страница 18: ...La antena de núcleo de ferrita incorporada puede captar interferencias de los televisores del vecindario y provocar por consiguiente una recepción deficiente de emisiones de AM AM AM AM FM FM FM RICEZIONE CON LA RADIO Eseguire le operazioni nell ordine indicato 1 Premere per selezionare il modo TUNER 2 Selezionare la banda Vedere pag 8 3 Sintonizzare la stazione desiderata 4 Regolare Uso delle ant...

Страница 19: ...producción simultáneamente Nota Las características de grabación reproducción de esta unidad son apropiadas para cintas normales Dichas cintas poseen características diferentes a las cintas de cromo y de metal Es ilegal grabar o reproducir materiales con derechos registrados sin la autorización del propietario TUNER FM AM 1 3 REGISTRAZIONE Durante la registrazione il circuito ALC ottimizza automat...

Страница 20: ...esione los botones REC y TAPE Reproducción simultáneamente El reproductor inicia simultáneamente la reproducción Tecla de pausa 8 PAUSE Antes de nada presione la tecla 8 PAUSE Posteriormente presione las teclas REC y TAPE Reproducción con lo cual se establece el modo de pausa de grabación en espera Luego vuelva a presionar la tecla 8 PAUSE en el momento exacto en que desee comenzar la grabación Es...

Страница 21: ...tte Limpie las cabezas el rodillo de presión y el cabrestante Para una limpieza efectiva utilice los accesorios de limpieza disponibles en cualquier comercio de audio Después de la limpieza asegúrese de que el líquido de limpieza se haya secado completamente antes de colocar un cassette Precauciones 1 Mantengalosimanesyobjetosmetálicoslejos de la cabeza Si se magnetiza la cabeza aumentará el rudio...

Страница 22: ...isco sucio Está el disco dañado o deformado Está la lente sucia Hay condensación en la lente Si fuera así coloque el botón STANDBY ON en ON y espere 1 ó 2horas antes del uso 6 No suenan los altavoces Están conectados los auriculares 7 Como la velocidad de la cinta es irregu lar se produce fluctuación y tremolación Está sucio el rodillo de presión o el cabrestante Están gastadas las pilas 8 La rece...

Страница 23: ...scópica para FM Antena con núcleo de ferrita para AM Sección de la platina Sistema de pistas 4 pistas y 2 canales estéreo Motor Motor de CC controlado electrónicamente para el cabrestante Cabezas Cabeza de aleación dura Permalloy para grabación reproducción cabeza magnetica para borrado Respuesta de 80 12 500 Hz frecuencia Fluctuación y 0 15 WRMS tremolación Tiempo de bobinado Aprox 120 segundos r...

Страница 24: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED RC BX25BK RC BX15BK BU CD PORTABLE SYSTEM Printed in China 0299IMMIDEHIT EN EP IT ...

Отзывы: