background image

15

Search playback (to locate the required
position on the disc)

The required position can be located using
fast-forward or reverse search while play-
ing a disc.

Hold down the button; search play starts
slowly and then gradually increases in
speed.

Since low-volume sound (at about one quar-
ter of the normal level) can be heard in the
search mode, monitor the sound and release
the button when the required position is lo-
cated.

To stop play

To stop in the middle of a disc
During playback, press the 

7

 button to stop

play.

To stop a disc temporarily
Press the CD 

 button to stop play tem-

porarily. When pressed again, play resumes
from the point where it was paused.

Caution:
To change discs, press the 

7

 button; unload the

disc after it has stopped rotating completely .

Notes:

The following indication may be shown when
a disc is dirty or scratched, or when the disc
is loaded upside down. In such a case,
check the disc and insert again after clean-
ing the disc or turning it over.

Do not use the unit at excessive high or
cold temperatures. The recommended
temperature range is from 5°C  to 35°C.

After playback, unload the disc and close
the Disc holder.

If mistracking occurs during play, lower the
volume.

Mistracking may occur if a strong shock is
applied to the unit or if it is used in a place
subject to vibrations (i.e. in a car travelling
on a rough road).

Reproducción con búsqueda (para
localizar la posición deseada en el
disco)

La posición deseada puede localizarse
utilizando la búsqueda progresiva o
regresiva rápida durante la reproducción
del disco.

Mantenga presionado el botón; se iniciará
lentamente la reproducción con búsqueda,
aumentando posteriormente su velocidad
de forma gradual.

Puesto que se puede escuchar un sonido
muy bajo (aproximadamente un cuarto del
nivel normal) en el modo de búsqueda,
monitorice el sonido y suelte el botón
cuando localice la posición deseada.

Para detener la reproducción

Para detenerla en la mitad de un disco

Presione el botón 

7

 durante la reproducción

para detener la reproducción.

Para detener transitoriamente un disco

Presione el botón CD 

 para detener

transitoriamente la reproducción de un
disco. Al presionarlo nuevamente, se
reanuda la reproducción desde el punto
donde se realizó la pausa.

Precaución:

Para cambiar el disco, presione el botón 

7

;

saque el disco después de que haya dejado
de girar completamente.

Notas:

La siguiente indicación puede aparecer
cuando el disco está sucio o rayado, o
puesto al revés. En tal caso, verifique el
disco e insértelo nuevamente después de
haberlo limpiado o invertido.

No utilice la unidad en lugares con
temperaturas excesivamente altas o
bajas. El margen de temperatura
recomendado es de 5°C a 35°C.

Después de la reproducción, retire el disco
y cierre la tapa del disco.

Si ocurriese una falla de seguimiento de
canciones durante la reproducción,
reduzca el volumen.

El mal seguimiento puede producirse si la
unidad recibe un golpe fuerte o se utililza
en un lugar sometido a vibraciones (por ej.
en un automóvil que circula por un camino
irregular).

Keep pressing for fast-reverse search.

Mantenga presionado para la búsqueda regresiva

rápida.

Tenere premuto per la ricerca rapida all’indietro.

Keep pressing for fast-forward search.

Mantenga presionado para la búsqueda progresiva
rápida.

Tenere premuto per la ricerca rapida in avanti.

Lettura con ricerca (per localizzare una
determinata posizione sul CD)

La posizione desiderata può essere
localizzata utilizzando la ricerca rapida in
avanti o all’indietro durante la lettura di un
CD.

Tenere premuto il tasto; la lettura con ricerca
inizia lentamente e quindi aumenta
gradualmente di velocità.

Dato che il suono può essere udito a basso
volume (circa un quarto del livello normale)
nel modo di ricerca, ascoltare e rilasciare il
tasto quando la posizione desiderata viene
raggiunta.

Per interrompere la lettura

Per l’interruzione nel mezzo di un CD
Premere il tasto 

7

 per interrompere la

lettura.

Per interrompere temporaneamente la
lettura
Premere il tasto CD 

 per interrompere

temporaneamente la lettura. Quando il tasto
viene premuto nuovamente, la lettura
riprende dal punto in cui essa era stata
interrotta.

Precauzione:
Per cambiare i CD, premere il tasto 

7

; estrarre

il CD dopo che ha smesso completamente di
girare.

Note:

L’indicazione seguente potrebbe apparire
quando un CD è sporco o graffiato oppure
quando il CD viene inserito al rovescio. In
tali casi, controllare il CD e quindi reinserirlo
dopo averlo pulito o capovolto.

Non utilizzare l’unità con temperature
eccessivamente elevate o basse. La
gamma raccomandata va dai 5°C ai 35°C.

Dopo la lettura, estrarre il CD e chiudere il
vano del disco.

Se si verificasse un difetto di allineamento
durante la lettura, abbassare il volume.

La lettura del CD potrebbe saltare se l’unità
viene urtata o se essa viene utilizzata in un
luogo soggetto a vibrazioni (ad esempio in
auto su fondi stradali irregolari).

CD

EN,ES,IT2-23RC-BX25BX[E]

1/26/99, 11:14 AM

15

Содержание LVT0282-002A

Страница 1: ...K BU CD PORTABLE SYSTEM MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS RC BX15BK BU RC BX25BK REMOTE CONTROL LVT0282 002A E STANDBY ON ONE TOUCHOPERATION CD PORTABLESYSTEM RC BX25 CD TUNER FM AM PLAY STANDBY ON ONE TOUCHOPERATION CD PORTABLESYSTEM RC BX15 CD TUNER FM AM PLAY STANDBY ON STANDBY ON ...

Страница 2: ...APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD ITALIANO Grazie per avere acquistato questo prodotto JVC Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione prima dell uso per essere certi di ottenere prestazioni ottimali ed una lunga durata dell unità INDICE Caratteristiche 4 Precauzioni per la sicurezza 4 Precauzioni per l uso 5 Alimentazione 6 Nomi e funzioni delle parti 8 Unità di telecomando solo RC BX25 10 A...

Страница 3: ...lsiasi intervento a personale di assistenza qualificato 4 ATTENZIONE Il lettore CD utilizza invisibili radiazioni laser ed è fornito di interruttori di sicurezza che interrompono l emissione di radiazioni quando lo sportello del CD è aperto È pericoloso disattivare questi interruttori 5 ATTENZIONE L uso di comandi e procedure diversi da quanto specificato possono causare l esposizione a radiazioni...

Страница 4: ...lic objects into the unit 9 Unplug the power cord when there is a pos sibility of lightning 10 If water gets inside the unit unplug the power cord from the outlet and consult your dealer 11 Do not block the ventilation holes of the unit so that heat can escape Do not install the unit in a badly ventilated place PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Prevención contra descargas eléctricas riesgos de incendios y...

Страница 5: ...e un amplificador escuchando el ruido como en el caso de los discos analógicos los altavoces pueden resultar dañados por el aumento súbito de la salida al comenzar la música Por lo tanto disminuya el volumen antes de poner en funcionamiento la unidad y regúlelo como guste mientras reproduzca el CD 5 Mecanismo de seguridad Esta unidad cuenta con un mecanismo de seguridad que activa o desactiva el h...

Страница 6: ...RA PREVENIR FALLAS O DAÑOS RETIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE 2 ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTE AL AUSENTARSE DE SU CASA O CUANDO NO UTILICE EL APARATO POR MUCHO TIEMPO B Funcionamiento con pilas Colocación de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas tirando de ella hacia Vd mientras presiona las secciones marcadas por las flechas 2 Inserte...

Страница 7: ...LIMENTACIÓN SE CONMUTA AUTOMÁTICAMENTE A CORRIENTE ALTERNA AUNQUE HAYA PILAS CARGADAS NO OBSTANTE RE TIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS Si se utilizan incorrectamente las pilas ello puede resultar en fugas de productos químicos de las mismas o pueden explotar Se deben tomar las siguientes precauciones Verifique que el polo positivo ª y el n...

Страница 8: ...uidosa 0 Control de sintonía TUNING q Ventanilla del display 1 Indicador de repetición de reproducción ALL RC BX25 exclusivamente 2 Indicador de reproducción 3 3 Indicación del número de canción melodía 4 Indicador del modo de función w Sección REMOTE SENSOR RC BX25 exclusivamente e Botones de operación del disco compacto Botón de reproducción pausa CD Botón de parada 7 Botones de búsqueda SEARCH ...

Страница 9: ...oducción para comenzar a grabar Panel posterior i Toma para auriculares PHONES miniclavija estéreo de 3 5 mm de diámetro Conecte los auriculares 16 Ω 1 kΩ de impedancia a esta toma Los altavoces se desconectan automáticamente al conectar los auriculares o Conmutador de corte de batidos BEAT CUT Consulte la página 21 p Antena telescópica a Tapa de compartimiento de las pilas s Toma de entrada de CA...

Страница 10: ... control remoto Cuando utilice esta unidad diríjala hacia RE MOTE SENSOR y presione los botones suave y firmemente El control remoto es posible dentro de un límite aproximado de 7 m No ob stante puesto que el alcance disminuye cuando se emplea la unidad desde un ángulo utilícela en lo posible situándose directamente frente a la sección REMOTE SENSOR No exponga la sección REMOTE SENSOR a luces inte...

Страница 11: ...ión 7 Botón de parada borrado 6 Botón de modo de CD reproducción pausa 4 SEARCH Para buscar el inicio de una música y para activar la búsqueda hacia adelante o hacia atrás Para cambiar del modo TUNER o TAPE al modo CD cambie el ajuste de modo a CD en la unidad principal El cambio de modo no puede realizarse con el control remoto Le operazioni seguenti possono essere eseguite utilizzando l unità di...

Страница 12: ...l para evitar que se consuman indebidamente Esto evitará que se conecte la alimentación en caso de que el botón STANDBY ON sea presionado accidentalmente When this button is pressed with a CD loaded CD playback begins Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado comienza la reproducción del mismo Quando si preme questo tasto dopo aver caricato un CD la lettura del CD comincia When this bu...

Страница 13: ... disco limpie la superficie de polvo suciedad y huellas dactilares con un paño suave El disco debe limpiarse de forma radial desde el centro hacia el borde Nunca utilice diluyente benclna limpiadores de discos analógicos o pulverizadores antiestáticos Removing the disc from its storage case and loading it Extracción del disco de su caja y colocación Estrazione del disco dalla custodia ed inserimen...

Страница 14: ...ción con salto Durante la reproducción es posible saltar al comienzo de la próxima canción o retroceder al comienzo de la canción que se está reproduciendo o de la canción pre via una vez localizado el comienzo de la canción deseada la reproducción comienza automáticamente Para escuchar la próxima canción Presione el botón una vez para saltar al comienzo de la próxima canción Para escuchar la canc...

Страница 15: ...mpletamente Notas La siguiente indicación puede aparecer cuando el disco está sucio o rayado o puesto al revés En tal caso verifique el disco e insértelo nuevamente después de haberlo limpiado o invertido No utilice la unidad en lugares con temperaturas excesivamente altas o bajas El margen de temperatura recomendado es de 5 C a 35 C Después de la reproducción retire el disco y cierre la tapa del ...

Страница 16: ...ara saltar a otra canción durante la reproducción Cuando se presiona el botón de número de pista deseado el indicador muestra el número de pista designado y comienza la reproducción desde el comienzo de la canción seleccionada Reproducción repetida utilizando el controlador remoto RC BX25 exclusivamente Pulse el botón REPEAT antes o durante la reproducción Puede repetirse una sola canción o todas ...

Страница 17: ...orden indicado 1 Presione el botón 7 0 STOP EJECT para abrir el portacassete 2 Coloque un cassette Utilice cintas normales para esta unidad 3 Presione para comenzar la reproducción 4 Ajuste 5 Presione el botón 7 0 STOP EJECT para parar la reproducción La cinta se parará automáticamente al llegar al final Turn the pencil to tighten the tape Gire el lápiz para ajustar la cinta Ruotare la matita per ...

Страница 18: ...La antena de núcleo de ferrita incorporada puede captar interferencias de los televisores del vecindario y provocar por consiguiente una recepción deficiente de emisiones de AM AM AM AM FM FM FM RICEZIONE CON LA RADIO Eseguire le operazioni nell ordine indicato 1 Premere per selezionare il modo TUNER 2 Selezionare la banda Vedere pag 8 3 Sintonizzare la stazione desiderata 4 Regolare Uso delle ant...

Страница 19: ...producción simultáneamente Nota Las características de grabación reproducción de esta unidad son apropiadas para cintas normales Dichas cintas poseen características diferentes a las cintas de cromo y de metal Es ilegal grabar o reproducir materiales con derechos registrados sin la autorización del propietario TUNER FM AM 1 3 REGISTRAZIONE Durante la registrazione il circuito ALC ottimizza automat...

Страница 20: ...esione los botones REC y TAPE Reproducción simultáneamente El reproductor inicia simultáneamente la reproducción Tecla de pausa 8 PAUSE Antes de nada presione la tecla 8 PAUSE Posteriormente presione las teclas REC y TAPE Reproducción con lo cual se establece el modo de pausa de grabación en espera Luego vuelva a presionar la tecla 8 PAUSE en el momento exacto en que desee comenzar la grabación Es...

Страница 21: ...tte Limpie las cabezas el rodillo de presión y el cabrestante Para una limpieza efectiva utilice los accesorios de limpieza disponibles en cualquier comercio de audio Después de la limpieza asegúrese de que el líquido de limpieza se haya secado completamente antes de colocar un cassette Precauciones 1 Mantengalosimanesyobjetosmetálicoslejos de la cabeza Si se magnetiza la cabeza aumentará el rudio...

Страница 22: ...isco sucio Está el disco dañado o deformado Está la lente sucia Hay condensación en la lente Si fuera así coloque el botón STANDBY ON en ON y espere 1 ó 2horas antes del uso 6 No suenan los altavoces Están conectados los auriculares 7 Como la velocidad de la cinta es irregu lar se produce fluctuación y tremolación Está sucio el rodillo de presión o el cabrestante Están gastadas las pilas 8 La rece...

Страница 23: ...scópica para FM Antena con núcleo de ferrita para AM Sección de la platina Sistema de pistas 4 pistas y 2 canales estéreo Motor Motor de CC controlado electrónicamente para el cabrestante Cabezas Cabeza de aleación dura Permalloy para grabación reproducción cabeza magnetica para borrado Respuesta de 80 12 500 Hz frecuencia Fluctuación y 0 15 WRMS tremolación Tiempo de bobinado Aprox 120 segundos r...

Страница 24: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED RC BX25BK RC BX15BK BU CD PORTABLE SYSTEM Printed in China 0299IMMIDEHIT EN EP IT ...

Отзывы: