background image

English

TROUBLESHOOTING

The POWER indicator does not light.

• 

Change the fuses if the current one is blown.

• 

Connect the ground lead securely to a metal part of the car.

• 

Confirm the battery voltage (11 V to 16 V).

• 

Leave the unit turned off to cool it down if it heats up abnormally.

No sound is heard.

• 

Confirm the connections for the power supply. (See “POWER 
SUPPLY CONNECTION”.)

• 

Connect the RCA pin cords to the INPUT jacks, or the speaker input 
connector to the HIGH INPUT terminal. 

• 

Confirm the speaker wirings and the position of the CROSSOVER 
filter switch. (See “SPEAKER CONNECTIONS”.)

Alternator noise is heard.

• 

Keep the leads of the POWER terminals away from the RCA pin 
cords.

• 

Keep the RCA pin cords away from other electrical cables in the 
car.

• 

Connect the ground lead securely to a metal part of the car.

• 

Make sure the speaker negative leads do not touch the car chassis.

• 

Connect a bypass capacitor across the accessory switches (horn, 
fan, etc.).

Noise is made when you connect the unit to an 
AM (MW/LW) tuner.

• 

Move all the leads of this unit away from the antenna (aerial) lead.

TROUBLESHOOTING

Español

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El indicador POWER no se enciende.

• 

Cambie los fusibles si están fundidos.

• 

Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del 
automóvil.

• 

Compruebe el voltaje de la batería (11 V a 16 V).

• 

Si la unidad se calienta anormalmente, apáguela y déjela que se 
enfríe.

No se escucha sonido.

• 

Confirme las conexiones para la fuente de alimentación. (Consulte 
“CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN”.)

• 

Conecte los cables de las clavijas RCA a los jacks INPUT, o el 
conector de entrada de altavoz al terminal HIGH INPUT. 

• 

Confirme los cableados de los altavoces y la posición del 
conmutador del filtro CROSSOVER. (Consulte “CONEXIONES DE LOS 
ALTAVOCES”.)

Se escucha ruido proveniente del alternador.

• 

Mantenga los cables de los terminales POWER lejos de los cables 
de las clavijas RCA.

• 

Mantenga los cordones con clavija RCA lejos de otros cables 
eléctricos en el automóvil.

• 

Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del 
automóvil.

• 

Asegúrese de que los conductores negativos de los altavoces no 
toquen el chasis del automóvil.

• 

Conecte un capacitor de paso entre los conmutadores auxiliares 
(bocina, ventilador, etc.).

Se produce ruido al conectar la unidad a un sintonizador 
AM (MW/LW).

• 

Mueva todos los cables de esta unidad lejos del cable de la antena 
(aérea).

Français

EN CAS DE DIFFICULTÉS

Le témoin POWER ne s’allume pas.

• 

Changez le fusible s’il a grillé.

• 

Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la 
voiture.

• 

Vérifier la tension de la batterie (11 V à 16 V).

• 

Laissez l’appareil hors tension pour qu’il refroidisse s’il a chauffé 
anormalement.

Il n’y a pas de son.

• 

Vérifiez les connexions pour l’alimentation. (Reportez-vous à 
“CONNEXION DE L’ALIMENTATION”.)

• 

Connectez les cordons Cinch aux prises INPUT, ou le connecteur 
d’entrée d’enceinte à la prise HIGH INPUT.

• 

Vérifiez les câblage des enceintes et la position du commutateur 
du filtre CROSSOVER. (Reportez-vous à “CONNEXION DES 
ENCEINTES”.)

Des parasites de l’alternateur sont entendus.

• 

Tenez les files des prises POWER à l’écart des cordons à fiches Cinch 
(RCA).

• 

Maintenir les cordons à broches RCA éloignés des autres câbles 
électriques dans la voiture.

• 

Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la 
voiture.

• 

Assurez-vous que les fils négatifs des enceintes ne touchent pas le 
châssis de la voiture.

• 

Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs 
d’accessoires (klaxon, ventilateur, etc.).

Du brui est produit quand vous connectez l’appareil au 
tuner AM (PO/GO).

• 

Tenez tous les files de cet appareil à l’écart du fil d’antenne.

Italiano

DIAGNOSTICA

L’indicatore POWER non si accende.

• 

Se necessario provvedere alla sostituzione del fusibile.

• 

Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del 
veicolo.

• 

Controllare il voltaggio di batteria (da 11 V a 16 V).

• 

Se l’unità si è surriscaldata si raccomanda di lasciarla spenta 
affinché si raffreddi.

La riproduzione non avviene.

• 

Verificare i collegamenti di alimentazione. (Vedere 
“COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE”.)

• 

Collegare i cavetti RCA alle prese INPUT, oppure il connettore 
d’ingresso dei diffusori al terminale HIGH INPUT.

• 

Controllare il collegamento dei diffusori e la posizione del 
selettore del filtro di CROSSOVER. (Vedere “COLLEGAMENTO DEI 
DIFFUSORI”.)

Si sente rumore proveniente dall’alternatore.

• 

Mantenere i cavi dei terminali POWER distanti dai cavetti RCA.

• 

Tenere gli spinotti a spillo RCA lontani da altri cavi dell’impianto 
elettrico della vettura.

• 

Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del 
veicolo.

• 

Accertarsi che il conduttore negativo dei diffusori non sia a 
contatto con la carrozzeria del veicolo.

• 

Collegare un condensatore di bypass degli interruttori degli 
accessori (clacson, ventola, ecc.).

Quando si collega all’unità un sintonizzatore 
AM (MW/LW) si può produrre del rumore.

• 

Allontanare dal cavo dell’antenna tutti i cavi dell’unità.

Svenska

FELSÖKNING

POWER-lampan lyser inte.

• 

Kontrollera säkringarna och byt ut en säkring som har smält.

• 

Anslut jordkabeln ordentligt till en metalldel i bilen.

• 

Bekräfta att batterispänningen är den rätta (11 V till 16 V).

• 

Lämna slutsteget avslaget för att låta det svalna, om det blivit 
ovanligt varmt.

Inget ljud.

• 

Kontrollera anslutningarna för strömförsörjning. (Se 
“STRÖMANSLUTNING”.)

• 

Anslut kablar med RCA-kontakter till ingångarna INPUT eller en 
högtalarinmatningskontakt till kopplingen HIGH INPUT.

• 

Kontrollera högtalaranslutningarna och inställningen av 
filterväljaren för övergångsfrekvens (CROSSOVER). (Se 
“HÖGTALARANSLUTNINGAR”.)

Det hörs störningar från omformaren.

• 

Håll kablar för strömanslutning (POWER) borta från RCA-kablarna.

• 

Håll RCA stiftkablarna borta från övriga elkablar i bilen.

• 

Anslut jordkabeln ordentligt till en metalldel i bilen.

• 

Se till att de negativa högtalarkablarna inte vidrör bilens 
underrede.

• 

Anslut en förbikopplingskondensator över tillbehörsomkopplarna 
(försignalhorn, fläkt, o.dyl.).

Ljudstörningar uppstår när slutsteget ansluts till en 
AM (MV/LV)-radiomottagare.

• Dra samtliga kablar till slutsteget på avstånd från antennkabeln.

Русский

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Индикатор POWER не горит.

• 

Замените предохранители, если один из них перегорел.

• 

Надежно прикрепите заземляющий провод к металлической 
части машины.

• 

Проверьте напряжение аккумулятора (от 11 В до 16 В).

• 

Если устройство ненормально перегреется, оставьте 
устройство выключенным до тех пор, пока оно не охладится.

Нет звука.

• 

Проверьте подключение к источнику питания. (Cм. 
“ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ”.)

• 

Подключите штекеры RCA к разъемам INPUT или входной 
штекер динамика к разъему HIGH INPUT.

• 

Проверьте прокладку проводов динамиков и положение 
регулятора частоты фильтра CROSSOVER. (Cм. “ПОДКЛЮЧЕНИЕ 
ДИНАМИКОВ”.)

Шумы в генераторе.

• 

Убедитесь, что провода контактных разъемов питания POWER 
не соприкасаются с кабелями с разъемами RCA.

• 

Не располагайте провода со штырьковыми разъемами RCA 
рядом с другими электрическими кабелями автомобиля.

• 

Надежно прикрепите заземляющий провод к металлической 
части машины.

• 

Убедитесь, что проводники, подключенные к отрицательным 
выводам динамиков, не соприкасаются с каркасом машины.

• 

Подключите блокировочный конденсатор через 
вспомогательные переключатели (клаксон, вентилятор и 
т. п.).

При подключении устройства к тюнеру AM (MW/LW) 
слышен шум.

• 

Отодвиньте все провода данного устройства от провода 
антенны.

Deutsch

FEHLERSUCHE

Das POWER-Lämpchen leuchtet nicht auf.

• 

Die Sicherungen auswechseln, wenn die jetzige durchgebrannt ist.

• 

Das Massekabel sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs 
anschließen.

• 

Die Autobatteriespannung (11 V bis 16 V) überprüfen.

• 

Das Gerät eine Zeit lang ausgeschaltet lassen, damit es abkühlt, 
falls es anormal erhitzt wurde.

Keine Tonwiedergabe.

• 

Die Anschlüsse für die Stromversorgung bestätigen. (Siehe 
„STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS“.)

• 

Die RCA-Klinkenkabel an die INPUT-Buchsen anschließen, oder 
den Lautsprechereingangsanschluss an die HIGH INPUT-Klemme.

• 

Die Lautsprecherverdrahtung und die Position des CROSSOVER-
Filterschalters bestätigen. (Siehe „LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE“.)

Bordnetzstöreinstreuungen.

• 

Die Leitungen der POWER-Klemmen von den RCA-Klinkenkabeln 
fernhalten.

• 

Ausreichenden Abstand zwischen RCA-Klinkenkabel und anderen 
Stromkabeln des Fahrzeuges einhalten.

• 

Das Massekabel sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs 
anschließen.

• 

Bestätigen, ob das negative Lautsprecherkabel nicht die 
Fahrzeugkarosserie berührt.

• 

Einen Überbrückungskondensator für die Hilfsschaltkreisschalter 
(Hupe, Ventilator, usw.) verwenden.

Störungen werden erzeugt, wenn das Gerät an einen 
MW-/LW-Tuner angeschlossen wird.

• 

Alle Leitungen des Geräts von der Antennenleitung wegbewegen.

Nederlands

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

De POWER indicator licht niet op.

• 

Vervang de zekering indien de huidige is doorgebrand.

• 

Verbind de aardedraad goed met een metalen onderdeel van de 
auto.

• 

Controleer het accuvoltage (11 V t/m 16 V).

• 

Schakel het toestel even uit om af te koelen indien het abnormaal 
warm is geworden.

Geen geluid.

• 

Controleer de verbindingen van de stroomtoevoer. (Zie 
“VERBINDEN VAN STROOMTOEVOER”.)

• 

Verbind de RCA-pensnoeren met de INPUT aansluitingen of de 
luidsprekeringang met de HIGH INPUT aansluiting.

• 

Controleer de luidsprekerbedrading en de stand van 
de CROSSOVER filterschakelaar. (Zie “AANSLUITEN VAN 
LUIDSPREKERS”.)

U hoort ruis.

• 

Houd de draden van de POWER aansluitingen altijd uit de buurt 
van de RCA-pensnoeren.

• 

Zorg dat de RCA-pensnoeren niet te dicht bij andere elektrische 
kabels van de auto liggen.

• 

Verbind de aardedraad goed met een metalen onderdeel van de 
auto.

• 

Zorg dat de negatieve stroomdraden beslist geen contact maken 
met het autochassis.

• 

Sluit een bypass-condensator tussen de accessoire-schakelaars 
(claxon, ventilator, etc.) aan.

Er wordt ruis opgewekt wanneer u het toestel met een 
AM (MW/LW) tuner verbindt.

• 

Houd alle draden van dit toestel uit de buurt van het 
antennedraad.

Україна

ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Індикатор POWER не горить.

• 

Замініть запобіжник, якщо він вийшов з ладу.

• 

Надійно приєднайте провідник заземлення до металевої 
деталі автомобіля.

• 

Перевірте напругу акумулятора (від 11 В до 16 В).

• 

У разі надмірного перегріву пристрою залиште його 
вимкненим на деякий час, щоб він охолонув.

Немає звуку.

• 

Перевірте з’єднання з джерелом живлення. (Див. 
“ПІДКЛЮЧЕННЯ ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ”.)

• 

Приєднайте шнур RCA до гнізда INPUT, або з’єднувач для 
підключення гучномовця з клемою HIGH INPUT.

• 

Перевірте з’єднання гучномовця і позицію перемикача 
перехресного (CROSSOVER) фільтру. (Див. “ПІДКЛЮЧЕННЯ 
ГУЧНОМОВЦІВ”.)

Чути шум від генератора.

• 

Забезпечте достатню відстань між клемами POWER і шнуром 
RCA.

• 

Забезпечте достатню відстань між шнуром RCA і іншими 
електричними кабелями автомобіля.

• 

Надійно приєднайте провідник заземлення до металевої 
деталі автомобіля.

• 

Переконайтесь, що від’ємні провідники гучномовців не 
торкаються шасі автомобіля.

• 

Встановіть блокувальні конденсатори на всі допоміжні 
перемикачі (автомобільний сигнал, вентилятор та ін.).

Шум з’являється при підключенні пристрою до 
тюнеру AM (MW/LW).

• 

Перемістіть усі провода даного пристрою подалі від 
провідника антени.

ﯽﺳﺭﺎﻓ

 

ﺍﺩﺍﺮﻳﺍ

 

ﻊﻓﺭﻭ

 

ﯽﺑﺎﻳ

 

ﺐﻴﻋ

.

ﺖﺴﻴﻧ

 

ﻦﺷﻭﺭ

 

POWER

 

ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ

.

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﺽﻮﻋ

 

،ﺪﺷﺎﺑ

 

ﻪﺘﺧﻮﺳ

 

ﺩﻮﺟﻮﻣ

 

ﺯﻮﻴﻓ

 

ﻪﻛ

 

ﯽﺗﺭﻮﺻ

 

ﺭﺩ

 

ﺍﺭ

 

ﺯﻮﻴﻓ

 

.

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﻞﺻﻭ

 

ﻭﺭﺩﻮﺧ

 

ﻱﺰﻠﻓ

 

ﻱﺎﻫ

 

ﺖﻤﺴﻗ

 

ﺯﺍ

 

ﻲﻜﻳ

 

ﻪﺑ

 

ﻢﻜﺤﻣ

 

ﻦﻴﻣﺯ

 

ﻢﻴﺳ

 

.

ﺪﻳﻮﺷ

 

ﻦﺌﻤﻄﻣ

 (

ﺖﻟﻭ

 

١۶

 

ﺎﺗ

 

١١

ﻱﺮﺗﺎﺑ

 

ژﺎﺘﻟﻭ

 

ﺭﺍﺪﻘﻣ

 

ﺯﺍ

 

 

ﯽﺗﺪﻣ

 

ﺪﻴﻫﺩ

 

ﻩﺯﺎﺟﺍ

 

،ﺖﺳﺍ

 

ﻩﺪﺷ

 

ﻍﺍﺩ

 

یﺩﺎﻋ

 

ﺮﻴﻏ

 

ﺭﻮﻄﺑ

 

ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ

 

ﺮﮔﺍ

 

.

ﺩﻮﺷ

 

ﮏﻨﺧ

 

ﺎﺗ

 

ﺪﺷﺎﺑ

 

ﺵﻮﻣﺎﺧ

.

ﺪﺳﺭ

 

ﯽﻤﻧ

 

ﺵﻮﮔ

 

ﻪﺑ

 

ﯽﻳﺍﺪﺻ

 

ﻩﺎﮕﻧ

 

ﻪﻳﺬﻐﺗ

 

ﻊﺒﻨﻣ

 

ﻝﺎﺼﺗﺍ

 

ﺶﺨﺑ

 

ﻪﺑ

) .

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﺪﻴﻳﺎﺗ

 

ﺍﺭ

  

ﻪﻳﺬﻐﺗ

 

ﻊﺒﻨﻣ

 

ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ

 

(.

ﺪﻴﻨﻛ

 

یﺩﻭﺭﻭ

 

ﻂﺑﺍﺭ

 

ﺎﻳ

 

،ﺪﻴﻨﻛ

 

ﻞﺻﻭ

 

INPUT

 

یﺎﻫ

 

ﺶﻴﻓ

 

ﻪﺑ

 

ﺍﺭ

 

RCA

 

ﻦﻴﭘ

 

ﻢﻴﺳ

 

.

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﻞﺻﻭ

 

HIGH INPUT

 

ﻝﺎﻨﻴﻣﺮﺗ

 

ﻪﺑ

 

ﺍﺭ

 

ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

 .

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﺪﻴﻳﺎﺗ

 

ﺍﺭ

 

CROSSOVER

 

ﺮﺘﻠﻴﻓ

 

ﭻﻴﺋﻮﺳ

 

ﻞﺤﻣ

 

 

ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

 

ﯽﺸﻛ

 

ﻢﻴﺳ

 

(.

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﻩﺎﮕﻧ

 

ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

 

ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ

 

ﺶﺨﺑ

 

ﻪﺑ

)

.

ﺩﻮﺷ

 

ﻲﻣ

 

ﻩﺪﻴﻨﺷ

 

ﻢﻈﻨﻣﺎﻧ

 

ﻱﺎﻫ

 

ﺖﻳﺯﺍﺭﺎﭘ

.

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﺍﺪﺟ

 

RCA

 

ﻦﻴﭘ

 

ﻢﻴﺳ

 

ﺯﺍ

 

ﺍﺭ

 

POWER

 

یﺎﻬﻟﺎﻨﻴﻣﺮﺗ

 

ﻝﺎﺼﺗﺍ

 

ﻱﺎﻫ

 

ﻢﻴﺳ

 

 

ﺍﺪﺟ

 

ﻭﺭﺩﻮﺧ

 

ﺭﺩ

 

ﻲﻜﻳﺮﺘﻜﻟﺍ

 

ﻱﺎﻫ

 

ﻞﺑﺎﻛ

 

ﺮﻳﺎﺳ

 

ﺯﺍ

 

ﺍﺭ

 

RCA

 

ﻦﻴﭘ

 

ﻱﺎﻫ

 

ﻢﻴﺳ

 

.

ﺪﻳﺯﺎﺳ

.

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﻞﺻﻭ

 

ﻭﺭﺩﻮﺧ

 

ﻱﺰﻠﻓ

 

ﻱﺎﻫ

 

ﺖﻤﺴﻗ

 

ﺯﺍ

 

ﻲﻜﻳ

 

ﻪﺑ

 

ﻢﻜﺤﻣ

 

ﻦﻴﻣﺯ

 

ﻢﻴﺳ

 

 

ﯽﺳﺎﺷ

 

ﻪﺑ

 

ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

 

ﯽﻔﻨﻣ

 

یﺎﻫ

 

ﻢﻴﺳ

 

ﻪﻛ

 

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﻞﺻﺎﺣ

 

ﻥﺎﻨﻴﻤﻃﺍ

 

 

ﯽﺳﺭﺮﺑ

 

.

ﺪﻨﺷﺎﺑ

 

ﻩﺩﺮﻜﻧ

 

ﺍﺪﻴﭘ

 

ﻝﺎﺼﺗﺍ

 

ﻭﺭﺩﻮﺧ

 (

ﻩﺮﻴﻏ

 

 

ﻦﻓ

 

،ﻕﻮﺑ

ﻲﺒﻧﺎﺟ

 

ﻡﺯﺍﻮﻟ

 

ﻱﺎﻫﺪﻴﻠﻛ

 

ﺽﺮﻋ

 

ﺭﺩ

 

ﺍﺭ

 

ﻲﻋﺮﻓ

 

ﻥﺯﺎﺧ

 

ﻚﻳ

 

.

ﺪﻴﻨﻛ

 

ﻞﺻﻭ

 

ﺰﻳﻮﻧ

 

،ﺪﻴﻨﻛ

 

ﻞﺻﻭ

 

AM

 

ﺮﻧﻮﻴﺗ

 

ﮏﻳ

 

ﻪﺑ

 

ﺍﺭ

 

ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ

 

ﻪﻛ

 

ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ

.

ﺩﻮﺷ

 

ﯽﻣ

 

ﺪﻴﻟﻮﺗ

.

ﺪﻳﺯﺎﺳ

 

ﺍﺪﺟ

 (

ﻲﻳﺍﻮﻫ

ﻦﺘﻧﺁ

 

ﻢﻴﺳ

 

ﺯﺍ

 

ﺍﺭ

 

ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ

 

ﻦﻳﺍ

 

ﺎﻬﻤﻴﺳ

 

ﻪﻤﻫ

 

ﻲﺑﺮﻋ

ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ

 

ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ

 

ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ

.

POWER

 

ﺮﺷﺆﻣ

 

ﺀﻲﻀﻳ

 

.

ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ

 

ﺮﻫﺎﺼﻤﻟﺍ

 

ﻕﺍﺮﺘﺣﺍ

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

ﻲﻓ

 

ﺮﻫﺎﺼﻤﻟﺍ

 

ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ

 

ﻢﻗ

 •

.

ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ

 

ﻲﻓ

 

ﻲﻧﺪﻌﻣ

 

ﺀﺰﺠﺑ

 

ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ

 

ﻲﺿﺭﻷﺍ

 

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

 

ﻚﻠﺳ

 

ﻞﺻﻭ

 •

.

(

ﺎﹰﺘﻟﻮﻓ

 

١٦

 

ﻰﻟﺇ

 

ﺎﹰﺘﻟﻮﻓ

 

١١

)

 

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺪﻬﺟ

 

ﻦﻣ

 

ﻖﻘﺤﺗ

 •

.

ﻲﻌﻴﺒﻃ

 

ﺮﻴﻏ

 

ﻞﻜﺸﺑ

 

ﻦﺨﺴﺗ

 

ﺖﻧﺎﻛ

 

ﺍﺫﺇ

 

ﺩﺮﺒﺘﻟ

 

ﺔﻘﻠﻐﻣ

 

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

 

ﻙﺮﺗﺍ

 •

.

ﻉﻮﻤﺴﻣ

 

ﺮﻴﻏ

 

ﺕﻮﺼﻟﺍ

.

(“

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

 

ﺩﺍﺪﻣﺍ

 

ﻑﺮﻃ

 

ﻊﺟﺍﺭ

)

 

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

 

ﺭﺪﺼﻣ

 

ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ

 

ﺺﺤﻓﺍ

 •

 

ﻞﺧﺩ

 

ﻞﺻﻮﻣ

 

ﻭﺃ

 

،

INPUT

 

ﺲﺑﺎﻘﻤﺑ

 

RCA

 

ﺭﺎﻤﺴﻣ

 

ﻙﻼﺳﺃ

 

ﻞﺻﻭ

 •

.

HIGH INPUT

 

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

 

ﻑﺮﻄﺑ

 

ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ

 

ﺢﺷﺮﻣ

 

ﺡﺎﺘﻔﻣ

 

ﻊﺿﻭﻭ

 

ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ

 

ﻞﻴﺻﻮﺗ

 

ﻙﻼﺳﺃ

 

ﻦﻣ

 

ﺪﻛﺄﺗ

 •

.

(“

ﺕﻮﺼﻟﺍ

 

ﺕﺍﺮﺒﻜﻣ

 

ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ

 

ﻊﺟﺍﺭ

)

 

CROSSOVER

.

ﺔﻋﻮﻤﺴﻣ

 

ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ

 

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

 

ﺪﻟﻮﻣ

 

ﺀﺎﺿﻮﺿ

 

ﻙﻼﺳﻷﺍ

 

ﻦﻋ

 

ﺓﺪﻴﻌﺑ

 

POWER

 

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

 

ﻑﺮﻃﺃ

 

ﻙﻼﺳﺃ

 

ﻞﻌﺟﺍ

 •

.

RCA

 

ﺔﻛﻮﺸﺑ

 

ﻯﺮﺧﻷﺍ

 

ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ

 

ﺕﻼﺒﻜﻟﺍ

 

ﻦﻋ

 

RCA

 

ﻞﺻﻮﻣ

 

ﻙﻼﺳﺃ

 

ﺩﺎﻌﺑﺈﺑ

 

ﻢﻗ

 •

.

ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ

 

ﻲﻓ

.

ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ

 

ﻲﻓ

 

ﻲﻧﺪﻌﻣ

 

ﺀﺰﺠﺑ

 

ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ

 

ﻲﺿﺭﻷﺍ

 

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

 

ﻚﻠﺳ

 

ﻞﺻﻭ

 •

 

ﺮﻴﻏ

 

ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺎﺑ

 

ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ

 

ﺔﻴﺒﻠﺴﻟﺍ

 

ﻙﻼﺳﻷﺍ

 

ﻥﺃ

 

ﻦﻣ

 

ﺪﻛﺄﺗﻭ

 •

.

ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ

 

ﻪﻴﺳﺎﺸﻟ

 

ﺔﺴﻣﻼﻣ

.

(

ﺦﻟﺇ

 

،ﺔﺣﺮﻣ

 

،ﻕﻮﺑ

)

 

ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ

 

ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ

 

ﺮﺒﻋ

 

ﺭﻭﺮﻣ

 

ﻒﺜﻜﻣ

 

ﻞﺻﻭ

 •

 

ﻒﻟﺍﻮﻤﺑ

 

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

 

ﻞﻴﺻﻮﺗ

 

ﺪﻨﻋ

 

ﺀﺎﺿﻮﺿ

 

ﺙﺪﺤﺗ

.

AM

.

ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ

 

ﻚﻠﺳ

 

ﻦﻋ

 

ﹰﺍﺪﻴﻌﺑ

 

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

 

ﻩﺬﻫ

 

ﻙﻼﺳﺃ

 

ﻞﻛ

 

ﻙﺮﺣ

 •

LVT2505-002A_KS-AX202.indd   6

LVT2505-002A_KS-AX202.indd   6

9/26/13   1:02 PM

9/26/13   1:02 PM

Содержание KS-AX202

Страница 1: ...льку в данном устройстве используется схема бестрансформаторного усилителя Balanced Trans formerless BTL т е система плавающего заземления соблюдайте следующие требования Не подсоединяйте выводы динамиков друг к другу Не подсоединяйте выводы динамиков к металлическим частям автомобиля или к шасси Обмотайте неиспользуемые проводники изоляционной лентой чтобы предотвратить возможность короткого замы...

Страница 2: ...при регулировке положения сиденья не зажимается какой либо из проводов устройства Так как устройство вырабатывает тепло не устанавливайте его вблизи воспламеняющихся объектов Неустанавливайтеустройствовместахсвысокойтемпературой где рассеяние тепла может быть затруднено например около радиатора или в вещевом ящике а также в замкнутых пространствах например под ковриком автомобиля 1 Под передним си...

Страница 3: ...едините к выходу REMOTE OUTPUT b В случае использования устройства без выхода REMOTE OUTPUT подсоедините к электрической цепи автомобиля для вспомогательных устройств включаемой переключателем зажигания В этом случае при включения или выключения автомобильного приемника могут возникать шумы Во избежание шумов не включайте и не выключайте автомобильный приемник Для его включения или выключения пове...

Страница 4: ...Задний контакт заземления ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИНАМИКОВ Для подсоединения к каждому разъему SPEAKER OUTPUT используйте надлежащий провод от AWG 18 до AWG 12 Поперечное сечение составляет от около 0 8 мм2 до 3 3 мм2 Система с двумя динамиками Нормальный режим Используйте динамики с полным сопротивлением от 2 Ω до 8 Ω 1 Правый передний 2 Левый передний Низкочастотный динамик системы Режим моста Используйте ...

Страница 5: ...е если необходимо включить переключатель фильтра высоких частот High pass filter HPF Фильтр пропускания высоких частот пропускает частоты выше 150 Гц 3 INPUT SENS Регулятор входной чувствительности Установите данный регулятор в соответствии с уровнем линейного выхода центрального устройства связанного с этим устройством Уровень сигнала линейного выхода см в разделе ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ инстр...

Страница 6: ...а оно не охладится Нет звука Проверьте подключение к источнику питания Cм ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ Подключите штекеры RCA к разъемам INPUT или входной штекер динамика к разъему HIGH INPUT Проверьте прокладку проводов динамиков и положение регулятора частоты фильтра CROSSOVER Cм ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИНАМИКОВ Шумы в генераторе Убедитесь что провода контактных разъемов питания POWER не соприкасаются с к...

Страница 7: ...tazione richiesta C c da 14 4V permissibile da 11V a 16V Messa a terra Messa a terra Negativa Dimensioni L A P 187 mm 49 5 mm 185 mm Peso approssimativo 1 2 kg Accessori in dotazione Connettore di ingresso diffusori 3P 1 Vite di montaggio Ø 4 20 mm 4 Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso Svenska SPECIFIKATIONER Uteffekt Normal koppling 40W RMS 2 kanaler vid 4 Ω och...

Страница 8: ...не затрагивает никаких других прав потребителя в частности гарантийного свидетельства JVC которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов связанных с ним Україна Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні затвердженого Постановою 1057 Кабінету Мініс...

Отзывы: