background image

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to

the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.

• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery,

constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to

the speakers, check the speaker wiring in your car.

 If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1

and Fig. 2 below,

 DO NOT connect the unit using that original

speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to
the speakers as illustrated in Fig. 3.

 If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3,

you can connect the unit using the original speaker wiring in
your car.

– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult

your car dealer.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:

• NO conecte los conductores de altavoz del cable de

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.

• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el

conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12V constantes),
y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz

del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.

Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en las Figs. 1 y 2 de abajo,

 NO conecte la unidad

utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo hace,
se producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que
pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera
indicada en la Fig.3.

Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en la Fig.3,

 podrá conectar la unidad utilizando el

conexionado de altavoz original de su automóvil.

– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su

automóvil, consulte con su concesionario.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.

• Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil jaune (a la

batterie de la voiture,12V constant) et le fil rouge (à la prise
accessoire).

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est réalisé
comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2 ci-dessous,

 NE

CONNECTEZ PAS l’appareil en utilisant ce câblage original
d’enceintes. Si vous le faites, l’appareil sera sérieusement
endommagé.
Recommencez le câblage des enceintes de façon que vous
puissiez connecter l’appareil aux enceintes comme montré
sur la Fig. 3.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme
montré sur la Fig. 3,

 vous pouvez connecter l’appareil en

utilisant ce câblage original d’enceintes pour votre voiture.

– Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de votre

voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:

• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating

tape.

• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés

avec de la bande isolante

Solder the core wires to
connect them securely.

Suelde los alambres de alma
para conectarlos con firmeza.

Souder les âmes desfils pour
les raccorder entre eux de
façon sûre.

Twist the core wires when connecting.

Retuerza los alambres de alma para
conectarlos.

Torsader les âmes des fils en les raccordant.

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

  

B  

Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.

• For amplifier only:

– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in

terminals.

– Disconnect the speakers from this unit, connect them to

the amplifier.  Leave the speaker leads of this unit unused.
(Cover the terminals of the these unused leads with
insulating tape, as illustrated above.)

Usted podrá conectar un amplificador y ostros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el cable remoto (azul con rayas blancas) al cable

remoto del otro equipo para que pueda ser controlado a través
de esta unidad.

• Sólo para el amplificador:

– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad con

los terminales de entrada de línea del amplificador.

– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos cables
sin usar con cinta aislante, tal comose indica en la figura
de arriba).

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre systéme autoradio.
• Connecter le fil d'alimentation à distance (bleu avec des bandes

blanches) au fil d'alimentation à distance de l'autre appareil
de façon qu'il puisse être controlé par cet appareil.

• Pour l'amplificateur seulement:

– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes

d’entrée ligne de l’amplificateur.

– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-

les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet
appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils
inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)

INPUT

R

L

R

L

LINE OUT

REAR

L

R

L

R

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Y-connector (not supplied with this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Rear speakers

Altavoces posteriores

Haut-parleur arrière

JVC amplifier

Amplificador de JVC

Amplificateur JVC

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

KD-S50

Front speakers

Altavoces delanteros

Haut-parleur avant

Remote lead

Cable remoto

Fil d'alimentation à distance

To automatic antenna if any

A la antena automática, si la hubiere

Vers l’antenne automatique, s’il y en a une

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• To prevent internal heat builtup inside this unit, place this unit UNDER the other equipment.
• Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
• Pour éviter un échauffement interne de cet appareil, placez-le SOUS l'autre appareil.

Instal.EN.SP.FR.KD-S50[J]/6th

10/1/01, 12:47 PM

4

Содержание KD-S50

Страница 1: ...etain this information for future reference Model No Serial No For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé COMPACT DIGITAL AUDIO RECEPTEUR CD KD S50 RECEPTOR CON CD KD S50 CD RECEIVER KD S50 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KD S50 KD S50 160W ...

Страница 2: ...a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS Precautions 1 CLASS 1 LASER PRODUCT 2 DANGER Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated Avoid direct exposure to beam 3 CAUTION Do not open the top cover There are no user serviceable parts inside Leave all servici...

Страница 3: ...CD playback modes 10 Prohibiting CD ejection 11 SOUND ADJUSTMENTS 12 Adjusting the sound 12 Turning on off the loudness function 12 Using the Sound Control Memory SCM 13 Storing your own sound adjustments 14 OTHER MAIN FUNCTIONS 15 Setting the clock 15 To cancel advanced SCM 15 Selecting the level display 16 Detaching the control panel 17 MAINTENANCE 18 Handling CDs 18 TROUBLESHOOTING 19 SPECIFICA...

Страница 4: ...play button r RPT repeat button SCAN button t SCM sound control memory button y control panel release button Display window u Volume or audio level indicator Equalization Pattern indicator i Tuner reception indicators MO monaural ST stereo o RND random indicator RPT repeat indicator a SCM indicator s LOUD indicator d Sound mode indicators BEAT SOFT POP f CD indicator g Band indicators FM1 FM2 FM3 ...

Страница 5: ...peration When you select a source in step 2 below the power automatically comes on You do not have to press this button to turn on the power 2 Select the source 3 Adjust the volume BASIC OPERATIONS C D A M F M Volume level indicator see page 16 Volume level appears To increase the volume To decrease the volume To operate the tuner FM or AM see pages 6 8 To operate the CD see pages 9 11 CAUTION on ...

Страница 6: ...searching stops A M F M AM FM1 FM2 FM3 selected band appears Volume level indicator see page 16 Press to search stations of higher frequencies Press 4 to search stations of lower frequencies To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Searching a station manually Manual search 1 Select the band FM 1 3 AM Note This receiver has three FM bands ...

Страница 7: ... FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band FM1 FM2 and FM3 1 Select the band FM1 3 you want to store FM stations into Each time you press the button the FM band changes as follows 2 Press and hold both buttons for more than 2 seconds Local FM stations with the stronges...

Страница 8: ...ned frequency number flashes on the display and you can check what program is now being broadcasted If you want to listen to that program press the same button again to stop scanning Press to tune stations of higher frequencies Press 4 to tune stations of lower frequencies P1 flashes for a few seconds Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset numbe...

Страница 9: ...he CD automatically ejects from the loading slot The source changes to the tuner you will hear the last received station If you change the source to AM FM the CD play also stops without ejecting the CD this time Notes If the ejected disc is not removed for about 15 seconds the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust CD play will not start this time You ca...

Страница 10: ...ly while playing a CD to go back to the beginning of the current track Each time you press the button consecutively the beginning of the previous tracks is located and played back Selecting CD playback modes To play back tracks at random Random Play You can play back all tracks on the CD at random Each time you press MO RND Mono Random while playing a CD CD random play mode turns on and off altern...

Страница 11: ...hold CD and 0 for more than 2 seconds EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the CD is locked and cannot be ejected To cancel the prohibition and unlock the CD press and hold CD and 0 again for more than 2 seconds when pressing CD EJECT appears on the display and the CD ejects from the loading slot C D ...

Страница 12: ...e R06 Right only level VOL Adjust the volume 00 min Volume 50 max If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the level Note Normally the and buttons works as the volume control So you do not have to select VOL to adjust the volume level Turning on off the loudness function The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes The loudness function...

Страница 13: ...y A sound mode can be stored for each of the following sources FM1 FM2 FM3 AM CD If you do not want to store the sound mode separately for each playback source but want to use the same sound mode for all the sources see To cancel Advanced SCM on page 15 Select the sound mode you want Each time you press the button the sound mode changes as follows When SCM LINK is set to LINK ON the selected sound...

Страница 14: ... OFF the loudness function See page 12 for details Each time you press LOUD the loudness function turns on and off alternatively go to step 5 SCM 3 Adjust the bass or treble level See page 12 for details 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items 5 Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display Your adjustment made for the selected sound mode is st...

Страница 15: ...follows To Cancel Advanced SCM You can cancel the Advanced SCM Sound Control Memory and unlink the sound modes and the playback sources When shipped from the factory a different sound mode can be stored in memory for each source so that you can change the sound modes simply by changing the sources LINK ON Advanced SCM different SCM for different sources LINK OFF Conventional SCM one SCM for all so...

Страница 16: ... is selected VOL 1 Shows the volume level indicator and the equalization pattern indicator VOL 2 Alternates VOL 1 setting and illumination display OFF Erase the volume level indicator and the equalization pattern indicator 1 Press and hold SEL for more than 2 seconds CLOCK H CLOCK M SCM LINK or LEVEL appears on the display 2 Select LEVEL if not shown on the display CLOCK H CLOCK M SCM LINK or LEVE...

Страница 17: ...ntrol panel when leaving the car When detaching or attaching the control panel be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder How to detach the control panel Before detaching the control panel be sure to turn off the power 1 Unlock the control panel 2 Lift and pull the control panel out of the unit How to attach the control panel 1 Insert the left ...

Страница 18: ... CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates When playing a CD R Recordable You can playback your original CD Rs on this receiver Before playing back CD Rs read their instructions or cautions carefully Some CD Rs recorded on CD recorders may not be played back on this receiver because of their disc characteristics and of the following reasons Discs are dirty or sc...

Страница 19: ...oading slot Insert it correctly Adjust it to the optimum level Check the cords and connections Store stations manually Connect the antenna firmly Press and 0 at the same time for more than 2 seconds Be careful not to drop CD when it is ejected Press and SEL at the same time for more than 2 seconds to reset the unit The clock setting and preset stations stored in memory are erased See page 2 Causes...

Страница 20: ...B Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 1 5 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection System Non contact optical pickup semiconductor laser Number of channels 2 channels stereo Frequency Response 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range 96 dB Signal to Noise Ratio 98 dB Wow and Flutter Less than measurab...

Страница 21: ...UBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvcservice com We can help you http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY ...

Страница 22: ...bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place comme montré 5 Monter le boulon de montage sur l arrière du corps de l appareil puis passer l amortisseur en caoutchouc sur l extrémité du boulon 6 Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de cette page 7 Faire glisser l appareil dans le manchon jusqu à ce qu il soit verrouillé 8 Attachez la plaque d ajustage de façon que la p...

Страница 23: ... la sección trasera 1 Extraiga el panel de control 2 Retire la placa de guarnición 3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras como se muestra Luego separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo Retrait de l appareil Avant de retirer l appareil libérer la section arrière 1 Retirer le panneau de commande 2 Retirer la plaque d assemblage 3...

Страница 24: ... a 8 Ω Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del automóvil El sumidero térmico estará muy caliente después del uso Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad Heat sink Sumidero térmico Dissipateur de chaleur A Typical Connections Conexiones típicas Raccordements typiques Before connecting Check the wiring in the vehicle carefully not to fail in connecting this unit Incorrec...

Страница 25: ... cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape Para evitar cortocircuitos cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante Pour éviter les court circuits couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés avec de la bande isolante Solder the core wires to connect them securely Suelde los alambres de alma para conectarlos con firmeza Souder les âmes desfils pour les raccorder entr...

Отзывы: