background image

ߎߩߚ߮ߪޔᑷ␠ߩ⵾ຠࠍ߅⾈޿᳞߼޿ߚߛ߈ޔ⺈ߦ޽ࠅ߇ߣ߁ߏߑ޿߹ߔޕ

߅⾈޿਄ߍߦߥߞߚᣣ߆ࠄ  ࡩ᦬એౝߦޔ໡ຠߦ⵾ㅧ਄ߩਇౕว߇޽ߞߚ႐ว

ߦߪޔᧄ଻⸽ᦠ⸥タౝኈߦࠃࠅ࡙ࡦࠣࡂࡦࠬᤨ⸘ࠍήఘߢୃℂ޿ߚߒ߹ߔޕ

ߚߛߒᑷ␠ߩⷰὐ߆ࠄୃℂਇ⢻ޔ߽ߒߊߪୃℂ߇⚻ᷣ⊛ߢߥ޿႐วߪޔหߓࡕ

࠺࡞߹ߚߪᑷ␠߇ㆬ߱ห╬ߩࡕ࠺࡞ߣ੤឵޿ߚߒ߹ߔޕ

߅ቴ᭽ߏ⥄りߩ⺋ߞߚߏ૶↪߿ޔਇᵈᗧߦࠃࠆ᡿㓚߿៊்ޔ㕟ࡌ࡞࠻ޔࡉ࡟ࠬ

࡟࠶࠻ޔࠟ࡜ࠬߪ଻⸽ߩ▸࿐ᄖߢߔޕ

ᤨ⸘ߩⵣ⬄ߩ⵾ㅧ⇟ภ߇ᶖߐࠇߡ޿ࠆ႐ว߽଻⸽޿ߚߒ߹ߖࠎޕ

޿߆ߥࠆ႐วߦ߅޿ߡ߽ޔ⵬ఘ㗵߇߅⾈޿਄ߍ໡ຠߩଔᩰࠍ਄࿁ࠆߎߣߪ޽ࠅ

߹ߖࠎޕ

߹ߚߏ૶↪ߦઃ㓐ߒߡߩ៊ኂޔ⚿ᨐߣߒߡߩ៊ኂߦߪ⽿છࠍ⽶߃߹ߖࠎޕ

଻⸽ⷙቯߦࠃࠆୃℂߩ㓙ߪޔᔅߕ⃻ຠߦᧄ଻⸽ᦠࠍᷝ߃ߡ߅⾈޿਄ߍᐫߦ߅ᜬ

ߜਅߐ޿ޕ

⾼౉ߐࠇߚ㓙ߩ࡟ࠪ࡯࠻ࠍᷝ߃ߡޔ߅⾈޿਄ߍᐫฬ߅ࠃ߮߅⾈޿਄ߍᐕ᦬ᣣߩ

⸥タ߇޽ࠆᧄ଻⸽ᦠࠍ߅⾈޿਄ߍᐫޔ߽ߒߊߪࠨ࡯ࡆࠬ࠮ࡦ࠲࡯߳⋥ធ߅ㅍࠅ

ਅߐ޿ޕ

଻⸽ᦠ

puede encontrar más información de servio postventa en internet o en
nuestra pagina web: www.junghans.de.
el riesgo del envío corre de cuenta del remitente.
el comprador puede hacer uso de los derechos que le han sido conferi-
dos en esta garantía, adicionalmente, ségun desee, a los derechos de
garantía que podrá ejercer frente al establecimiento vendedor durante
un período de 2años a partir de la fecha de compra del reloj.

I    

garanzia

junghans garantisce il perfetto funzionamento di questo orologio, per un
periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. durante il periodo di validità
della garanzia, i difetti di fabbricazione verranno riparati gratuitamente.
nel caso in cui a nostro parere ciò risultasse impossibile o antieconomico,
junghans effettuerà la sostituzione dell’orologio con un modello uguale
o simile a nostra scelta. la garanzia non copre i guasti dovuti ad un impie-
go improprio o ad eccessive sollecitazioni, così come il cinturino, il vetro
e la pila. lo stesso vale nel caso in cui venga rimosso o reso irriconosci-
bile il numero di produzione riportato sul fondo della cassa dell’orologio.
l’importo di ciascuna sostituzione è limitato al prezzo di acquisto del pre-
sente modello. si esclude ogni responsabilità per danni collaterali ed indi-
retti. il non adempimento di tali consigli, significa una sbagliata manu-
tenzione. nel caso in cui si intenda fare valere la garanzia, consegnare
l’orologio, unitamente alla cedola debitamente compilata, ad un rivendi-
tore autorizzato junghans, se possibile lo stesso presso il quale è stato
acquistato l’orologio, oppure inviarlo direttamente a:
C.T.O · centro tecnico d’orologeria
via degli orefici, 8–47 · 16123 genova.
ulteriori informazioni relative al servizio di assistenza junghans sono
disponibili presso il nostro sito www.junghans.de. la spedizione è a carico
del mittente. i diritti concessi all’acquirente dalla presente garanzia gli
spettano unitamente ai diritti di garanzia che a sua scelta potrà rivendi-
care nei confronti del rivenditore entro i due anni successivi dalla conse-
gna dell’orologio.

NL    

garantie

junghans garandeert de optimale werking van dit junghans-horloge
voor de duur van 24 maanden vanaf kooptdatum. binnen deze periode
worden fabricagefouten gratis verholpen. 
verzendkosten kunnen in rekening worden gebracht.
indien reparatie naar onze mening niet meer mogelijk is, ontvangt u
van junghans daarvoor in de plaats een horloge van hetzelfde of een
vergelijkbaar model. defecten als gevolg van ondeskundige behande-
ling of overbelasting evenals het bandje, het glas en de batterij vallen
niet onder de garantie. 
dit geldt ook, als het fabricagenummer in de bodem van de kast
verwijderd of onherkenbar is gemaakt. als limiet voor ongeacht welke
vervanging of vergoeding geldt de koopprijs van dit model. 
de aansprakelijkheid voor bijkomende of vervolgschade is uitgesloten.
door onoordeelkundig gebruik vervalt uw garantie. breng het horloge
in garantiegevallen samen met uw koopbewijs en de correct ingevulde
garantiekaart naar een bevoegde junghans-speciaalzaak, bij voorkeur
naar de zaak waar u het horloge gekocht hebt. u kunt het horloge
direct naar:

junghans service center · postfach 90 · d-78701 schramberg

voor vragen betreffende uw junghans aankoop, kunt u terecht op onze
website www.junghans.de.
de afzender draagt het risico voor de verzending.
bovendien heeft de koper het recht het horloge ter reparatie aan te bie-
den óf bij de juwelier waar het horloge is gekocht, óf rechtstreeks bij
de fabrikant, die zich verplicht om dezelfde garantieprestatie te leveren
als de juwelier.

DK    

garanti

junghans yder 24 måneders garanti fra købsdato på dette junghans ur.
indenfor denne periode vil defekten blive rettet/repareret uden nogen
omkostning for ejeren. hvis vi anser det for at være umuligt at
rette/reparere defekten eller at det ikke kan betale sig, vil junghans
bytte det defekte ur med den samme eller en tilsvarende model. uret
kan få en defekt, hvis det udsættes for ekstreme forhold eller forkert
brug, og defekt på urrem, lænke, glas eller batteri er ikke omfattet af
denne garanti.
det samme gør sig gældende, hvis serienummeret på urets bagside er
fjernet eller udvisket. enhver form for kompensation er begrænset til
den pågældende models pris. vi påtager os intet ansvar for  følge- eller
forsætlige skader. hvis ikke brugsanvisningen – også omkring behand-
ling af uret – er fulgt, anses det for ukorrekt brug. når uret ønskes repa-
reret på garantien, så medbring venligst garantibeviset samt købskvitte-
ring til en autoriseret junghans forhandler – meget gerne dén forhand-
ler, hvor uret er købt. har de spørgsmål, er de velkommen til at kontakte
vores servicecenter:

junghans service center
postboks 2592 · Østbanegade 181 · 2100 københavn Ø · danmark

yderligere information vedrørende service findes på: 
www.junghansure.dk.
fremsendelse via post er på ejerens ansvar.
denne garanti er gyldig i 2 år fra købsdato. den påvirker på igen måde
de rettigheder, de som forbruger måtte have.

J    

ࠛࠟ࠽࡮ࠧ࡯࡞࠼ࡈࠔࠗ࡞࡮ࠫࡖࡄࡦᩣᑼળ␠

ࠨ࡯ࡆࠬ࠮ࡦ࠲࡯

ޥ

᧲੩ㇺ⼾ፉ඙⷏ᳰⴼ 

㒽₺⷏ᳰⴼࡆ࡞  㓏

6'.㧔㧕

(#:㧔㧕

41

Содержание Max Bill 027/3500.00

Страница 1: ...life and works instructions for use guarantee vie et uvre mode d emploi garantie vida y obra instrucciones de uso garant a biografia e opera istruzione per l uso garanzia leven en werk gebruiksaanwijz...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...leben und werk life and works vie et uvre vida y obra biografia e opera leven en werk livsv rk 3...

Страница 4: ...weg gef hrte von walter gropius le corbusier und mies van der rohe war ein allroundgestalter und kulturschaffender was seine vielf ltigen aktivit ten als maler architekt bildhauer lehrer und designer...

Страница 5: ...027 3700 00 die kollektion 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00 5...

Страница 6: ...red spirit of walter gropius le corbusier and mies van der rohe was an all round designer and creative artist as his diverse activities as a painter architect sculptor teacher and designer amply demon...

Страница 7: ...the collection 7 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 8: ...le corbusier et mies van der rohe fut un designer aux talents multi ples et un cr ateur culturel ce que ses activit s vari es comme peintre architecte sculpteur professeur et designer prouvent bien so...

Страница 9: ...la collection 9 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 10: ...er y mies van der rohe fue un dise ador polifac tico y un creador de cultura en el m s puro sentido de la palabra tal como testimonian sus diversas actividades como pintor arqui tecto escultor maestro...

Страница 11: ...la colecci n 11 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 12: ...era zione della bauhaus allievo e compagno di strada di walter gropius le corbusier e mies van der rohe f artista versatile e uomo di cultura come dimostra no le sue molteplici attivit di pittore arch...

Страница 13: ...la collezione 13 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 14: ...max bill leven en werk geb 1908 in winterthur zwitserland gest 1994 in berlijn max bill een kind van de gene ratie van de nieuwe zakelijk heid leerling en metgezel van walter gropius le corbusier en m...

Страница 15: ...de collectie 15 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 16: ...og mies van der rohe var en all round designer og kre ativ kunstner hvilket hans mange aktiviteter som maler arkitekt skulpt r l rer og designer med al tydelighed viser hans arbejde kendetegnes som ha...

Страница 17: ...produkter 17 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 18: ...J 367 6046 00 quartz 374 7000 00 radio controlled 367 6049 00 quartz 367 6047 00 quartz 374 7001 00 radio controlled 367 6048 00 quartz 18 1950 1960 36 1908 1994 1988 gestalterei gestalt gestalterei...

Страница 19: ...the collection 19 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...21 bedienungsanleitung instructions for use mode d emploi instrucciones de uso istruzione per l uso gebruiksaanwijzing brugsanvisning...

Страница 22: ...us pos 2 sie k nnen dann minuten und stundenzeiger bewegen dr cken sie die krone A in die ausgangsposition pos 1 zur ck bis sie einrastet 2 automatik kaliber j800 1 2 1 zum ingangsetzen der uhr lassen...

Страница 23: ...nte hat der monat weniger als 31 tage m ssen sie das datum von hand auf den 1 des folgemonats einstellen 3 4 bedienung des chronoscopes starten der zeitmessung sie starten den chronoscope durch dr ck...

Страница 24: ...1 2 automatic calibre j800 1 2 1 winding up your watch with the winder in the winding up position position 1 you can wind up the auto matic movement manually just 2 or 3 turns are sufficient to start...

Страница 25: ...s you will have to change the date manually to nr 1 of the following month 3 4 using the chronoscope starting time measurement you start the chronoscope by pressing the start stop button M stopping ti...

Страница 26: ...atique calibre j800 1 2 1 remonter le m canisme de la montre vous pouvez remonter la main le m ca nisme automatique de la montre lorsque le remontoir est en position de marche normale position 1 il su...

Страница 27: ...anuellement la date sur le premier du mois suivant 3 4 utilisation du chronom tre d marrage du chronom tre vous pouvez faire d marrer le chronom tre en appuyant sur la touche de d marrage et d arr t s...

Страница 28: ...r el minu tero y el horario una vez ajustada la hora presione va la corona A a la posici n original pos 1 hasta que sta se encaje 2 calibre automatico j800 1 2 1 dar cuerda al reloj en la posici n de...

Страница 29: ...cambio si el mes tiene menos de 31 d as entonces tendr que ajustar la fecha a mano al 1 del mes siguiente 3 4 funcionamiento del cr nografo inicio de la medici n del tiempo pulsando una vez el bot n...

Страница 30: ...cos possibile spostare le lancette dei minuti e delle ore premere la corona A finch questa non scat ter ritornando alla posizione di partenza pos 1 2 calibro automatico j800 1 2 1 caricare l orologio...

Страница 31: ...a minuteria e il meccanismo di accensione potrebbe danneggiarsi se il mese ha meno di 31giorni si deve portare la data manual mente al 1 giorno del mese successivo 3 4 utilizzo del cronometro avvio de...

Страница 32: ...an de minuten en uurwijzer op de juiste tijd stellen druk daarna de kroon A weer terug in uitgangspositie pos 1 tot deze hoorbaar klikt 2 automatische kaliber j800 1 2 1 opwinden van het horloge in de...

Страница 33: ...de datum automatisch door de horloge verder geschakeld wordt en het schakelmecha nisme anders beschadigd zou kunnen wor den wanneer de maand minder dan 31 dagen heeft moet u de datum handmatig op de 1...

Страница 34: ...p med kronen i position 1 kan det automa tiske urv rk tr kkes op manuelt drej blot 2 3 gange det skulle v re tilstr kkeligt til at s tte urv rket igang det bedste er dog at tr kke det helt op for p de...

Страница 35: ...ned 3 4 betjening af chronoscope starte tidsm ling chronoscope startes ved at trykke p start stop kronen M stoppe tidsm ling chronoscope stoppes ved endnu engang at trykke p start stop kronen M tilbag...

Страница 36: ...36 J A z z z z B L A A B D C A 1 2 E G H N F M 3 4 K L 5 25 25 J E F G H J K L M N A B C D...

Страница 37: ...37 J J J J M M N D z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39 Garantie Guarantee Garantie Garant a Garanzia Garantie Garanti...

Страница 40: ...e point addresses please consult our homepage at www junghans de dispatch by post is at the owner s risk this guarantee is valid for a period of two years from the date of purchase it does not affect...

Страница 41: ...aarvoor in de plaats een horloge van hetzelfde of een vergelijkbaar model defecten als gevolg van ondeskundige behande ling of overbelasting evenals het bandje het glas en de batterij vallen niet onde...

Страница 42: ...ufer purchaser acheteur comprador acquirente koper k ber gesch ft retailer cachet de l horloger relojer a rivenditore spezialzaak forhandler unterschrift signature firma handtekening underskrift datum...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...junghans uhren gmbh postfach 100 D 78701 schramberg www junghans de Information junghans de 42 712 0441 4278577 0707...

Отзывы: