Junghans Max Bill 027/3500.00 Скачать руководство пользователя страница 23

23

weitergeschaltet wird und der schaltmecha-
nismus sonst beschädigt werden könnte.
hat der monat weniger als 31 tage,
müssen sie das datum von hand auf den 1.
tag des folgemonats einstellen.

3. chronoscope automatik kaliber j880.2
3.1. zum ingangsetzen der uhr lassen sie

die krone

J

in gangstellung (pos. 3). bewe-

gen sie dann die krone. es genügen 2 bis

3 umdrehungen der krone. besser ist es,

den vollaufzug zu erreichen, da dann die

maximale ganggenauigkeit und eine gan-

greserve (auch nach dem ablegen der uhr)

von zirka 46 stunden gewährleistet ist.
3.2. einstellung der uhrzeit

ziehen sie bitte vorsichtig die krone

J

her-

aus (pos. 5). nun können sie den minuten-

zeiger exakt zum minutenstrich position-

ieren und die gewünschte uhrzeit ein-

stellen. drücken sie die krone

J

in die aus-

gangsposition (pos. 3) zurück, bis sie ein-

rastet.
3.3. einstellen des datums

ziehen sie bitte vorsichtig die krone

J

her-

aus (pos. 4). durch rechtsdrehen der krone

können sie nun das datum verstellen. in der

zeit zwischen 20 und 3 uhr dürfen sie

keine datumskorrektur vornehmen, da in

dieser zeit das datum automatisch vom uhr-

werk weitergeschaltet wird und der schalt-

mechanismus sonst beschädigt werden kön-

nte. hat der monat weniger als 31 tage,

müssen sie das datum von hand auf den 1.

des folgemonats einstellen.
3.4. bedienung des chronoscopes
starten der zeitmessung

sie starten den chronoscope durch drücken

des start-stopp-drückers

M

.

stoppen der zeitmessung

sie stoppen den chronoscope durch

nochmaliges drücken des start-stopp-

drückers

M

.

rückstellung

drücken sie den rückstelldrücker

N

. dabei

stellen sich alle chronoscopezeiger in ihre

nullstellung zurück.
additions-zeitmessung

sie können stoppzeiten addieren, indem sie

nach der ersten messung anstelle des rück-

stelldrückers nochmals den start-stopp-

drücker betätigen. die chronoscopezeiger

laufen dann aus der gestoppten stellung

weiter.

D. technische daten

kaliber j805.1
• mechanisches schweizer

handaufzugswerk

• 17 steine
• schlagzahl 28.800 halb-

schwingungen/stunde

• stoßgesichert: incabloc
• spirale: nivarox
• unruh: nickel vergoldet

kaliber j800.1
• mechanisches schweizer 3-zeiger

automatikwerk

• automatischer aufzug mit kugellager
• 25 steine
• schlagzahl 28.800 halb-

schwingungen/stunde

• gangreserve 38 stunden
• stoßgesichert: incabloc
• spirale: nivarox
• unruh: nickel vergoldet
kaliber 880.2
• mechanisches schweizer 3-zeiger

automatikwerk mit chronoscopenwerk

• automatischer aufzug mit kugellager
• 25 steine
• schlagzahl 28.800 halb-

schwingungen/stunde

• gangreserve 46 stunden
• stoßgesichert: incabloc
• spirale: nivarox II
• unruh: nickel vergoldet

Содержание Max Bill 027/3500.00

Страница 1: ...life and works instructions for use guarantee vie et uvre mode d emploi garantie vida y obra instrucciones de uso garant a biografia e opera istruzione per l uso garanzia leven en werk gebruiksaanwijz...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...leben und werk life and works vie et uvre vida y obra biografia e opera leven en werk livsv rk 3...

Страница 4: ...weg gef hrte von walter gropius le corbusier und mies van der rohe war ein allroundgestalter und kulturschaffender was seine vielf ltigen aktivit ten als maler architekt bildhauer lehrer und designer...

Страница 5: ...027 3700 00 die kollektion 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00 5...

Страница 6: ...red spirit of walter gropius le corbusier and mies van der rohe was an all round designer and creative artist as his diverse activities as a painter architect sculptor teacher and designer amply demon...

Страница 7: ...the collection 7 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 8: ...le corbusier et mies van der rohe fut un designer aux talents multi ples et un cr ateur culturel ce que ses activit s vari es comme peintre architecte sculpteur professeur et designer prouvent bien so...

Страница 9: ...la collection 9 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 10: ...er y mies van der rohe fue un dise ador polifac tico y un creador de cultura en el m s puro sentido de la palabra tal como testimonian sus diversas actividades como pintor arqui tecto escultor maestro...

Страница 11: ...la colecci n 11 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 12: ...era zione della bauhaus allievo e compagno di strada di walter gropius le corbusier e mies van der rohe f artista versatile e uomo di cultura come dimostra no le sue molteplici attivit di pittore arch...

Страница 13: ...la collezione 13 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 14: ...max bill leven en werk geb 1908 in winterthur zwitserland gest 1994 in berlijn max bill een kind van de gene ratie van de nieuwe zakelijk heid leerling en metgezel van walter gropius le corbusier en m...

Страница 15: ...de collectie 15 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 16: ...og mies van der rohe var en all round designer og kre ativ kunstner hvilket hans mange aktiviteter som maler arkitekt skulpt r l rer og designer med al tydelighed viser hans arbejde kendetegnes som ha...

Страница 17: ...produkter 17 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 18: ...J 367 6046 00 quartz 374 7000 00 radio controlled 367 6049 00 quartz 367 6047 00 quartz 374 7001 00 radio controlled 367 6048 00 quartz 18 1950 1960 36 1908 1994 1988 gestalterei gestalt gestalterei...

Страница 19: ...the collection 19 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...21 bedienungsanleitung instructions for use mode d emploi instrucciones de uso istruzione per l uso gebruiksaanwijzing brugsanvisning...

Страница 22: ...us pos 2 sie k nnen dann minuten und stundenzeiger bewegen dr cken sie die krone A in die ausgangsposition pos 1 zur ck bis sie einrastet 2 automatik kaliber j800 1 2 1 zum ingangsetzen der uhr lassen...

Страница 23: ...nte hat der monat weniger als 31 tage m ssen sie das datum von hand auf den 1 des folgemonats einstellen 3 4 bedienung des chronoscopes starten der zeitmessung sie starten den chronoscope durch dr ck...

Страница 24: ...1 2 automatic calibre j800 1 2 1 winding up your watch with the winder in the winding up position position 1 you can wind up the auto matic movement manually just 2 or 3 turns are sufficient to start...

Страница 25: ...s you will have to change the date manually to nr 1 of the following month 3 4 using the chronoscope starting time measurement you start the chronoscope by pressing the start stop button M stopping ti...

Страница 26: ...atique calibre j800 1 2 1 remonter le m canisme de la montre vous pouvez remonter la main le m ca nisme automatique de la montre lorsque le remontoir est en position de marche normale position 1 il su...

Страница 27: ...anuellement la date sur le premier du mois suivant 3 4 utilisation du chronom tre d marrage du chronom tre vous pouvez faire d marrer le chronom tre en appuyant sur la touche de d marrage et d arr t s...

Страница 28: ...r el minu tero y el horario una vez ajustada la hora presione va la corona A a la posici n original pos 1 hasta que sta se encaje 2 calibre automatico j800 1 2 1 dar cuerda al reloj en la posici n de...

Страница 29: ...cambio si el mes tiene menos de 31 d as entonces tendr que ajustar la fecha a mano al 1 del mes siguiente 3 4 funcionamiento del cr nografo inicio de la medici n del tiempo pulsando una vez el bot n...

Страница 30: ...cos possibile spostare le lancette dei minuti e delle ore premere la corona A finch questa non scat ter ritornando alla posizione di partenza pos 1 2 calibro automatico j800 1 2 1 caricare l orologio...

Страница 31: ...a minuteria e il meccanismo di accensione potrebbe danneggiarsi se il mese ha meno di 31giorni si deve portare la data manual mente al 1 giorno del mese successivo 3 4 utilizzo del cronometro avvio de...

Страница 32: ...an de minuten en uurwijzer op de juiste tijd stellen druk daarna de kroon A weer terug in uitgangspositie pos 1 tot deze hoorbaar klikt 2 automatische kaliber j800 1 2 1 opwinden van het horloge in de...

Страница 33: ...de datum automatisch door de horloge verder geschakeld wordt en het schakelmecha nisme anders beschadigd zou kunnen wor den wanneer de maand minder dan 31 dagen heeft moet u de datum handmatig op de 1...

Страница 34: ...p med kronen i position 1 kan det automa tiske urv rk tr kkes op manuelt drej blot 2 3 gange det skulle v re tilstr kkeligt til at s tte urv rket igang det bedste er dog at tr kke det helt op for p de...

Страница 35: ...ned 3 4 betjening af chronoscope starte tidsm ling chronoscope startes ved at trykke p start stop kronen M stoppe tidsm ling chronoscope stoppes ved endnu engang at trykke p start stop kronen M tilbag...

Страница 36: ...36 J A z z z z B L A A B D C A 1 2 E G H N F M 3 4 K L 5 25 25 J E F G H J K L M N A B C D...

Страница 37: ...37 J J J J M M N D z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39 Garantie Guarantee Garantie Garant a Garanzia Garantie Garanti...

Страница 40: ...e point addresses please consult our homepage at www junghans de dispatch by post is at the owner s risk this guarantee is valid for a period of two years from the date of purchase it does not affect...

Страница 41: ...aarvoor in de plaats een horloge van hetzelfde of een vergelijkbaar model defecten als gevolg van ondeskundige behande ling of overbelasting evenals het bandje het glas en de batterij vallen niet onde...

Страница 42: ...ufer purchaser acheteur comprador acquirente koper k ber gesch ft retailer cachet de l horloger relojer a rivenditore spezialzaak forhandler unterschrift signature firma handtekening underskrift datum...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...junghans uhren gmbh postfach 100 D 78701 schramberg www junghans de Information junghans de 42 712 0441 4278577 0707...

Отзывы: