![JUKI MO-6704S Скачать руководство пользователя страница 86](http://html1.mh-extra.com/html/juki/mo-6704s/mo-6704s_instruction-manual_2030136086.webp)
44
6. モータプーリとベルト
/ Motor pulleys and belts /
Motorriemenscheiben und keilriemen /
Poulies de moteur et courroies / Poleas y correas del motor /
Pulegge motore e cinguie /
馬達皮帶輪和皮帶
[MO-6700S, 6900S]
1) モータは、1/2 馬力(400W)を使用します。7,000 rpm を超える場合は、3/4 馬力(550W)を使用します。
2) ベルトは、M 型 V ベルトを使用します。
1)
Use a clutch motor of 1/2HP (400W). Use a clutch motor of 3/4 HP (550W) when the sewing speed of the machine
exceeds 7,000 rpm.
2)
Use an M type V belt.
1)
Verwenden Sie einen Kupplungsmotor von 1/2 PS (400 W). Verwenden Sie einen Kupplungsmotor von 3/4 PS (550
W), wenn die Nähgeschwindigkeit der Maschine 7.000 St/min überschreitet.
2)
Einen Keilriemen vom Typ M verwenden.
1)
Utiliser un moteur à embrayage de 400W (1/2 HP). Si la vitesse de couture de la machine dépasse 7.000 pts/mn,
utiliser un moteur à embrayage de 550W (3/4 HP).
2)
Utiliser une courroie trapézoïdale de type M.
7000
130
965 (38)
864 (34)
110
914 (36)
813 (32)
6500
120
965 (38)
813 (32)
100
914 (36)
813 (32)
6000
110
914 (36)
813 (32)
95
889 (35)
762 (30)
5500
100
914 (36)
813 (32)
85
889 (35)
762 (30)
5000
90
889 (35)
762 (30)
80
864 (34)
762 (30)
4500
80
889 (35)
762 (30)
70
864 (34)
762 (30)
8500
160
1016 (40)
914 (36)
135
965 (38)
864 (34)
8000
150
1016 (40)
864 (34)
125
965 (38)
813 (32)
7500
140
965 (38)
864 (34)
120
965 (38)
813 (32)
7000
130
965 (38)
864 (34)
110
914 (36)
813 (32)
6500
120
965 (38)
813 (32)
100
914 (36)
813 (32)
6000
110
914 (36)
813 (32)
95
889 (35)
762 (30)
5500
100
914 (36)
813 (32)
85
889 (35)
762 (30)
5000
90
889 (35)
762 (30)
80
864 (34)
762 (30)
4500
80
889 (35)
762 (30)
70
864 (34)
762 (30)
6000
125
965 (38)
864 (34)
105
914 (36)
838 (33)
5500
115
946 (37)
838 (33)
95
914 (36)
813 (32)
5000
105
914 (36)
838 (33)
85
889 (35)
787 (31)
4500
95
914 (36)
813 (32)
80
889 (35)
787 (31)
4000
85
889 (35)
787 (31)
70
889 (35)
787 (31)
MO-6700S
MO-6900S
50Hz
60Hz
sti/min
mm (inch)
mm (zoll)
mm (pouce)
mm (pulgadas) / mm
(英寸)
mm
mm
MO-6900G
mm (inch)
mm (zoll)
mm (pouce)
mm (pulgadas) / mm
(英寸)
41
[MO-6900G]
(注意) 針糸天びんは下死点の位置とします。
(Caution) The needle take-up shall be positioned at the lower dead point.
(Vorsicht) Der Nadelfadenhebel ist am unteren Totpunkt zu positionieren.
(Attention) Le releveur de fil d’aiguille doit être positionné au point mort bas.
04
14
16
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、
糸穴が全部見えず、少し見える位置。
The thread hole in the needle thread
eyelet and the hooked portion of the
needle thread take-up are in the
position where the entire hole in the
n e e d l e t h r e a d e y e l e t c a n n o t b e
observed, but a part of it can be slightly
observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse
u n d d e r H a k e n t e i l d e s
Nadelfadenhebels befinden sich in
einer Position, in der nicht das ganze
Loch der Nadelfadenöse, sondern nur
ein kleiner Teil sichtbar ist.
L’orifice de fil de l’oeillet de fil d’aiguille
et la partie crochue du releveur de fil
d’aiguille sont sur une position telle
qu’il n’est pas possible de voir la
totalité de l’orifice de l’oeillet, mais
seulement une très petite partie.
1.8 mm
15.8 mm
33 mm
24.5 mm
16.5 mm
4 mm
15 mm
3 mm
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、糸穴が
1/2 見える位置。
The thread hole in the needle thread eyelet and
the hooked portion of the needle thread take-up
are in the position where a half of hole in the
needle thread eyelet can be observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse und der
Hakenteil des Nadelfadenhebels befinden sich in
e i n e r P o s i t i o n , i n d e r d a s L o c h i n d e r
Nadelfadenöse zur Hälfte sichtbar ist.
Le chas d’aiguille et la partie crochue du releveur
de fil d’aiguille se trouvent sur une position telle
que la moitié du chas d’aiguille est visible.
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、
糸穴が全部見えず、少し見える位置。
The thread hole in the needle thread
eyelet and the hooked portion of the
needle thread take-up are in the position
where the entire hole in the needle
thread eyelet cannot be observed, but
a part of it can be slightly observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse
u n d d e r H a k e n t e i l d e s
Nadelfadenhebels befinden sich in einer
Position, in der nicht das ganze Loch
der Nadelfadenöse, sondern nur ein
kleiner Teil sichtbar ist.
L’orifice de fil de l’oeillet de fil d’aiguille
et la partie crochue du releveur de fil
d’aiguille sont sur une position telle qu’il
n’est pas possible de voir la totalité de
l’orifice de l’oeillet, mais seulement une
très petite partie.
Содержание MO-6704S
Страница 2: ...i 3 3 3 I II...
Страница 3: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Страница 5: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...
Страница 6: ...v V ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Страница 7: ...vi 1 1 2 3 4 V 5 6 7 8 9 10 V 11 12 13...
Страница 35: ...xxxiv 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Страница 37: ...xxxvi 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...
Страница 38: ...xxxvii 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 xxxiv 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Страница 89: ...47 MEMO...
Страница 91: ......