JUKI MO-6704S Скачать руководство пользователя страница 24

xxiii

En relación con el uso de la máquina de coser, máquina automática y dispositivos auxiliares (de aquí en 
adelante denominados colectivamente como la 

³

máquina

´

), es inevitable que el traba

M

o de cosido tenga 

que e

M

ecutarse cerca de partes móviles de la máquina. Esto signi

¿

ca que siempre existe la posibilidad de 

que se toquen piezas móviles involuntariamente. Por lo tanto, a los operadores u operadoras que mane-

M

an la máquina y al personal de mantenimiento que e

M

ecuta traba

M

os de mantenimiento y reparación de la 

máquina, se les recomienda leer detenidamente las siguientes 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

 y te-

ner un cabal conocimiento de las mismas antes de usar/efectuar el mantenimiento de la máquina. Estas 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

 contienen aspectos no incluidos en las especi

¿

caciones del producto 

que haya adquirido.
Las indicaciones de riesgo se clasi

¿

can en las siguientes tres categorías diferentes, para que los usuarios 

puedan entender el signi

¿

cado de las etiquetas. Aseg

~

rese de entender cabalmente la siguiente descripción 

y observar las instrucciones estrictamente.

PELIGRO :

Esta indicaci

y

n se consigna cuando e

[

iste 

S

eligro in

P

inente de 

P

uerte o lesiones graves si la 

S

ersona encargada o cual

T

uier ter-

cero no 

P

ane

M

a la 

PiT

uina co

P

o es debido o no evita la situaci

y

S

eligrosa al 

P

ane

M

ar o efectuar el 

P

anteni

P

iento de la 

PiT

uina.

ADVERTENCIA :

Esta indicaci

y

n se consigna cuando e

[

iste la 

S

robabilidad de 

P

uerte o lesiones graves si la 

S

ersona encargada o cual

T

uier terce-

ro no 

P

ane

M

a la 

PiT

uina co

P

o es debido o no evita la situaci

y

S

eligrosa al 

P

ane

M

ar o efectuar el 

P

anteni

P

iento de la 

PiT

uina.

PRECAUCIÓN :

Esta indicaci

y

n se consigna cuando ha

\

 

S

eligro de lesiones de gravedad 

P

oderada a leve si la 

S

ersona encargada o cual

T

uier ter-

cero no 

P

ane

M

a la 

PiT

uina co

P

o es debido o no evita la situaci

y

S

eligrosa al 

P

ane

M

ar o efectuar el 

P

anteni

P

iento de la 

PiT

uina.

Ite

P

es 

T

ue re

T

uieren atenci

y

n es

S

ecial.

Indic

a

ciones

 d

e adv

er

tencia

 

S

ic

t

y

ri

cas

E

[

iste el riesgo de lesi

y

n si se 

toca una 

S

arte 

Py

vil.

Indica

ciones

 de

 adv

e

r-

te

n

c

ia

 

S

ic

t

y

ri

cas

Tenga en cuenta 

T

ue 

S

uede lasti-

P

arse las 

P

anos si su

M

eta la 

PiT

ui-

na de coser durante su o

S

eraci

y

n.

E

[

iste el riesgo de electrocho

T

ue 

si se toca una 

S

arte de alto volta

M

e.

E

[

iste el riesgo de enredo en 

la correa 

T

ue 

S

uede resultar en 

lesi

y

n.

E

[

iste el riesgo de 

T

ue

P

adura si 

se toca una 

S

arte de alta te

PS

era-

tura.

E

[

iste el riesgo de sufrir lesio-

nes si se toca el 

S

ortabotones.

Tenga en cuenta 

T

ue no se debe 

P

irar 

directa

P

ente al haz las

p

rico 

\

T

ue 

esto 

S

uede causar da

x

os a la vista.

Et

i

T

ue

tas

 de

 

indic

a

ci

y

n

Indica la direcci

y

n correcta.

E

[

iste el riesgo de contacto entre 

su cabeza 

\

 la 

PiT

uina de coser.

Indica la cone

[

i

y

n de un cable a 

tierra.

Et

i

T

ue

ta

 de

 s

e

gu

ridad

 

‡

 E

[

iste la 

S

osibilidad de 

T

ue se cause una lesi

y

n grave o 

P

uerte.

 

‡

 E

[

iste la 

S

osibilidad de 

T

ue se cause una lesi

y

n al tocar alguna 

S

arte en 

P

ovi

P

iento.

 

‡

 Realizar el traba

M

o de cosido con el 

S

rotector de seguridad.

 

‡

 Realizar el traba

M

o de cosido con la cubierta de seguridad.

 

‡

 Realizar el traba

M

o de cosido con el dis

S

ositivo 

S

rotector de seguridad.

 

‡

 Aseg

~

rese de desconectar la corriente el

p

ctrica antes de e

M

ecutar el 

³

enhebrado 

del cabezal de la 

PiT

uina

´

³

ca

P

bio de agu

M

a

´

³

ca

P

bio de bobina

´

 o 

³

aceitado 

\

 li

PS

ieza

´

.

Et

i

T

ue

ta

 de

 

S

eligro

 

de

 e

le

c

tr

o

ch

o

T

ues

PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE SU MÁQUINA DE COSER

( I )   E

[S

licaci

y

n de niveles de riesgos

(II) E

[S

licaci

y

n de indicaciones de advertencia 

\

 eti

T

uetas de advertencia 

S

ict

y

ricas

xxiv

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Accidente signi

¿

-

ca 

³

causar lesiones 

corporales o muerte o 

daños a la propiedad”.

1. Cuando sea necesario abrir la ca

M

a de control 

T

ue contiene piezas el

p

ctricas, aseg

~

rese de desconectar la 

corriente eléctrica y esperar unos cinco minutos o más antes de abrir la cubierta, para evitar accidentes 

que resulten en electrochoques.

 PELIGRO

Precauciones básicas

 

1.  Antes de usar la máquina, aseg

~

rese de leer el manual de instrucciones y otros documentos e

[

plicati-

vos que se suministran con los accesorios de la máquina. Tenga a mano el manual de instrucciones y 

los documentos explicativos para su rápida consulta.

 2. 

Esta 

secci

y

n contiene aspectos no incluidos en las especi

¿

caciones del producto que haya adquirido.

3. Aseg

~

rese de utilizar gafas protectoras para protegerse contra accidentes causados por la rotura de agu

M

as.

4. Las personas que usan marcapasos deben consultar con un médico especialista antes de usar la máquina.

Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia

 1. 

Aseg

~

rese de usar la máquina después de veri

¿

car que el(los) dispositivo(s) de seguridad está(n) insta-

lados correctamente en su lugar y funcionan normalmente, para evitar accidentes causados por falta de 

tal(es) dispositivo(s).

 

2.  Si se ha retirado cualquiera de los dispositivos de seguridad, aseg

~

rese de reinstalarlo y veri

¿

car que 

trabaja normalmente, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.

 3. 

Aseg

~

rese de mantener las etiquetas de advertencia adheridas a la máquina en un lugar claramente visi-

ble, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte. En caso de que cual-

quiera de las etiquetas se haya ensuciado o despegado, aseg

~

rese de reemplazarla con una nueva.

Aplicaci

y

n y modi

¿

caci

y

n

1. Nunca use la máquina en una aplicación distinta de la destinada y de ninguna manera distinta de la descrita 

en el manual de instrucciones, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.

 

 

-

UKI no se responsabiliza por ning

~

n daño o lesión corporal o muerte resultante del uso de la máquina 

en una aplicación distinta de la destinada.

 2. 

Nunca 

modi

¿

que ni altere la máquina, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales 

o muerte. 

-

UKI no se responsabiliza por ning

~

n daño o lesión corporal o muerte resultante de la máqui-

na que haya sido modi

¿

cada o alterada.

Instrucción y adiestramiento

1. Para evitar accidentes resultantes de la falta de familiaridad con la máquina, la máquina deberá ser usa-

da sólo por el operador o la operadora que haya recibido instrucción/adiestramiento por el empleador 

con respecto a la operación de la máquina y la forma de operar la máquina con seguridad, y posea de-

bido conocimiento de la misma y habilidades para su operación. Para asegurar lo anterior, el empleador 

debe implantar un plan de instrucción/adiestramiento para sus operadores u operadoras e impartirles 

dicha instrucción/adiestramiento con antelación.

Situaciones en que es necesario desconectar la corriente eléctrica de la máquina

Desconexión de la corriente eléctrica:  Signi

¿

ca desactivar el interruptor de la corriente eléctrica y luego 

desenchufar del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico. Esto 

es aplicable a lo siguiente:

 1. 

Aseg

~

rese de desconectar la corriente eléctrica de inmediato en caso de que se detecte alguna anorma-

lidad o falla o en caso de un corte eléctrico, para protegerse contra accidentes que puedan resultar en 

lesiones corporales o muerte.

2. Para protegerse contra accidentes resultantes del arranque brusco o inesperado de la máquina, aseg

~

re-

se de desconectar la corriente eléctrica antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Para la máqui-

na equipada con un motor de embrague, en particular, aseg

~

rese de desconectar la corriente eléctrica y 

veri

¿

car que la máquina se haya detenido por completo antes de llevar a cabo las siguientes operaciones.

2-1. Por ejemplo, enhebrado de partes tales como aguja, enlazador, estiradora, etc. que deben enhe-

brarse, o cambio de bobina.

2-2. Por ejemplo, cambio o ajuste de todos los componentes de la máquina.

2-3. Por ejemplo, al inspeccionar, reparar o limpiar la máquina o al alejarse de la máquina.

 3. 

Aseg

~

rese de desenchufar el cable de la corriente eléctrica sosteniendo la parte del enchufe y no del 

cable en sí, para evitar accidentes por electrochoque, fuga a tierra o fuego.

 4. 

Aseg

~

rese de desconectar la corriente eléctrica cuando deje la máquina desatendida entre trabajo y 

trabajo.

 5. 

Aseg

~

rese de desconectar la corriente eléctrica en caso de un corte eléctrico, para evitar accidentes 

resultantes de averías de componentes eléctricos.

 PRECAUCIÓN

Содержание MO-6704S

Страница 1: ...ne in Betrieb nehmen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung f r sp tere Bezugnahme auf NOTE Avant d utiliser la machine lire attentivement toutes les consignes de s curit Conserver ce manuel pour pouv...

Страница 2: ...i 3 3 3 I II...

Страница 3: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 4: ...iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...

Страница 5: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...

Страница 6: ...v V ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 7: ...vi 1 1 2 3 4 V 5 6 7 8 9 10 V 11 12 13...

Страница 8: ...e SlanaWRr GRFXPenWV VXSSlieG ZiWK aFFeVVRrieV RI WKe PaFKine beIRre XVing WKe PaFKine CareIXll NeeS WKe inVWrXFWiRn PanXal anG WKe e SlanaWRr GRFX PenWV aW KanG IRr TXiFN reIerenFe TKe FRnWenW RI WK...

Страница 9: ...Rne NeYer PRGiI anG alWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in SerVRnal inMXr Rr GeaWK U I aVVXPeV nR reVSRnVibiliW IRr GaPageV Rr SerVRnal inMXr Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa...

Страница 10: ...III GrRXnGing e VXre WR KaYe an eleFWriFal e SerW inVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage Rr GieleFWriF VWrengWK YRlWage IaXlW In aGGiWiRn be VXre WR FRnn...

Страница 11: ...a FlXWFK PRWRr WKe PRWRr Zill NeeS rXnning IRr a ZKile b inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl II WKe PaFKine FannRW be nRrPall RSeraWeG aIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel VWRS RS...

Страница 12: ...machine will not run even by depressing the start pedal 11 Before inspecting adjusting or cleaning the machine threading the machine head or replacing the needle so as to protect against possible pers...

Страница 13: ...be prepared with the above technical documentation compiled in accordance with part B of Annex VII and 4 Also to conform to the RoHS Directive 2011 65 EU 5 Relevant information on which should be tra...

Страница 14: ...eGiaWel FRnVXlW a PeGiFal GRFWRr in RrGer WR Sre YenW GiarrKea Rr YRPiWing MainWenanFe In SreYenWiRn RI aFFiGenW FaXVeG b XnIaPiliariW ZiWK WKe PaFKine reSair anG aGMXVWPenW KaV WR be FarrieG RXW b a...

Страница 15: ...der Maschine entstehen 2 Unterlassen Sie Megliche Modi kationen und Ab nderungen der Maschine uP Unf lle zu verh ten die zu Verletzungen oder Tod f hren k nnen U I berniPPt keine Verantwortung f r Sc...

Страница 16: ...der Motor bei Stillstand der Maschine kein Ger usch Vergessen Sie nicht die StroPversorgung auszuschalten uP durch Sl tzliches Anlaufen des Motors verursachte Unf lle zu verh ten Benutzen Sie die Masc...

Страница 17: ...r ReSaratur oder Einstellung nicht norPal betrieben werden kann halten Sie sofort den Betrieb an und kontaktieren Sie UKI oder Ihren H ndler bez glich einer ReSaratur uP Unf lle zu verh ten die zu Ver...

Страница 18: ...nden DoNuPente f r schnelles Nachschlagen griffbereit auf Der Inhalt dieses Abschnitts schlie t PunNte ein die nicht in den technischen Daten Ihres ProduNts ent halten sind Tragen Sie unbedingt eine S...

Страница 19: ...nt Il e iste un risTue de blessure en cas de contact avec une Siqce Pobile PictograPPe d avertis sePent Il faut savoir Tue tenir la Pachine j coudre Sendant son fonction nePent Seut blesser les Pains...

Страница 20: ...te te du Pode d ePSloi Sour connavtre le Soids de la Pachine 2 Veiller j Srendre toutes les Pesures de spcuritp npcessaires a n d pviter de renverser ou de laisser toP ber la Pachine lorsTu elle est s...

Страница 21: ...rre ou un incendie En outre Sour dpbrancher un connecteur veiller j le tenir Sar la Sartie Tui sert j connecter III Mise j la terre 1 Veiller j ce Tu un plectricien Tuali p installe une Srise aSSroSri...

Страница 22: ...Pachine Sasse soudainePent d un environnePent froid j un environnePent chaud Attendre donc un certain tePSs MusTu j ce Tu il n ait Slus de gouttelettes d eau avant de Pettre la Pachine sous tension a...

Страница 23: ...r la fiche secteur 8 Pour ne pas risquer d tre bless en cas de brusque mise en marche de la machine toujours placer l interrupteur d alimentation sur arr t avant de quitter la machine 9 En cas de pann...

Страница 24: ...se suministran con los accesorios de la m quina Tenga a mano el manual de instrucciones y los documentos explicativos para su r pida consulta 2 Esta secciyn contiene aspectos no incluidos en las espec...

Страница 25: ...s corporales o muerte UKI no se responsabiliza por ning n da o o lesi n corporal o muerte resultante de la m qui na que haya sido modi cada o alterada Instrucci n y adiestramiento 1 Para evitar accide...

Страница 26: ...rusco de la m quina Durante la operaci n 1 Aseg rese de no poner sus dedos cabello o ropa cerca de partes m viles tales como volante polea de mano y motor ni coloque nada cerca de esas partes cuando l...

Страница 27: ...a m quina equipada con motor de embrague el motor continuar funcionando durante un rato por iner cia aun cuando se desconecte la corriente el ctrica Por lo tanto tenga cuidado 7 Si tras su reparaci n...

Страница 28: ...se incluyen en el Manual de Instrucciones con fines explicativos En la pr ctica nunca retire tales dispositivos de protecci n PRECAUCI N xxviii Per la macchina per cucire la macchina automatica ed i...

Страница 29: ...lesioni se si viene a contatto con una sezio ne in movimento Icona di avvertimento Tenere presente che se si tiene la macchi na per cucire durante il funzionamento possono essere causate le ferite al...

Страница 30: ...ori cio de enfriamiento de la caja de alimentaci n del motor tapado para evitar que se genere fuego por sobrecalentamiento Lubricaci n 1 Aseg rese de utilizar el aceite leg timo de UKI y la grasa leg...

Страница 31: ...da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla presa di cor...

Страница 32: ...usarla in un ambiente che soddis le seguen ti condizioni Temperatura dell ambiente operativo dai 5 C ai 35 C Umiditj relativa dell ambiente operativo dal 35 ai 85 5 Se la macchina viene spostata da un...

Страница 33: ...bili ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina assicurarsi che la macchina sia spenta al termine del lavoro 9 In caso di mancanza di corrente spegnere la macchina come misura di sicurezza...

Страница 34: ...nstallata da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla pre...

Страница 35: ...xxxiv 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 36: ...xxxv 1 2 3 1 2 1 2 1 V 30mm 2 3 1 2 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V 6 7 xxxvi 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Страница 37: ...xxxvi 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Страница 38: ...xxxvii 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 xxxiv 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 39: ...n of rotation 17 3 Attaching needles 18 4 Threading the machine 20 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 23 6 Adjusting the stitch length 24 7 Differential feed me...

Страница 40: ...SPECIFICACIONES 5 INSTALACION 8 1 Mode de instalar la placa de soporte del armazon 8 2 Mode de montar la cubierta de la correa 11 3 Mode de instalar los pedales 12 4 Modo de instalar el pedestal de hi...

Страница 41: ...la posicion del tirahilo y de la leva del hilo del enlazador ajuste estandar 38 6 Poleas y correas del motor 44 INDICE CARATTERISTICHE TECNICHE 6 INSTALLAZIONE 8 1 Installazione della piastra di suppo...

Страница 42: ...ATION 14 1 Lubrication 15 2 Checking the direction of rotation 17 3 Attaching needles 18 4 Threading the machine 20 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 23 6 Adju...

Страница 43: ...00 sti min 8 000 sti min 8 000 sti min 0 8 4 mm 1 5 4 mm 2 0 2 4 3 2 mm 2 0 3 2 4 0 4 8 mm 1 6 3 2 4 0 4 8 mm 3 2 4 0 4 8 mm 3 2 4 0 4 8 6 4 mm 1 2 1 4 1 0 7 1 0 6 DC 27 DC 1 7 0 mm 6 5 mm 7 0 mm JUKI...

Страница 44: ...eed ratio Needle Presser foot lift Lubricating oil Noise 3 TECHNISCHE DATEN N hgeschwindigkeit Stitch l nge Nadellehre berwendlichbreite Differential transportverh ltnis Nadel Dr ckerfu hub Schmier l...

Страница 45: ...1 3 8 Streckstich 1 0 7 Max 1 0 6 Streckstich 1 0 8 Max 1 0 6 Streckstich 1 0 7 Max 1 0 6 DO 5 8 0 mm max Ausschlie lich gewisser Subklassen Modelle JUKI Machine Oil 18 Entsprechender kontinuierliche...

Страница 46: ...SO 10821 C 6 2 ISO 11204 GR2 7 500 sti min Niveau de puissance acoustique LWA Valeur pond r e A de 90 0 dB comprend KWA 2 5 dB selon ISO 10821 C 6 2 ISO 3744 GR2 7 500 sti min Vitesse de couture Longu...

Страница 47: ...e fruncido 1 2 m x 1 3 8 Puntadadefruncido1 1 75 m x 1 3 8 Puntada de estirado 1 0 7 m x 1 0 6 Puntada de estirado 1 0 8 m x 1 0 6 Puntada de estirado 1 0 7 m x 1 0 6 DO 5 8 0 mm m x Excluyendo alguno...

Страница 48: ...dell ambiente lavorativo Valore ponderato A di 82 5 dB Include KpA 2 5 dB secondo la norma ISO 10821 C 6 2 ISO 11204 GR2 a 7 500 sti min Livello di potenza acustica LWA Valore ponderato A di 90 0 dB I...

Страница 49: ...6904S MO 6914S MO 6916S 8 500 sti min 8 000 sti min 8 000 sti min 0 8 4 mm 1 5 4 mm 2 0 2 4 3 2 mm 2 0 3 2 4 0 4 8 mm 1 6 3 2 4 0 4 8 mm 3 2 4 0 4 8 mm 3 2 4 0 4 8 6 4 mm 1 2 1 4 1 0 7 1 0 6 DC 27 DC...

Страница 50: ...usar DC 1 7 0 mm 6 5 mm 7 0 mm Excluyendo algunos modelos subclase JUKI Machine Oil 18 Nivel de presi n de ruido de emisi n continua equivalente LpA en el puesto de trabajo Valor ponderado A de 82 5...

Страница 51: ...ca ritagli 7 allo scarico superiore possibile regolare la posizione di montaggio degli scarica ritagli entro una lughezza di 56 mm 4 6 7 56 mm 2 Fully sunken type Voll versenkter typ Type enti rement...

Страница 52: ...that the motor is at rest WARNUNG Um durch pl tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet...

Страница 53: ...Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la m quina de coser cerci rese de comenzar el siguiente trabajo despu s de desconectar la corriente y de estar seguro...

Страница 54: ...Abfallkanals kann innerhalb einer L nge von 56 mm eingestellt werden 7 6 56 mm 4 Poser la section sup rieure de la rampe de chutes de tissus 6 sur la gauche de la table Poser ensuite la section inf ri...

Страница 55: ...te bobines et l introduire dans l orifice de la table de la machine 2 Serrer le contre crou 1 pour fixer le porte bobines 3 Dans le cas o la machine est aliment e depuis le plafond faire passer le c b...

Страница 56: ...e collegata alla presa di corrente Non utilizzare mai la macchina in condizioni in cui la tensione di alimentazione sia diversa dalla tensione di funzionamento indicata 15 1 Lubrication Schmierung Lub...

Страница 57: ...uiente trabajo despu s de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor est completamente parado AVVERTIMENTO Per evitare possibili ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina per...

Страница 58: ...ione a non superare la riga superiore rossa questo potrebbe causare inconvenienti dovuti ad eccessiva lubrificazione Atten zione Ponga cuidado en no sobrepasar la l nea demarcadora roja porque puede r...

Страница 59: ...l installazione o dopo un lungo periodo di inattivit applicare due o tra gocce di olio alla barra ago alla guida del crochet superiore Atten zione 2 Checking the direction of rotation Kontrolle der d...

Страница 60: ...la machine toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arr...

Страница 61: ...Remonter au maximum de pince aiguille 1 2 Desserrer la vis de pince aiguille 2 et introduire l aiguille fond dans l orifice de pince aiguille avec le creux de l aiguille tourn vers l arri re lorsqu o...

Страница 62: ...usarla Preca uci n Cambiare olio quando un mese passato dopo la prima installazione della macchina per cucire Cambiare quindi olio ogni sei mesi Se l indicatore di livello scende al di sotto della ma...

Страница 63: ...icht Cerci rese de pasar el hilo de la aguja para cadeneta doble por la palanca tira hilo de aguja Pase el hilo de aguja para sobreorillado por la palanca tira hilo ubicada en el exterior Preca uci n...

Страница 64: ...as utilis Faire passer le fil au dessus du cliquet central Cuando no se usa enfriador de aguja Paseelhiloporencimadelau acentral Quando il dispositivo di raffreddamento dell ago non in uso Far passare...

Страница 65: ...absenken 1 R gler la pression du pied presseur en desserrant le premier crou 4 et en tournant la vis de r glage du pied presseur 1 Lorsqu on tourne la vis de r glage dans le sens des aiguilles d une...

Страница 66: ...a anterior condici n alinee la marca de la escala deseada en el volante con la marca 2 en la cubierta de la correa 3 Reponga el eje 1 del bot n despu s de fijar el cuadrante 2 Mantenendo questa posizi...

Страница 67: ...2 When you want to move the lever 1 only slightly use differential feed minute adjust screw 3 3 When the differential feed adjusting lever is set to graduation S the machine will perform stretching wi...

Страница 68: ...e the lever 1 only slightly use differential feed minute adjust screw 3 3 When the differential feed adjusting lever is set to graduation S the machine will perform stretching with a differential feed...

Страница 69: ...nz 5 Nach der Einstellung die Sicherungsmutter 2 wieder fest anzichen 1 Desserrer le contre crou d entra nement diff rentiel 2 D placer le levier 1 vers le haut pour un point d extension et vers le ba...

Страница 70: ...ibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la m quina de coser cerci rese de comenzar el siguiente trabajo despu s de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor est completa...

Страница 71: ...alter ausgeschaltet und sich vergewissert haben da der Motor vollkommen stillsteht AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer des blessures caus es par une brusque mise en marche de la machine toujours la mett...

Страница 72: ...nf rieur vient en contact avec le couteau sup rieur 1 Toujours resserrer la vis de fixation 5 avant d utiliser la machine 2 Apr s ce r glage couper un fil avec les couteaux pour s assurer qu ils sont...

Страница 73: ...ecessario e fissarlo 3 Abbassare il coltello superiore nella sua posizione pi bassa ed allentare la vite di fissaggio 5 Stringere la vite di fissaggio 5 quando il coltello inferiore tocca il coltello...

Страница 74: ...veces al d a Si no lo hace es posible que se escape aceite y se ensucie el material de cosido 1 Pulire giornalmente o due volte al giorno l interno del copri crochet ed i componenti della barra ago da...

Страница 75: ...return the cover Do not forget to put back the setscrews and tighten them up If top cover 4 is shifted sideward the oil amount pointer bar and the cartridge filter may be damaged 1 Nach l ngerer Benut...

Страница 76: ...hio superiore fissandolo con le viti 1 1 1 6 1 2 1 2 2 3 4 3 1 4 1 Se il coperchio superiore 4 viene fatto scivolare di lato si corre il rischio che l ago dell indicatore di livello dell olio ed il fi...

Страница 77: ...improvviso della macchina per cucire prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l interruttore dell alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare 1 2 CAUTI...

Страница 78: ...essere intese come riferimento e devono essere cambiate pi o meno in base ai prodotti da cucire ed al filo in uso Atten zione 33 3 Checking the cartridge filter and replacing it berpr fen und auswechs...

Страница 79: ...04S 0 300 10 5 11 0 4 0 3 8 MO 6 04S 0 40H 11 3 11 3 4 4 3 8 MO 6 14S B 307 10 5 9 1 10 3 4 4 3 8 MO 6 14S B 4 H 11 3 9 9 10 5 4 8 4 0 MO 6 16S 300 10 5 9 8 11 0 4 0 3 8 1 5 1 7 MO 6 16S 11 3 10 6 11...

Страница 80: ...tre positionn au point mort bas 15 8 mm 3 4 mm 1 8 mm 15 8 mm 21 5 mm The thread hole in the double chainstitch needle thread eyelet and the hooked portion of the needle thread take up are in the pos...

Страница 81: ...n be observed Das Fadenloch in der Nadelfaden se und der Hakenteil des Nadelfadenhebels befinden sich in einer Position in der das Loch in der Nadelfaden se zu zwei Drittel sichtbar ist L orifice de f...

Страница 82: ...lo de aguja y la porci n de gancho del tira hilo de aguja est n en la posici n en la que se pueden observar dos terceras partes de todo el agujero en el ojal del hilo de aguja La relazione tra il foro...

Страница 83: ...1 2 The thread hole in the needle thread eyelet and the hooked portion of the needle thread take up are in the position where a half of hole in the needle thread eyelet can be observed Das Fadenloch...

Страница 84: ...uja est n fijados en la posici n en que se pueda observar la mitad del agujero en el ojete de hilo de aguja Il foro del filo nel guidafilo dell ago e la parte a gancio del tirafilo dell ago sono nella...

Страница 85: ...ochet 3 Adjustment value for the looper thread cam Einstellwert f r den greifer fadenhebenocken Valeur de r glage pour la came de fil de boucleur Valor de ajuste para la leva del hilo del enlazador Va...

Страница 86: ...Totpunkt zu positionieren Attention Le releveur de fil d aiguille doit tre positionn au point mort bas 04 14 16 The thread hole in the needle thread eyelet and the hooked portion of the needle thread...

Страница 87: ...icher L nge erzielt werden k nnen 4 Beachten Sie bitte da der effektive Durchmesser der Riemenscheibe des Maschinenkopfes auf 56 mm ge ndert wurde also anders ist als bei der MO 6000S Serie 1 Utiliser...

Страница 88: ...ge del motore con diametri diversi e cinghie a V conlunghezze diverse 4 Notare che il diametro effeltivo della puleggia della testa della macchina stato modificano a 56 mm una misura diversa rispetto...

Страница 89: ...47 MEMO...

Страница 90: ...iedlicher L nge erzielt werden k nnen 4 Beachten Sie bitte da der effektive Durchmesser der Riemenscheibe des Maschinenkopfes auf 56 mm ge ndert wurde also anders ist als bei der MO 6000S Serie 1 Util...

Страница 91: ......

Страница 92: ...i sono riservati in tutto il mondo SEWING MACHINERY BUSINESS UNIT 2 11 1 TSURUMAKI TAMA SHI TOKYO 206 8551 JAPAN PHONE 81 42 357 2371 FAX 81 42 357 2380 http www juki com 206 8551 2 11 1 TEL 042 357 2...

Отзывы: