JTS PT-920BG/2 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen
und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen
Schäden durch unsachgemäßen Ge 

brauch.

Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach -
lesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

Before switching on …

We wish you much pleasure with your new
JTS unit. Please read these operating instruc-
tions carefully prior to operating the unit. Thus,
you will get to know all functions of the unit, ope-
r ating errors will be prevented, and yourself and
the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the ope-
rating instructions for later use.

The English text starts on page 7.

DEUTSCH

ENGLISH

Antes de cualquier instalación ...

Le 

deseamos una buena utilización  

para su

nue vo aparato de JTS. Por favor, lea estas in s -
trucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se pre vendrán
errores de operación, usted y el apa rato estarán
protegidos en contra de todo daño  

causado 

por un uso inadecuado. Por favor, guarde las
instrucciones para una futura utilización.

La versión española comienza en la página 14.

ESP

AÑOL

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil JTS. Lisez ce mode d'emploi
entièrement avant toute utilisation. Uniquement
ainsi, vous pourrez apprendre lʼen semble des
possibilités de fonctionnement de lʼappareil, évi-
ter toute manipulation erronée et vous protéger,
ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels
engendrés par une utilisation inadaptée. Con-
servez la notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.

La version française se trouve page 10.

FRANÇAIS

Содержание PT-920BG/2

Страница 1: ... JTS Produkten Distribution of JTS products PT 920BG 5 UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor de petaca UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Страница 3: ...3 7 1 2 3 4 8 5 6 9 10 11 ...

Страница 4: ...ungskanäle zugeordnet sind Ins gesamt stehen also 64 werkseitig eingestellte Übertra gungskanäle zur Verfügung Diese Kanäle im UHF Bereich von 518 542 MHz können frei ausgewählt werden Der Taschensender wird mit dem Lavaliermikrofon CM 501 geliefert Anstelle des CM 501 können auch aus dem Programm von JTS z B die Kopfbügelmikro fone CM 204 CM 801F und CM 804IF oder die Instrumentenmikrofone CX 508...

Страница 5: ...den Sen der wieder in die Gürteltasche stecken und mit dem Klettverschluss gegen Herausrutschen sichern 8 Den Sender mit der Klettgürtellasche an der Klei dung befestigen z B am Gürtel 9 Zum Ausschalten des Senders nach dem Betrieb den Ein Ausschalter 2 auf OFF stellen Das Dis play zeigt kurz und erlischt dann ganz 5 1 Einstellen der Sendegruppe und des Übertragungskanals 1 Die Taste SET 8 2 s ged...

Страница 6: ...chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen und das Gerät wechselt auf den Normalbetrieb 6 Technische Daten Taschensender Gerätetyp PLL Multifrequenz Taschen sender mit Pilotton Funkfrequenzbereich 518 542 MHz aufgeteilt in 64 Kanäle Tabelle Abb 3 Audiofrequenzbereich 40 18 000 Hz Frequenzstabilität 0 005 Sendeleistung 10 mW EIRP Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung zwei ...

Страница 7: ...in an expert way 3 Applications Together with the multifrequency receiver US 903DC PRO 5 from JTS this multifrequency pocket transmitter makes up a wireless audio transmission system The transmitter operates with four transmission groups A D to which 16 transmission channels are assigned respectively i e altogether 64 factory set transmission channels are available These channels in the UHF range ...

Страница 8: ...al noise ratio will result in this case advance the con trol correspondingly 6 The transmitter can be locked to prevent accidental change of the transmission channel or switching off chapter 5 2 7 After all adjustments have been made put the transmitter back into the belt bag and secure it against slipping out by means of the Velcro fastener 8 Fasten the transmitter with the Velcro belt strap to y...

Страница 9: ... be set to ON 2 Keep the key SET 8 pressed for 3 s until flashes on the display 3 Press the key 6 starts flashing on the display 4 To memorize the adjustment press the key SET The display will shortly indicate the adjusting mode will be exited and the unit will go to normal operation 6 Specifications Pocket transmitter Type of unit PLL multifrequency pocket transmitter with pilot tone Radio freque...

Страница 10: ...n outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités dʼutilisation Cet émetteur de poche multifréquences constitue avec le récepteur multifréquences US 903DCPRO 5 de JTS un système de transmission audio sans fil Lʼémetteur fonctionne avec quatre groupes dʼémission A à D à qui respectivement 16 canaux de transmis sion sont attribués En tout 64 canaux de transmis sions réglés en usine sont disponi...

Страница 11: ...niveau est trop faible le rapport signal bruit est mauvais tour nez alors le réglage dans lʼautre sens en consé quence 6 Lʼémetteur peut être verrouillé contre toute modifi cation accidentelle du canal de transmission ou toute extinction Voir chapitre 5 2 7 Une fois tous les réglages effectués replacez lʼé metteur dans la sacoche et remettez le velcro en place pour éviter quʼil ne tombe de la saco...

Страница 12: ...ctiver la fonction verrouillage 1 Lʼinterrupteur Marche Arrêt 2 doit être sur ON 2 Maintenez la touche SET 8 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 6 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 6 Caractéristiques tec...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ... originalmente concebidos si no es correctamente utilizada o si no se repara de manera experta 3 Usos Junto con el receptor multifrecuencia US 903DCPRO 5 de JTS este emisor de petaca multifrecuencia consti tuye un sistema de transmisión audio inalámbrico El emisor funciona con cuatro grupos de transmisión A D para los cuales están asignados 16 canales de transmisión respectivamente es decir hay 64...

Страница 15: ...quierdo Si el nivel es demasiado bajo resultará una relación señal ruido pobre en ese caso adelante el control de manera correspondiente 6 El emisor puede ser bloqueado para prevenir cam bios accidentales del canal de transmisión o que se apague vea el capítulo 5 2 7 Tras haber hecho todos los ajustes vuelva a guardar el emisor en la bolsa de cinturón y asegúrelo con el cierre Velcro para que no s...

Страница 16: ... función de bloqueo 1 El interruptor de encendido 2 debe ajustarse en ON 2 Mantenga la tecla SET 8 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 6 empieza a parpa dear en la pantalla 4 Para memorizar el ajuste presione la tecla SET La pantalla mostrará brevemente se abando nará el modo de ajuste la unidad se pondrá en fun cionamiento normal 6 Características técnic...

Страница 17: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1496 99 01 01 2014 ...

Отзывы: