JTS PT-920BG/2 Скачать руководство пользователя страница 11

4

Alimentation

G

Nʼutilisez que des batteries de même type, et rem-
placez toujours la totalité des batteries.

G

En cas de non utilisation prolongée (par exemple
supérieure à une semaine), veillez à retirer les bat-
teries. Ainsi lʼappareil est protégé si les batteries
venaient à couler.

1) Ouvrez la fermeture par velcro et retirez lʼémetteur

de la sacoche.

2) Retirez le couvercle du compartiment batterie (11),

le compartiment (10) est alors accessible.

3) Placez deux batteries 1,5 V de type R6 dans le

compartiment batterie en veillant à respecter les
branchements plus et moins comme mentionné
dans le compartiment.

4) Replacez le couvercle.

5

Fonctionnement

1) Reliez le microphone cravate livré CM-501 à la mini

prise XLR INPUT (4) et fixez la pince vers le vête-
ment (revers de veste ou cravate).

A la place du microphone cravate, on peut utili-

ser un microphone JTS avec fiche mini XLR 4 pôles
mâle (voir chapitre 3).

2) Laissez lʼémetteur de poche éteint. Réglez tout dʼa-

bord le récepteur sur un canal de transmission
sans interférences, voir notice du récepteur.

3) Allumez ensuite lʼémetteur : poussez lʼinterrupteur

Marche/Arrêt (2) sur ON. Sur lʼaffichage, le groupe
dʼémission réglé avec le canal de transmission cor-
respondant (3) et un symbole de batterie (7) sont
affichés : ce symbole de batterie indique lʼétat
actuel de charge des batteries en plusieurs paliers :

plein                                                       vide

4) Réglez lʼémetteur sur le même groupe dʼémission

et le même canal de transmission que sur le récep-
teur (voir chapitre 5.1).

5) Parlez ou chantez dans le micro relié. En modifiant

la sensibilité via le réglage GAIN (9) sur la face
arrière de lʼélément de commande (schéma 2),
vous pouvez corriger le niveau de volume. Utilisez
la clé de réglage livrée pour tourner le réglage.
Réglez lʼémetteur sur le niveau optimal en fonction
des indications de la LED AF sur lʼaffichage du
récepteur. Si le niveau est trop élevé, lʼémetteur est
distordu, tournez alors le réglage en arrière (le cas
échéant entièrement à gauche). Si le niveau est
trop faible, le rapport signal/bruit est mauvais, tour-
nez alors le réglage dans lʼautre sens en consé-
quence.

6) Lʼémetteur peut être verrouillé contre toute modifi-

cation accidentelle du canal de transmission ou
toute extinction. Voir chapitre 5.2.

7) Une fois tous les réglages effectués, replacez lʼé-

metteur dans la sacoche et remettez le velcro en
place pour éviter quʼil ne tombe de la sacoche.

8) Fixez lʼémetteur avec la languette en velcro sur

votre vêtement, par exemple sur la ceinture.

9) Après le fonctionnement, poussez lʼinterrupteur (2)

sur OFF pour éteindre lʼémetteur. Lʼaffichage indi-
que brièvement 

puis sʼéteint complètement.

5.1 Réglage du groupe dʼémission 

et du canal de transmission

1) Maintenez la touche SET (8) enfoncée pendant 

2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage 
apparaisse brièvement. Ensuite lʼaffichage du
groupe , , ou clignote.
Conseil : pour quitter le mode réglage sans effectuer

de réglage, enfoncez la touche SET jusquʼà ce
que sur lʼaffichage 

apparaisse. Lʼappareil

revient au mode de fonctionnement normal.

2) Avec les touches flèche, réglez le groupe dʼémis-

sion : avec la touche 

(6), les groupes défilent en

ordre décroissant, avec la touche 

(5) en ordre

croissant. Les canaux et les fréquences dʼémission
correspondants sont indiqués sur le tableau
schéma 3, page 12.
Conseil : dans le cadre dʼune utilisation simultanée

dʼautres systèmes sans fil, les fréquences dʼé-
mission de chaque système devraient être
déterminées avec application les unes par 
rapport aux autres pour éviter les interférences.

Groupe

Canal

A

B

C

D

1

522,250

518,750

519,125

518,625

2

523,500

519,375

519,750

519,125

3

524,500

521,125

520,625

519,875

4

525,125

522,000

521,750

521,625

5

526,250

523,250

522,500

523,875

6

527,125

524,250

524,125

525,125

7

528,500

524,875

524,875

525,875

8

531,500

526,000

526,250

527,125

9

532,250

526,875

527,000

528,875

10

533,875

528,250

528,875

529,375

11

535,000

531,250

532,500

530,875

12

536,500

532,000

533,875

531,375

13

537,000

533,625

534,625

532,125

14

538,750

534,750

535,750

534,250

15

539,750

536,250

536,375

535,625

16

541,250

541,750

541,750

541,625

11

FRANÇAIS

®

Schéma 3 Fréquences dʼémission en MHz des groupes et

canaux

Содержание PT-920BG/2

Страница 1: ... JTS Produkten Distribution of JTS products PT 920BG 5 UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor de petaca UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Страница 3: ...3 7 1 2 3 4 8 5 6 9 10 11 ...

Страница 4: ...ungskanäle zugeordnet sind Ins gesamt stehen also 64 werkseitig eingestellte Übertra gungskanäle zur Verfügung Diese Kanäle im UHF Bereich von 518 542 MHz können frei ausgewählt werden Der Taschensender wird mit dem Lavaliermikrofon CM 501 geliefert Anstelle des CM 501 können auch aus dem Programm von JTS z B die Kopfbügelmikro fone CM 204 CM 801F und CM 804IF oder die Instrumentenmikrofone CX 508...

Страница 5: ...den Sen der wieder in die Gürteltasche stecken und mit dem Klettverschluss gegen Herausrutschen sichern 8 Den Sender mit der Klettgürtellasche an der Klei dung befestigen z B am Gürtel 9 Zum Ausschalten des Senders nach dem Betrieb den Ein Ausschalter 2 auf OFF stellen Das Dis play zeigt kurz und erlischt dann ganz 5 1 Einstellen der Sendegruppe und des Übertragungskanals 1 Die Taste SET 8 2 s ged...

Страница 6: ...chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen und das Gerät wechselt auf den Normalbetrieb 6 Technische Daten Taschensender Gerätetyp PLL Multifrequenz Taschen sender mit Pilotton Funkfrequenzbereich 518 542 MHz aufgeteilt in 64 Kanäle Tabelle Abb 3 Audiofrequenzbereich 40 18 000 Hz Frequenzstabilität 0 005 Sendeleistung 10 mW EIRP Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung zwei ...

Страница 7: ...in an expert way 3 Applications Together with the multifrequency receiver US 903DC PRO 5 from JTS this multifrequency pocket transmitter makes up a wireless audio transmission system The transmitter operates with four transmission groups A D to which 16 transmission channels are assigned respectively i e altogether 64 factory set transmission channels are available These channels in the UHF range ...

Страница 8: ...al noise ratio will result in this case advance the con trol correspondingly 6 The transmitter can be locked to prevent accidental change of the transmission channel or switching off chapter 5 2 7 After all adjustments have been made put the transmitter back into the belt bag and secure it against slipping out by means of the Velcro fastener 8 Fasten the transmitter with the Velcro belt strap to y...

Страница 9: ... be set to ON 2 Keep the key SET 8 pressed for 3 s until flashes on the display 3 Press the key 6 starts flashing on the display 4 To memorize the adjustment press the key SET The display will shortly indicate the adjusting mode will be exited and the unit will go to normal operation 6 Specifications Pocket transmitter Type of unit PLL multifrequency pocket transmitter with pilot tone Radio freque...

Страница 10: ...n outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités dʼutilisation Cet émetteur de poche multifréquences constitue avec le récepteur multifréquences US 903DCPRO 5 de JTS un système de transmission audio sans fil Lʼémetteur fonctionne avec quatre groupes dʼémission A à D à qui respectivement 16 canaux de transmis sion sont attribués En tout 64 canaux de transmis sions réglés en usine sont disponi...

Страница 11: ...niveau est trop faible le rapport signal bruit est mauvais tour nez alors le réglage dans lʼautre sens en consé quence 6 Lʼémetteur peut être verrouillé contre toute modifi cation accidentelle du canal de transmission ou toute extinction Voir chapitre 5 2 7 Une fois tous les réglages effectués replacez lʼé metteur dans la sacoche et remettez le velcro en place pour éviter quʼil ne tombe de la saco...

Страница 12: ...ctiver la fonction verrouillage 1 Lʼinterrupteur Marche Arrêt 2 doit être sur ON 2 Maintenez la touche SET 8 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 6 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 6 Caractéristiques tec...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ... originalmente concebidos si no es correctamente utilizada o si no se repara de manera experta 3 Usos Junto con el receptor multifrecuencia US 903DCPRO 5 de JTS este emisor de petaca multifrecuencia consti tuye un sistema de transmisión audio inalámbrico El emisor funciona con cuatro grupos de transmisión A D para los cuales están asignados 16 canales de transmisión respectivamente es decir hay 64...

Страница 15: ...quierdo Si el nivel es demasiado bajo resultará una relación señal ruido pobre en ese caso adelante el control de manera correspondiente 6 El emisor puede ser bloqueado para prevenir cam bios accidentales del canal de transmisión o que se apague vea el capítulo 5 2 7 Tras haber hecho todos los ajustes vuelva a guardar el emisor en la bolsa de cinturón y asegúrelo con el cierre Velcro para que no s...

Страница 16: ... función de bloqueo 1 El interruptor de encendido 2 debe ajustarse en ON 2 Mantenga la tecla SET 8 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 6 empieza a parpa dear en la pantalla 4 Para memorizar el ajuste presione la tecla SET La pantalla mostrará brevemente se abando nará el modo de ajuste la unidad se pondrá en fun cionamiento normal 6 Características técnic...

Страница 17: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1496 99 01 01 2014 ...

Отзывы: