JTS PT-920BG/2 Скачать руководство пользователя страница 15

4

Alimentación

G

Inserte sólo baterías del mismo tipo y reemplace
siempre todas las baterías.

G

Si la unidad no se utiliza durante un largo periodo
(p. ej. más de una semana), quite las baterías. De
este modo no se dañará la unidad en caso de pér-
dida de las baterías.

1) Abra el cierre de Velcro y saque el emisor de la

bolsa de cinturón.

2) Saque la tapa (11) del compartimiento de batería. A

continuación el compartimiento de batería (10) será
accesible.

3) Inserte dos baterías de tipo 1,5 V AA (R6) con las

conexiones positiva y negativa como se indica en
el compartimiento.

4) Vuelva a poner la tapa.

5

Puesta en funcionamiento del emisor

1) Conecte el micrófono Lavalier CM-501 entregado

al jack XLR mini INPUT (4) y sujételo a su ropa 
(p. ej. a la corbata o la solapa) mediante el clip.

También es posible utilizar otro micrófono de

JTS adecuado con una toma XLR mini de 4 polos
(vea el capítulo 3).

2) Antes de encender el emisor de petaca, ajuste el

receptor en un canal de transmisión libre de inter-
ferencias (vea el manual de instrucciones del
receptor).

3) Luego encienda el emisor: Deslice el interruptor de

encendido (2) a la posición ON. La pantalla indi-
cará el grupo de transmisión ajustado con el canal
de transmisión correspondiente (3) y un símbolo de
batería (7) mostrando el estado de la carga actual
de las baterías durante en varios pasos:

completamente                                   gastada

cargada

4) Ponga el emisor en el mismo grupo de emisión y el

mismo canal de transmisión ajustado en el receptor

capítulo 5.1.

5) Hable/cante en el micrófono conectado. El nivel de

volumen puede ser ajustado modificando la sensi-
bilidad mediante el control fino GAIN (9) en la parte
trasera del panel de control (fig. 2). Para este
propósito, use la llave de ajuste proporcionada.
Ajuste el emisor en el nivel óptimo de acuerdo con
la indicación AF en la pantalla del receptor. Si el
nivel es demasiado alto, el emisor se distorsionará;
en este caso, gire hacia atrás el control (si es
necesario, gírelo hacia el tope izquierdo). Si el nivel
es demasiado bajo, resultará una relación señal/
ruido pobre; en ese caso adelante el control de
manera correspondiente.

6) El emisor puede ser bloqueado para prevenir cam-

bios accidentales del canal de transmisión o que se
apague 

vea el capítulo 5.2.

7) Tras haber hecho todos los ajustes, vuelva a

guardar el emisor en la bolsa de cinturón y
asegúrelo con el cierre Velcro para que no se
salga.

8) Abroche el emisor con la tira de cinturón Velcro a

su ropa, p. ej. al cinturón.

9) Para apagar el emisor tras el funcionamiento, ajus -

te el interruptor de encendido (2) en OFF. La pan-
talla mostrará brevemente  

antes de esto se

apagará completamente.

5.1 Ajuste del grupo de transmisión 

y del canal de transmisión

1) Mantenga la tecla SET (8) presionada durante 2 seg.

hasta que la pantalla muestre brevemente 

.

Luego la indicación de grupo  ,  ,  o  parpadea.
Nota: Para abandonar el modo de ajuste sin hacer

ningún ajuste, presione la tecla SET las veces
necesarias hasta que la pantalla indique 

.

Luego la unidad vuelve a su funcionamiento
normal.

2) Utilice las teclas cursor para ajustar el grupo de

transmisión: Con la tecla 

(6) se buscarán los gru-

pos en orden descendente, con la tecla 

(5) en

orden ascendente. Los canales correspondientes y
las frecuencias de transmisión se pueden encon -
trar en la tabla de la fig. 3.
Nota: Si se usan otros sistemas inalámbricos al

mismo tiempo, las frecuencias de radio de los
sistemas individuales deberían combinarse 
cuidadosamente las unas con las otras para 
evitar interferencias.

Grupo

Canal

A

B

C

D

1

522,250

518,750

519,125

518,625

2

523,500

519,375

519,750

519,125

3

524,500

521,125

520,625

519,875

4

525,125

522,000

521,750

521,625

5

526,250

523,250

522,500

523,875

6

527,125

524,250

524,125

525,125

7

528,500

524,875

524,875

525,875

8

531,500

526,000

526,250

527,125

9

532,250

526,875

527,000

528,875

10

533,875

528,250

528,875

529,375

11

535,000

531,250

532,500

530,875

12

536,500

532,000

533,875

531,375

13

537,000

533,625

534,625

532,125

14

538,750

534,750

535,750

534,250

15

539,750

536,250

536,375

535,625

16

541,250

541,750

541,750

541,625

ESP

AÑOL

®

15

Fig. 3

Frecuencias de transmisión en MHz de los grupos
y canales

Содержание PT-920BG/2

Страница 1: ... JTS Produkten Distribution of JTS products PT 920BG 5 UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor de petaca UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Страница 3: ...3 7 1 2 3 4 8 5 6 9 10 11 ...

Страница 4: ...ungskanäle zugeordnet sind Ins gesamt stehen also 64 werkseitig eingestellte Übertra gungskanäle zur Verfügung Diese Kanäle im UHF Bereich von 518 542 MHz können frei ausgewählt werden Der Taschensender wird mit dem Lavaliermikrofon CM 501 geliefert Anstelle des CM 501 können auch aus dem Programm von JTS z B die Kopfbügelmikro fone CM 204 CM 801F und CM 804IF oder die Instrumentenmikrofone CX 508...

Страница 5: ...den Sen der wieder in die Gürteltasche stecken und mit dem Klettverschluss gegen Herausrutschen sichern 8 Den Sender mit der Klettgürtellasche an der Klei dung befestigen z B am Gürtel 9 Zum Ausschalten des Senders nach dem Betrieb den Ein Ausschalter 2 auf OFF stellen Das Dis play zeigt kurz und erlischt dann ganz 5 1 Einstellen der Sendegruppe und des Übertragungskanals 1 Die Taste SET 8 2 s ged...

Страница 6: ...chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen und das Gerät wechselt auf den Normalbetrieb 6 Technische Daten Taschensender Gerätetyp PLL Multifrequenz Taschen sender mit Pilotton Funkfrequenzbereich 518 542 MHz aufgeteilt in 64 Kanäle Tabelle Abb 3 Audiofrequenzbereich 40 18 000 Hz Frequenzstabilität 0 005 Sendeleistung 10 mW EIRP Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung zwei ...

Страница 7: ...in an expert way 3 Applications Together with the multifrequency receiver US 903DC PRO 5 from JTS this multifrequency pocket transmitter makes up a wireless audio transmission system The transmitter operates with four transmission groups A D to which 16 transmission channels are assigned respectively i e altogether 64 factory set transmission channels are available These channels in the UHF range ...

Страница 8: ...al noise ratio will result in this case advance the con trol correspondingly 6 The transmitter can be locked to prevent accidental change of the transmission channel or switching off chapter 5 2 7 After all adjustments have been made put the transmitter back into the belt bag and secure it against slipping out by means of the Velcro fastener 8 Fasten the transmitter with the Velcro belt strap to y...

Страница 9: ... be set to ON 2 Keep the key SET 8 pressed for 3 s until flashes on the display 3 Press the key 6 starts flashing on the display 4 To memorize the adjustment press the key SET The display will shortly indicate the adjusting mode will be exited and the unit will go to normal operation 6 Specifications Pocket transmitter Type of unit PLL multifrequency pocket transmitter with pilot tone Radio freque...

Страница 10: ...n outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités dʼutilisation Cet émetteur de poche multifréquences constitue avec le récepteur multifréquences US 903DCPRO 5 de JTS un système de transmission audio sans fil Lʼémetteur fonctionne avec quatre groupes dʼémission A à D à qui respectivement 16 canaux de transmis sion sont attribués En tout 64 canaux de transmis sions réglés en usine sont disponi...

Страница 11: ...niveau est trop faible le rapport signal bruit est mauvais tour nez alors le réglage dans lʼautre sens en consé quence 6 Lʼémetteur peut être verrouillé contre toute modifi cation accidentelle du canal de transmission ou toute extinction Voir chapitre 5 2 7 Une fois tous les réglages effectués replacez lʼé metteur dans la sacoche et remettez le velcro en place pour éviter quʼil ne tombe de la saco...

Страница 12: ...ctiver la fonction verrouillage 1 Lʼinterrupteur Marche Arrêt 2 doit être sur ON 2 Maintenez la touche SET 8 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 6 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 6 Caractéristiques tec...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ... originalmente concebidos si no es correctamente utilizada o si no se repara de manera experta 3 Usos Junto con el receptor multifrecuencia US 903DCPRO 5 de JTS este emisor de petaca multifrecuencia consti tuye un sistema de transmisión audio inalámbrico El emisor funciona con cuatro grupos de transmisión A D para los cuales están asignados 16 canales de transmisión respectivamente es decir hay 64...

Страница 15: ...quierdo Si el nivel es demasiado bajo resultará una relación señal ruido pobre en ese caso adelante el control de manera correspondiente 6 El emisor puede ser bloqueado para prevenir cam bios accidentales del canal de transmisión o que se apague vea el capítulo 5 2 7 Tras haber hecho todos los ajustes vuelva a guardar el emisor en la bolsa de cinturón y asegúrelo con el cierre Velcro para que no s...

Страница 16: ... función de bloqueo 1 El interruptor de encendido 2 debe ajustarse en ON 2 Mantenga la tecla SET 8 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 6 empieza a parpa dear en la pantalla 4 Para memorizar el ajuste presione la tecla SET La pantalla mostrará brevemente se abando nará el modo de ajuste la unidad se pondrá en fun cionamiento normal 6 Características técnic...

Страница 17: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1496 99 01 01 2014 ...

Отзывы: