background image

18

Volume control for the earphones combined with
an on-off switch; when the control locks into place
at the left stop, the receiver will be switched off

19

Balance control for adjusting the volume ratio be -
tween the left and right channels in stereo opera-
tion or between the signal at the input CH. 1 (14)
and the one at the input CH. 2 (15) in mix/mono
operation

20

Plug for connecting the earphones to the corre-
sponding jack (24)

21

for selecting a menu item, for switching
over a function, or for increasing a value in the
adjusting menu; when the button is kept pressed,
the value will increase continuously

22

Button  - for selecting a menu item, for switching
over a function, or for decreasing a value in the
adjusting menu; when the button is kept pressed,
the value will decrease continuously

23

LC display (

chapter 1.3)

24

3.5 mm stereo jack for connecting the earphones
supplied

25

Belt clip

26

Button SET for calling the adjusting menu, for con-
firming the menu item selected, and for confirming
the adjustments made

27

Unlatching device for the battery compartment; for
unlatching, see fig. 6 page 37 and compare chap-
ter 4.3

28

Earphone for the left ear

29

Earphone for the right ear

1.3 Display on the receiver 

(fig. 4)

a

Reception indication; the number of the vertical
lines next to the antenna symbol will indicate the
power of the signal received: the more lines the
better the reception. If no line is shown, the trans-
mitter is switched off or set to a different frequency.

b

Key symbol; will be indicated when the lock func-
tion is activated

c

Charging status for the batteries:

fully charged

exhausted

d

Operating mode indication:

MONO:

both channels can be heard with both
ears; the balance control (19) will define
the mixing ratio of the two signals

STEREO: each ear will only hear the signal of its

channel; the balance control will define
the volume ratio between the two ears

e

Indication of the channel group A, B, C, or D se-
lect  ed

f

Indication HF when the high frequencies boost is
selected

g

Indication LIM when the limiter is activated

h

Indication MUTE when the receiver mutes the
audio signal (e. g. when switching over the fre-
quency or when the signal received is too poor)

i

Indication of the channel number 1 – 16 selected
from the preset channel group (e) 

j

Indication of the received frequency

1.4 Display on the transmitter 

(fig. 5)

k

Indication of the menu items in the adjusting menu;
the corresponding menu item will flash when it is
selected

l

Operating mode indication:

MONO:  the input signals of the two channels are

mixed and sent as a mono signal

ST:

the input signals of the two channels are
separately sent as a stereo signal

m

Indication ATT -10dB when the input attenuation is
switched on

n

Level control indication for the signals of the left “L”
and right “R” input; the stronger the signal, the
more segments the corresponding bar graph will
show. When “PEAK” is displayed on the right of a
bar graph, the corresponding channel is overload -
ed: Reduce the input level with the VOLUME con-
trol (6) accordingly or switch on the input attenua-
tion. (

chapter 5.1)

o

Indication LOCK when the lock function is activat -
ed

p

Indication MUTE when the transmitter mutes the
audio signal e. g. for a few seconds when changing
the transmission frequency

q

Indication of the channel group A – D selected

r

Indication of the channel number 1 – 16 selected
from the channel group (q) indicated

s

Indication of the transmission frequency

2

Safety Notes

The units (transmitter, receiver) correspond to all
required directives of the EU and are therefore marked
with .

Please observe the following items in any case:

The units are suitable for indoor use only. 

Protect the units against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).

WARNING

The transmitter SIEM-111T is supplied
with hazardous mains voltage. Leave
servicing to skilled personnel only. Inex-
pert handling may cause an electric
shock hazard.

13

ENGLISH

®

Содержание MONACOR INTERNATIONAL SIEM-111

Страница 1: ... JTS Produkten Distribution of JTS products SIEM 111 SIEM 111 R In Ear Monitoring System Système In Ear Monitor Sistema In Ear Monitoring Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...tarts on page 12 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Страница 3: ...USH 2 1 3 PUSH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIEM 111R Receiver SET 797 875 MHz LIM G D CH 7 STEREO R L 28 29 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 797 875 MHz LIM G D CH 7 STEREO HF MUTE G CH FREQ GROUP MODE ATT LOCK ST MONO ATT 10dB L R IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII PEAK PEAK MHz MUTE a b c f h i j d e k n o p q r s l m g ...

Страница 4: ...ertes im Einstellmenü bei gedrückt gehaltener Taste erhöht sich der Wert kontinuierlich 4 Taste SET zum Aufrufen des Einstellmenüs zur Wahl des Menüpunktes und zur Bestätigung durchgeführter Einstellungen 5 Taste zum Umschalten einer Funktion oder zum Verringern eines Wertes im Einstellmenü bei gedrückt gehaltener Taste verringert sich der Wert kontinuierlich 6 Regler VOLUME zur Einstellung des Ei...

Страница 5: ...al sei nes Kanals zu hören der Balanceregler bestimmt das Lautstärkeverhältnis zwi schen beiden Ohren e Anzeige der gewählten Kanalgruppe A B C oder D f Anzeige HF wenn die Hervorhebung hoher Fre quenzen high frequencies boost gewählt ist g Anzeige LIM wenn die Begrenzerschaltung Limi ter aktiviert ist h Anzeige MUTE wenn der Empfänger das Audio signal stummschaltet z B beim Umschalten der Frequen...

Страница 6: ... unabhängigen Mono Signalen Mix Mono betreiben wobei im Mix Mono Betrieb der Musiker auf der Bühne jederzeit selbst die Möglichkeit hat das Mischungsverhältnis der beiden Signale z B seiner Solo Stimme und der Band zu ändern 3 1 Konformität und Zulassung des Senders Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL dass sich das Gerät SIEM 111T in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den üb...

Страница 7: ...ießen und den Batteriehalter zurück in den Empfänger schieben bis er einrastet Der Ladezustand der Batterien wird im Betrieb als Symbol c im Display 23 angezeigt voll leer Wird der Empfänger längere Zeit nicht benutzt z B länger als eine Woche sollten die Batterien heraus genommen werden um Schäden des Gerätes durch ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu vermeiden 4 4 Ohrhörer anschließen Die ...

Страница 8: ...stellte Frequenz gewählt werden Zur freien Einstellung der Frequenz a Mit der Taste 3 oder 5 die neue Frequenz wählen und mit der Taste SET 4 bestätigen Eine der voreingestellten Frequenzen aus den vier Frequenzgruppen auswählen a Die Taste SET 4 erneut drücken Jetzt blinkt GROUP in der oberen Zeile k des Displays und G oberhalb der aktuell eingestellten Gruppe q b Mit der Taste 3 oder 5 die neue ...

Страница 9: ...re Einstellungen am Empfänger vornehmen Dazu folgende Schritte vor nehmen 1 Die Taste SET 26 drücken Das Menü wird ange zeigt und der erste Menüpunkt Frequency ist angewählt 2 Mit der Taste 21 oder 22 den gewünschten Menüpunkt anwählen und mit der Taste SET bestätigen Das entsprechende Untermenü wird angezeigt 3 Mit der Taste oder die gewünschte Änderung durchführen und mit der Taste SET bestätige...

Страница 10: ...ich sonst stören könnten Besser ist es die beiden Geräte z B auf der linken und rechten Seite des Körpers zu platzieren 5 7 Weitere Optionen des Senders 5 7 1 Betriebsart MONO STEREO Unabhängig vom Empfänger kann auch beim Sender zwischen den Betriebsarten MONO und STEREO gewählt werden Den Sender auf Mono schalten wenn nur ein Eingang verwendet wird Das Signal wird dann auf beide Seiten geleitet ...

Страница 11: ...ngsversorgung 100 240 V Stromaufnahme max 200 mA Abmessungen 212 44 239 mm Gewicht 1 3 kg Empfänger Empfindlichkeit 1 µV Spiegelfrequenz unterdrückung 80 dB Ohrhörer Ausgang Ausgangsleistung max 60 mW min Impedanz 16 Ω Stromversorgung 2 1 5 V Batterie Größe Mignon AA Batterie Lebensdauer 12 h lautstärkeabhängig Abmessungen 74 196 34 mm Gewicht 300 g Ohrhörer Frequenzbereich 10 20 000 Hz Wandlertyp...

Страница 12: ...button 2 LC display chapter 1 4 3 Button for switching over a function or for increas ing a value in the adjusting menu when the button is kept pressed the value will increase continu ously 4 Button SET for calling the adjusting menu for se lecting the menu item and for confirming the adjustments made 5 Button for switching over a function or for decreas ing a value in the adjusting menu when the ...

Страница 13: ...wo ears e Indication of the channel group A B C or D se lected f Indication HF when the high frequencies boost is selected g Indication LIM when the limiter is activated h Indication MUTE when the receiver mutes the audio signal e g when switching over the fre quency or when the signal received is too poor i Indication of the channel number 1 16 selected from the preset channel group e j Indicatio...

Страница 14: ... tages Each musician will be able to adjust his her monitoring volume individually at any time while the sound remains the same regardless of the current position of the musician on stage and regardless of the room acoustics at different places of performance Due to the lack of monitor speakers the sound on stage is more transparent and of lower volume which will save your hearing and your nerves ...

Страница 15: ... the battery support back into the receiver until it locks into place The charging status of the batteries will be indicated as a symbol c on the display 23 during operation fully charged exhausted If the receiver is not used for a longer period e g more than a week the batteries should be removed to prevent damage to the unit in case of battery leakage 4 4 Connecting the Earphones Connect the ear...

Страница 16: ... from the four frequency groups a Press the button SET 4 once again GROUP in the upper line k of the display and G above the group q currently adjusted will flash b With the button 3 or 5 select the new group A D and confirm with the button SET 4 CH above the channel r currently adjust ed will flash c With the button 3 or 5 select the new chan nel 1 16 and confirm with the button SET 4 will shortl...

Страница 17: ...s below 4 If an adjustment was changed Saving will shortly be displayed if the adjustment remains unchanged Cancel will shortly appear instead The menu will be indicated again 5 To exit the menu select the menu item Exit and confirm with SET 5 5 1 Menu item Stereo Mono With the button 21 select the stereo mode or the mono mode with the button 22 In the stereo mode each of the two signals will only...

Страница 18: ...both sides However when using the system in the mix mono mode the transmitter must be set to STEREO while the receiver is set to MONO The current operating mode will be indicated on the display in the position l as ST or MONO To change the operating mode 1 Keep the button SET 4 pressed for more than approx 3 s In the upper line k of the display FREQ will flash 2 Press the button SET so many times ...

Страница 19: ...ation 10 dB switchable Power supply 100 240 V Current consumption 200 mA max Dimensions 212 44 239 mm Weight 1 3 kg Receiver Sensitivity 1 µV Image frequency rejection 80 dB Earphone output Output power 60 mW max min impedance 16 Ω Power supply 2 1 5 V battery size AA Battery life 12 h depending on the volume Dimensions 74 196 34 mm Weight 300 g Earphones Frequency range 10 20 000 Hz Transducer ty...

Страница 20: ...1 4 3 Touche pour commuter une fonction ou augmen ter une valeur dans le menu de réglage si la touche est maintenue enfoncée la valeur aug mente en continu 4 Touche SET pour appeler le menu de réglage sélectionner un point du menu et confirmer les réglages effectués 5 Touche pour commuter une fonction ou diminuer une valeur dans le menu de réglage si la touche est maintenue enfoncée la valeur dimi...

Страница 21: ...fonctionnement MONO les deux canaux sont audibles sur les deux écouteurs le réglage de balance 19 détermine le rapport de mixage des deux signaux STEREO chaque écouteur reçoit uniquement le signal de son canal le réglage de balance détermine le rapport de volume entre les deux écouteurs e affichage du groupe de canaux A B C ou D sélec tionné f affichage HF lorsque lʼaugmentation des fréquences éle...

Страница 22: ...a tonalité sur la scène est plus transparente et dʼun volume plus bas ce qui épargne lʼaudition et les nerfs puisquʼil nʼy a pas de haut parleur moniteur il nʼy a quasiment pas de risque de larsen Par la trans mission sans fil du signal audio vers la scène le musi cien conserve toute sa liberté de mouvement Le système peut fonctionner en mono stéréo ou avec deux signaux mono indépendants Mix Mono ...

Страница 23: ...erie vers le bas hors du récepteur schéma 6 page 37 Faites glisser le couvercle du compartiment batterie vers le haut et ouvrez le Insé rez les batteries en respectant les indications de pola rité repérées dans le compartiment Refermez le com partiment batterie dans lʼordre inverse repoussez le support batterie dans le récepteur jusquʼà ce quʼil sʼen clenche Lʼétat de charge des batteries est indi...

Страница 24: ...t régler librement la fréquence par paliers de 25 kHz ou choisir une fréquence préréglée Pour un réglage libre de la fréquence a Avec la touche 3 ou 5 sélectionnez la nouvelle fréquence et confirmez avec la touche SET 4 Sélectionnez une des fréquences préréglées parmi les quatre groupes de fréquences a Appuyez une nouvelle fois sur la touche SET 4 GROUP clignote dans la ligne supérieure k de lʼaff...

Страница 25: ...mez avec la touche SET Le sous menu correspondant sʼaffiche 3 Avec la touche ou effectuez la modification vou lue et confirmez avec la touche SET Les possibilités de réglage sont décrites dans les chapitres suivants 4 Si un réglage a été modifié Saving sʼaffiche brièvement si le réglage reste non modifié Can cel sʼaffiche brièvement à la place Le menu est à nouveau affiché 5 Pour quitter le menu s...

Страница 26: ...t du récepteur on peut également sélectionner sur lʼémetteur le mode MONO ou le mode STEREO Commutez lʼémetteur sur Mono unique ment si une seule entrée est utilisée Le signal est dirigé sur les deux parties En revanche pour utiliser le système en mode Mix Mono il faut régler lʼémetteur sur STEREO et le récepteur sur MONO Le mode de fonctionnement actuel est indiqué sur lʼaffichage à la position l...

Страница 27: ...dB Atténuation de signal 10 dB commutable Alimentation 100 240 V Consommation 200 mA max Dimensions 212 44 239 mm Poids 1 3 kg Récepteur Sensibilité 1 µV Elimination des fréquences image 80 dB Sortie écouteurs Puissance de sortie 60 mW max Impédance minimale 16 Ω Alimentation 2 batterie 1 5 V type R6 Durée de vie batterie 12 h fonction du volume Dimensions 74 196 34 mm Poids 300 g Ecouteurs Bande ...

Страница 28: ... 1 Botón POWER 2 Pantalla LC capítulo 1 4 3 Botón para cambiar una función o para aumentar un valor en el menú de ajuste cuando se man tenga presionado el botón el valor aumentará con tinuamente 4 Botón SET para seleccionar el menú de ajuste para seleccionar el punto del menú y confirmar los ajustes hechos 5 Botón para cambiar o para disminuir un valor en el menú de ajuste cuando se mantiene presi...

Страница 29: ...es STEREO cada oreja sólo oirá la señal de su canal el control de balance definirá la relación de volumen entre las dos orejas e Indicación del grupo de canal A B C o D selec cionado f Indicación HF cuando el potenciador de altas fre cuencias high frequencies boost está seleccionado g Indicación LIM cuando el limitador está activado h Indicación MUTE cuando el receptor silencia la señal audio p ej...

Страница 30: ...ansparente y de menor volu men cosa que protegerá sus orejas y sus nervios y difícilmente habrá reacción howlback La transmi sión inalámbrica de la señal audio al escenario ase gura la libertad de movimiento del músico El sistema se puede utilizar en in mono estéreo o con dos señales mono independientes mix mono El modo mix mono permitirá al músico cambiar la rela ción de mezcla de las dos señales...

Страница 31: ... carga de las baterías se indicará como un símbolo c en la pantalla 23 durante el fun cionamiento completamente gastadas cargadas Si no se usa el receptor durante un largo periodo de tiempo p ej más de una semana se recomienda sacar las baterías para prevenir daños en la unidad en caso de pérdida de la batería 4 4 Conexión de los auriculares Conecte los auriculares 28 y 29 entregados al jack de sa...

Страница 32: ...r la frecuencia como desee a Con el botón 3 o 5 seleccione la frecuen cia nueva o confirme con el botón SET 4 Seleccione una de las frecuencias preajustadas de los cuatro grupos de frecuencia a Presione el botón SET 4 una vez más Parpa deará GROUP en la línea superior k de la pantalla y G encima del grupo q actualmente ajustado b Con el botón 3 o 5 seleccione el grupo nuevo A D y confirme con el b...

Страница 33: ...á el menú con el primer punto del menú Frequency selec cionado 2 Con el botón 21 o 22 seleccione el punto del menú deseado y confirme con el botón SET Se indicará el submenú correspondiente 3 Con el botón o haga el cambio deseado y con firme con el botón SET Las posibilidades de ajuste se explican en capítulos posteriores 4 Si se ha cambiado un ajuste aparecerá breve mente Saving si el ajuste perm...

Страница 34: ...seleccionar el modo operativo MONO o STEREO para el emisor Ajuste el emisor a mono cuando sólo se use una entrada Entonces la señal se suministrará a ambos lados Sin embargo cuando se use el sistema en el modo mix mono el emisor debe ajustarse en STEREO mientras el receptor esté ajustado en MONO El modo operativo actual se indicará en la pantalla en la posición l como ST o MONO Para cambiar el mod...

Страница 35: ...ATT 10 dB Atenuación de señal 10 dB conmutable Alimentación 100 240 V Consumo de corriente 200 mA máx Dimensiones 212 44 239 mm Peso 1 3 kg Receptor Sensibilidad 1 µV Rechazo de la frecuencia de imagen 80 dB Salida auricular Potencia de salida 60 mW máx Impedancia mín 16 Ω Alimentación 2 batería 1 5 V tipo AA Vida de la batería 12 h dependiendo del volumen Dimensiones 74 196 34 mm Peso 300 g Auric...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ...1 1 5 2 1 3 2 1 3 PUSH L R L R Batteriewechsel Battery change Remplacement des batteries Reemplazo de las baterías Kontaktbelegung der Anschlüsse Connector pin assignment Configuration des connexion Configuración pin de las conexiones ...

Страница 38: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1061 99 01 12 2009 www jts germany de ...

Отзывы: