background image

52

53

APPLICAZIONE E RESTRIZIONI

APPLICAZIONE

Il TREPPIEDE è progettato per sopportare il peso in discesa/risalita di una persona attraverso un’apertura, come un 

tombino. Nonostante sia possibile utilizzare una linea vita auto-retrattile, l’arresto caduta non è la sua funzione principale. 

Assicurarsi che le presenti informazioni vengano utilizzate unicamente per verificare che il prodotto selezionato sia 

idoneo all’uso previsto. 
L’altezza del treppiede è regolabile da 1,15 a 2,15 m in base delle condizioni di utilizzo.

1.  

Aprire le 3 gambe del treppiede verso l’esterno in modo che si trovino al di fuori del perimetro dello spazio confinato in 

cui si deve entrare.

2.  

Regolare l’altezza verso l’alto o verso il basso, procedendo alla regolazione delle 3 gambe telescopiche. Regolare 

tutte le gambe sulla stessa altezza e su una superficie piana.

3.  

Una volta raggiunta l’altezza richiesta, assicurarsi che i punti di regolazione siano correttamente bloccati. 

4.  

Regolare la cinghia alla base delle gambe in modo che sia tesa. 

5.  

Utilizzare i golfari forniti in dotazione come punti di ancoraggio e attaccarli al dispositivo di protezione personale 

richiesto, ad es. dispositivi anticaduta ecc. mediante connettori o altri dispositivi di fissaggio.

NB: il dispositivo di tipo retrattile deve essere montato sulla gamba a destra del verricello.

La fettuccia ai piedi del treppiede è di poliestere. 

RESTRIZIONI

•  Non utilizzare in caso di condizioni mediche che potrebbero compromettere la sicurezza, sia in condizioni normali sia  

  di emergenza.
•  L’attrezzatura deve essere utilizzata da una persona addestrata e in grado di utilizzarla in sicurezza. 
• 

Deve essere predisposto un piano di salvataggio per affrontare eventuali emergenze che potrebbero verificarsi durante  

  lo svolgimento del lavoro.
• 

Non apportare modifiche o aggiunte all’attrezzatura senza il previo consenso scritto del produttore.

• 

L’attrezzatura non deve essere utilizzata per casi non previsti dalle specifiche o per scopi impropri.

•  Accertarsi che il dispositivo sia compatibile con i prodotti che compongono il sistema in cui è integrato.
• 

Prima dell’uso, è importante valutare la possibilità che si possano verificare eventuali pericoli in funzione dell’uso  

  congiunto di diverse attrezzature, in quanto l’utilizzo in sicurezza di un singolo componente potrebbe essere  

  influenzato dal o potrebbe interferire con il funzionamento in sicurezza di un altro componente. 

•  Prima dell’uso effettuare un controllo del prodotto per assicurarsi che sia in buone condizioni e funzioni correttamente. 
•  Sospendere l’utilizzo del dispositivo in caso di dubbi sulle condizioni di sicurezza o se il dispositivo ha già arrestato una  

  caduta. Non utilizzare fino all’eventuale approvazione da parte di un esperto.

•  Se destinato all’uso nei sistemi anticaduta, è obbligatorio controllare, per motivi di sicurezza, lo spazio libero al di sotto  

  della zona di lavoro prima di ogni utilizzo, per evitare in caso di caduta l’urto con oggetti o una superficie più bassa.

•  Questo TREPPIEDE, se usato come componente di un sistema anticaduta, assicura un arresto caduta in sicurezza,  

  riducendo le forze d’impatto a 6 kN o meno.
•  È importante essere consapevoli dei rischi che possono compromettere le prestazioni o causare guasti all’attrezzatura,  

  come ad esempio:  

•  temperature estreme (inferiori a -15°C e superiori a +50°C), 
• 

condizioni ambientali avverse, tra cui presenza di sabbia e ghiaia, cemento, superfici calde, fiamme libere,  

   

schizzi di saldatura, scintille, conduttività elettrica

• 

contatto con: spigoli vivi, superfici abrasive, prodotti chimici

•  Cessare immediatamente l’utilizzo del prodotto in caso di esposizione a una delle precedenti situazioni o se questo  

  risulti in qualche modo danneggiato, finché una persona competente non abbia ispezionato il prodotto.

•  Il dispositivo di ancoraggio deve essere utilizzato esclusivamente per dispositivi di protezione personale anticaduta e  

  non per dispositivi di sollevamento.

COMPATIBILITÀ

Il treppiede deve essere utilizzato solo con un sistema anticaduta conforme alla EN363, unitamente a un dispositivo 

anticaduta di tipo guidato contenente una linea di ancoraggio flessibile in conformità alla EN353-2 o un cordino con 

assorbitore di energia conforme alla EN354 e alla EN355 o un dispositivo anticaduta retrattile conforme alla EN360. 

VITA UTILE DEL PRODOTTO

La vita utile massima del prodotto è di 10 anni dalla data di produzione. La vita utile dipende fortemente dalle condizioni 

di utilizzo del prodotto. I prodotti devono essere ispezionati almeno una volta all’anno da una persona preparata e 

competente. In caso di dubbi, contattare il dipartimento sicurezza di JSP. 

CONSERVAZIONE E TRASPORTO

I dispositivi di protezione individuale devono essere trasportati in una confezione che li protegga dall’umidità, da ag-

gressioni di natura meccanica, chimica e termica. Conservare in un luogo fresco e asciutto. Evitare il magazzinaggio in 

ambienti umidi e acidi. Non appoggiare mai oggetti pesanti sopra il dispositivo. 

MANUTENZIONE

In caso di sporco di limitata entità, pulire il treppiede con un panno in cotone o una spazzola morbida. Non usare 

sostanze abrasive. Per una pulizia profonda, lavare in acqua a una temperatura compresa tra 30 °C e 60 °C usando un 

detergente neutro con pH7. La temperatura di lavaggio non deve superare i 60 °C. Non usare detergenti acidi o basici. 

ISPEZIONE

CONTROLLO PRIMA DELL’USO

Ispezionare visivamente il sistema prima di ogni utilizzo per accertarsi che sia in buone condizioni operative e funzioni 

correttamente. Se durante l’ispezione sono emersi dubbi relativamente alla sicurezza del sistema o di un componente, 

questi dovrebbero essere sostituiti dal produttore o da una persona competente. 

ISPEZIONE DETTAGLIATA REGISTRATA 

Le ispezioni dettagliate registrate devono:
•  Essere svolte da una persona competente addestrata per assicurare la sicurezza e l’integrità del prodotto.

•  Essere annotate nella tabella di registrazione contenuta nelle presenti istruzioni per l’uso.

•  Essere condotte su base regolare. La frequenza delle ispezioni dettagliate registrate deve:

• 

Essere determinata in virtù della valutazione dei rischi, delle norme di legge, del tipo di attrezzatura, della  

  frequenza di utilizzo e delle condizioni ambientali, le quali possono accelerare il tasso di deterioramento e i  

  danni fisici

•  Essere almeno ogni 12 mesi, a prescindere dall’utilizzo.

 

Se si rilevano danni o guasti, il prodotto deve essere rimosso dal servizio e sostituito o riparato immediatamente. È possibile 

riparare il prodotto, a patto che tali riparazioni siano effettuate dal produttore, da un centro specializzato o da un soggetto 

autorizzato dal produttore. Se il prodotto è stato utilizzato per arrestare una caduta deve essere rimosso dal servizio e 

restituito al produttore o a un centro di riparazione competente per la manutenzione e il nuovo collaudo. Si consiglia che il 

dispositivo di ancoraggio sia contrassegnato con la data dell’ultima ispezione o di quella successiva prevista.

SCHEDA DI ISPEZIONE

Il presente manuale dell’utente e le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante del sistema di sicurezza, pertanto 

è necessario che tutti gli utilizzatori abbiano piena conoscenza del suo contenuto. Deve essere conservato in un 

luogo sicuro ed essere liberamente disponibile agli utilizzatori, in qualsiasi momento. Al momento del disimballaggio 

del prodotto, occorre compilare la tabella riportata nella pagina accanto, acquisendo le informazioni dall’etichetta del 

prodotto. La tabella riportata di seguito deve essere utilizzata per la registrazione di tutte le ispezioni dettagliate effettuate 

con una frequenza determinata in funzione della valutazione dei rischi e comunque perlomeno ogni 12 mesi.

Содержание FAR1003

Страница 1: ...o item of PPE can provide full protection and care must always be taken while carrying out the risk related activity THIS INSTRUCTION FOR USE BOOKLET COVERS THE FOLLOWING JSP PRODUCTS TRIPOD FAR1003 T...

Страница 2: ...eed for a structural anchor s or fixing element s to fix it to the structure Certification body SATRA Technology Europe Ltd Bracetown Business Park Clonee Dublin D15 YN2P Ireland Notified Body 2777 On...

Страница 3: ...IMITATIONS APPLICATION The TRIPOD is designed to support one person to be raised and lowered through an opening such as a manhole While a Self Retractable Lifeline can be used fall arrest is not its p...

Страница 4: ...al number Purchasing date Date of first use Expiry Date Date of inspection Stitching Textile rope webbing steel wire etc Metallic part s Connectors D ring buckles grabs etc Fall indicator s Shock pack...

Страница 5: ...nt 2 R f rence du produit 3 Num ro de lot 4 Num ro de s rie 5 Date de fabrication 6 Plage de hauteurs 7 Capacit maximum de charge 8 Une personne au maximum 9 Lire les instructions d utilisation 10 Mar...

Страница 6: ...ioration quelconque jusqu son inspection par un personnel comp tent Toute utilisation du dispositif d ancrage pour lever des quipements est prohib e celui ci doit servir exclusivement la protection an...

Страница 7: ...e de premi re utilisation Date de p remption Date d inspection Coutures Textile corde sangle c ble acier etc Partie s m tallique s Connecteurs mousquetons boucles poign es etc Indicateur s de chute Ab...

Страница 8: ...4 Seriennummer 5 Herstellungsdatum 6 H henbereich 7 Maximale Lastkapazit t 8 Maximal eine Person 9 Gebrauchsanleitung lesen 10 Kennzeichnung zur Konformit t mit der Verordnung EU 2016 425 11 Normnumme...

Страница 9: ...kalien Stellen Sie den Gebrauch des Produktes unverz glich ein wenn es den oben genannten Faktoren ausgesetzt wird oder auf andere Weise besch digt wird bis es von einer sachkundigen Person berpr ft w...

Страница 10: ...ufdatum Datum des ersten Einsatzes Ablaufdatum Datum der berpr fung N hte Textilien Seil Gurtband Stahldraht usw Metallteil e Verbindungselemente D ring Verschl sse Greifer usw Fallanzeiger Falld mpfe...

Страница 11: ...eomr de 7 Maksimal belastningskapasitet 8 Bare n person 9 Les bruksanvisningen 10 Samsvarsmerke med forordningen EU 2016 425 11 Standardnummer r 12 Fest vinsjen her BESKRIVELSE Dette TRIPOD stativet e...

Страница 12: ...for noe av det ovennevnte eller er skadet p noen m te m du slutte bruke det og ikke bruke det p nytt f r det er blitt kontrollert av en kompetent person At forankringsenheten bare skal brukes til per...

Страница 13: ...serienummer Innkj psdato Dato for f rste gangs bruk Utl psdato Inspeksjonsdato S m Tekstil tau gjord st lwire osv Metalldel er festeelementer D ring spenner h ndtak osv Fallindikator er St tpackke Pro...

Страница 14: ...lverkningsdatum 6 H jdomf ng 7 Maximal lastkapacitet 8 H gst en person 9 L s Anv ndarhandboken 10 verensst mmelsem rkning enligt direktiv EU 2016 425 11 Standardnummer r 12 F st vinschen h r BESKRIVNI...

Страница 15: ...om den r skadad p n got s tt Anv nd den inte igen f rr n den har kontrollerats av en person med r tt kompetens F rankringsenheten b r endast anv ndas till personlig fallskyddsutrustning inte till lyf...

Страница 16: ...psdatum Datum f r f rsta anv ndningen Utg ngsdatum Datum f r inspektionen S mmar Textil rep remmar st lvajer etc Metalldelar kopplingsanordningar D ring sp nnen gripare etc Fallindikatorer D mpning s...

Страница 17: ...Enint n yksi henkil 9 Lue k ytt ohjeet 10 Vaatimustenmukaisuusmerkint asetuksen EU 2016 425 mukaisesti 11 Standardin numero vuosi 12 Kiinnit vinssi t h n KUVAUS Kolmijalka on luokiteltu henkil suojav...

Страница 18: ...nitulle asialle tai vaurioituu jollakin tavalla kunnes p tev henkil on tarkastanut sen Ankkurointilaitetta saa k ytt vain henkil kohtaisena putoamisenestolaitteena ei nostolaitteena YHTEENSOPIVUUS Kol...

Страница 19: ...numero Ostop iva Ensimm inen k ytt p iv Viimeinen k ytt p iv Tarkastusp iv Ompeleet Kangasosat k ysi hihna ter slanka jne Metalliosat liitokset D rengas soljet Kahvat jne Putoamisilmaisimet Iskunvaime...

Страница 20: ...mero de serie 5 Fecha de fabricaci n 6 Rango de altura 7 M xima capacidad de carga 8 Una persona como m ximo 9 Lea las instrucciones de usuario 10 Marca de conformidad con el Reglamento UE 2016 425 11...

Страница 21: ...na de las condiciones anteriores El dispositivo de anclaje debe utilizarse solo como equipo de protecci n individual antica das y no para la carga de equipamiento COMPATIBILIDAD El tr pode solo debe u...

Страница 22: ...compra Fecha del primer uso Fecha de caducidad Fecha de inspecci n Costuras Material cuerda cinta cable de acero etc Conectores con piezas met licas anillo en forma de D herbillas agarres etc Indicado...

Страница 23: ...mero de s rie 5 Data de fabrico 6 Intervalo em altura 7 Capacidade de carga m xima 8 Uma pessoa no m ximo 9 Ler as Instru es de utiliza o 10 Marca de conformidade com o regulamento UE 2016 425 11 N me...

Страница 24: ...duto caso esteja exposto a alguma das condi es acima ou se estiver danificado de algum modo at que seja inspecionado por uma pessoa competente O dispositivo de ancoragem deve apenas ser utilizado para...

Страница 25: ...a de compra Data da primeira utiliza o Data de expira o Data de inspe o Costura Tecido corda cinta cabo de a o etc Pe a s metalica s Pe as de liga o anel em D fivelas garras etc Indicador es de queda...

Страница 26: ...7 Capacit carico massima 8 Massimo una persona 9 Leggere le istruzioni per l uso 10 Marchio di conformit ai sensi del Regolamento UE 2016 425 11 Numero anno standard 12 Fissare il verricello qui DESCR...

Страница 27: ...ia ispezionato il prodotto Il dispositivo di ancoraggio deve essere utilizzato esclusivamente per dispositivi di protezione personale anticaduta e non per dispositivi di sollevamento COMPATIBILIT Il t...

Страница 28: ...ata del primo utilizzo Data di scadenza Data d ispezione Cuciture Parte tessile corda fettucce fune d acciaio ecc Parti metalliche connettori anelli D ring fibbie agganci ecc Indicatori di caduta Diss...

Страница 29: ...er partii 4 Numer seryjny 5 Data produkcji 6 Zakres wysoko ci 7 Maksymalna no no 8 Maksymalnie jedna osoba 9 Przeczyta instrukcje u ytkownika 10 Znak zgodno ci z rozporz dzeniem UE 2016 425 11 Numer r...

Страница 30: ...ik w lub zosta w jakikolwiek spos b uszkodzony do czasu przeprowadzenia kontroli przez kompetentn osob Urz dzenie kotwi ce powinno by stosowane wy cznie w przypadku sprz tu ochrony osobistej zabezpiec...

Страница 31: ...zakupu Data pierwszego u ycia Data przydatno ci do u ytku Data kontroli Szwy Materia lina ta ma linka stalowa itp Cz ci metalowe z cza pier cienie D ring klamry uchwyty itp Wska nik upadku Zesp amorty...

Страница 32: ...o ar e 4 S riov slo 5 Datum v roby 6 Rozsah v ek 7 Maxim ln povolen z t 8 Maxim ln jedna osoba 9 P e t te si n vod k pou it 10 Zna ka shody dle na zen EU 2016 425 11 slo normy rok 12 Navij k upevn te...

Страница 33: ...t p esta te pou vat pokud je vystaven n kter mu z v e uveden ch ink nebo je po kozen jak mkoliv zp sobem dokud nebude prohl dnut kompetentn osobou Kotvic za zen mus b t pou v no v hradn na ochranu pro...

Страница 34: ...Datum zakoupen Datum prvn ho pou it Datum konce ivotnosti Datum prohl dky Stehy Tkanina lano popruh ocelov lanko atp Kovov sti spojky D krou ek p ezky zachycova e p du atd Indik tory p du Tlumi p dov...

Страница 35: ...robn slo 5 D tum v roby 6 Rozsah v ky 7 Maxim lna kapacita za a enia 8 Maxim lne jedna osoba 9 Pre tajte si N vod na pou vanie 10 Ozna enie s ladu s Nariaden m E 2016 425 11 slo normy rok 12 Sem prip...

Страница 36: ...en nie omu z vy ie uveden ho alebo je ak mko vek sp sobom po koden k m ho neskontroluje kompetentn osoba Kotviace zariadenie by sa malo pou va iba na osobn vybavenie na ochranu pred p som a nie ako zd...

Страница 37: ...V robn slo D tum K py D tum prv ho pou itia Platnos do D tum Kontroly Stehy Text lia lano popruh oce ov dr t a pod Kovov asti Spojovacie prvky D kr ok spony drap ky a pod Indik tory P du N razov timi...

Страница 38: ......

Страница 39: ...www jspsafety com RFFZ 100 307_19 12...

Отзывы: