background image

16

JC-263

BG

JC-263 ВАНА С ХИДРОМАСАЖ ЗА СТЪПАЛА

Благодарим Ви, че закупихте ваната с хидромасаж за стъпала  Joycare. Този продукт е създаден за благоденствието и красотата 

на Вашите крака и стъпала. Масажирането на стъпалата стимулира периферното кръвообращение, като доставя на подложени на 

натоварване крака и стъпала приятно и трайно усещане за отмора и релакс. Благодарение на функцията “heat” (затопляне) водата 

се охлажда по-бавно по време на масажа, като прави масажирането още по-комфортно и приятно.  Освен това, можете да полагате 

грижи за Вашите крака, благодарение на практичния комплект за баня, включен в опаковката на уреда, състоящ се от пиличка за 

мазоли и загрубяла кожа, камък пемза, гъба от сезал, четчица за нокти, като всички компоненти са прибрани в практичен калъф

За правилна употреба на уреда Ви препоръчваме да прочетете внимателно следните указания и да съхранявате това ръководство 

за справка в бъдеще. 

ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди  да  свържете  уреда,  проверете  дали  посоченото  напрежение  върху  съответната  табелка  отговаря  на  напрежението  на 

електрическия контакт. Преди употреба проверете дали уредът изглежда цялостен без видими повреди. 

Винаги изваждайте щепсела, когато не използвате ваната с хидромасаж, преди да налеете вода в нея, преди да я изпразните, преди 

да пристъпите към почистване, когато сменяте принадлежностите и всеки път, когато забележите неправилно функциониране. 

Прекратете употребата на уреда, ако изтече вода от ваната.

Преди да извадите щепсела, винаги изключвайте уреда от прекъсвача. Винаги издърпвайте за щепсела, а никога за кабела. Никога 

не прибирайте ваната с хидромасаж на места, където може лесно да падне в мивка или във вана за къпане. Никога не потапяйте 

уреда във вода или в други течности.

Никога не използвайте уреда, докато се къпете във вана или вземате душ. Ако ваната с хидромасаж падне във вода, НИКОГА НЕ 

СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА Я ИЗВАДИТЕ!

Не използвайте и не поставяйте уреда под кърпи, покривки или възглавници, тъй като би могъл да прегрее и да предизвика пожар 

и/или късо съединение. Ако уредът се използва от лица с физически недъзи, се препоръчва бдителен надзор. 

Уредът не бива никога да бъде използван от деца. Не използвайте уреда за предназначение, различно от описаното в настоящото 

упътване за употреба, както и не използвайте принадлежности, различни от тези, посочени в настоящото упътване. Този уред е 

предназначен само за домашна употреба и не бива да се използва за търговски цели или за приложение в медицинската практика.

Не използвайте ваната с хидромасаж, ако захранващият кабел или щепселът са повредени, ако забележите неизправности във 

функционирането или ако уредът е паднал във вода. 

В такива случаи се свързвайте винаги с оторизиран технически сервиз. Винаги оставяйте уреда далеч от източници на топлина, 

от слънчеви лъчи, от влажност, от режещи предмети и други подобни. Дръжте захранващия кабел далеч от източници на топлина

Не въвеждайте каквито и да са предмети в отворите на уреда. Не възпрепятствайте отворите за въздух. 

Никога не оставяйте уреда без надзор, докато е включен.

Никога не използвайте уреда едновременно с аерозол или докато се подава кислород в обръжаващата среда от какъвто и да е уред. 

Ваната с хидромасаж трябва да се използва изключително в седнало положение; никога не заставайте прави на крака върху уреда. 

Никога не използвайте уреда върху спящи хора или при сънливост.  Не включвайте или изключвайте уреда от ел. мрежа с потопени 

във водата крака.  Винаги се уверявайте, че ръцете Ви са сухи всеки път, когато докосвате ротационния функционален бутон или 

когато включвате или изключвате щепсела.  С цел за се предотвратят нещастни случаи и наранявания на деца, уредът не бива да се 

оставя никога без надзор в тяхно присъствие. По тази причина се препоръчва да поставите уреда на място, далеч от обсега на деца.

Винаги изваждайте щепсела, преди да налеете вода във ваната с хидромасаж.

Пълнете единствено с вода, а не използвайте разтворители, масла, соли за къпане или други субстанции, тъй като биха могли да 

нарушат правилното функциониране на уреда (запушвайки изпускателните отвори).

Ваната с хидромасаж за стъпала е снабдена със система за сигурност на базата на ДВОЙНА ИЗОЛАЦИЯ; по тази причина не се 

нуждае от заземяващо устройство. Поправките на този тип уреди трябва да се извършва винаги от високо квалифициран персонал, 

а различните компоненти трябва винаги да бъдат оригинални.
СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ВАНАТА С ХИДРОМАСАЖ ЗА СТЪПАЛА 

Ако имате съмнения относно Вашето здравословно състояние, винаги се консултирайте с Вашия личен лекар, преди да използвате 

уреда. Консултирайте се с личния си лекар, преди да използвате уреда също и в следните случаи:

При бременност, ако страдате от диабет и/или проблеми с кръвообращението, или ако имате поставен пейсмейкър.
Не използвайте уреда в следните случаи

При възпалени, отекли крака или при обрив на кожата. Ако сте нечувствителни към топлина. Крака с разширени вени; при открити 

рани на краката или стъпалата.  Ако имате гъбични инфекции, отоци, счупвания или трайни болки.  Ако се съмнявате, консултирайте 

се с Вашия личен лекар, преди да използвате уреда. Хидромасажът трябва да бъде приятна и отпускаща процедура. Ако усетите

дискомфорт, болки или неприятни чувства, винаги прекратявайте използването и се консултирайте с лекар.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАНАТА С ХИДРОМАСАЖ ЗА СТЪПАЛА

Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност, така че да не може да се преобърне. Уверете се, че уредът не е включен към 

ел. захранването, преди да налеете вода във ваната. 

Напълнете ваната на хидромасажора с хладка вода, като внимавате да не превишите горната граница (MAX), посочена върху уреда. 

ВАЖНО: Този уред е проектиран да забавя охлаждането на водата, а не да я затопля, затова ваничката трябва да се напълни с 

вече затоплена вода.

Преди да включите уреда към ел. контакт, се уверете, че ротационният бутон е поставен в положение OFF (изкл.).

Поставете щепсела в електрическия контакт и седнете удобно. Преди да потопите краката си, проверете с ръка дали температурата 

на водата е подходяща, настройте желаната функция с помощта на ротационния бутон, седнете и след това потопете краката си в 

уреда. Никога не стойте прави на крака върху уреда.

ВНИМАНИЕ: НИКОГА НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ЩЕПСЕЛА В КОНТАКТА, АКО КРАКАТА СА ПОТОПЕНИ ВЪВ ВОДАТА НА ВАНАТА
Ротационен бутон за избор на функции на ваната с хидромасаж за стъпала:

0-Уредът е изключен

Содержание JC-263

Страница 1: ...DE PIES 1 Protección antisalpicaduras 2 Luz de infrarrojos 3 Selector de funciones 4 Accesorio para masaje 5 Cuerpo del aparato P COMPONENTES DO HIDROMASSAJADOR PLANTAR 1 Tampa anti pingos 2 Luz infra vermelha 3 Botão rotativo selector de funções 4 Acessório para massagem 5 Corpo do produto BG КОМПОНЕНТИ НА ВАНАТА С ХИДРОМАСАЖ ЗА СТЪПАЛА 1 Предна приставка против изпръскване 2 Инфрачервени лъчи 3 ...

Страница 2: ...in caso di sonnolenza Non collegare o scollegare il prodotto dalla rete con i piedi immersi in acqua Assicurarsi sempre di avere le mani asciutte ogni qualvolta si tocchi la manopola funzioni o si attacca o stacca la spina Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l apparecchio incustodito in loro presenza Per questo motivo è consigliabile posizionare il pr...

Страница 3: ...no da fonti di calore raggi del sole umidità oggetti taglienti e simili Non avvolgere mai il cavo intorno all apparecchio e non utilizzare mai il cavo per appendere l apparecchio CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione idromassaggiatore plantare alimentazione 220 240V 50 Hz 60W Set bagno composto da lima per calli e duroni pietra pomice spugna in sisal spazzolina unghie il tutto racchiuso in una prat...

Страница 4: ...f children to avoid accidents and injuries For this reason it is advisable to place the appliance out of the reach of children Always unplug when pouring water in the hydro massager Fill with water only avoiding any solvents oil bath salts or other substances as they may interfere with the functioning of the product by blocking the outlet holes The foot hydro massager has a DOUBLE INSULATION secur...

Страница 5: ... massager Power supply 220 240V 50Hz 60W Bath set included with the foot massager unit comprises a file for calluses and corns pumice stone sisal sponge and nail brush all of which are enclosed in a practical carrying case IMPORTANT NOTICE This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unl...

Страница 6: ...e sommeil ou en cas de somnolence Ne pas brancher ou débrancher l appareil du secteur avec les pieds immergés dans l eau Toujours s assurer d avoir les mains sèches à chaque fois qu il faut toucher le bouton des fonctions ou que la fiche doit être branchée ou débranchée Afin de prévenir tout accident ou blessure pouvant impliquer des enfants il ne faut jamais laisser l appareil en leur présence sa...

Страница 7: ... enrouler le cordon autour de l appareil et ne jamais utiliser le cordon pour suspendre l appareil CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description thalasso pieds alimentation 220 240V 50 Hz 60W Set pédicure composé d une lime pour les callosités et les durillons d une pierre ponce d une éponge en sisal d une brosse à ongles le tout renfermé dans un étui pratique MISES EN GARDE Cet appareil n est pas adapt...

Страница 8: ...tzt werden Stellen Sie sich niemals auf das Gerät Verwenden Sie das Gerät niemals im Schlaf oder beim Auftreten von Müdigkeit Schließen Sie das Gerät niemals an oder vom Stromnetz ab wenn Ihre Füße noch im Wasser stehen Vergewissern Sie sich jedes Mal wenn Sie die Funktionsschalter bedienen oder den Stecker ein oder rausziehen dass Ihre Hände vollkommen trocken sind Um Unfälle und Verletzungen zu ...

Страница 9: ...eicht befeuchteten Tuch und verwenden Sie niemals Reinigungsmittel Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel Das Gerät muss vollkommen trocken und ausgekühlt sein und an einem kühlen und trockenen weitab von Wärmequellen Sonneneinstrahlungen Feuchtigkeit schneidenden Gegenständen und ähnlichem aufbewahrt werden Wickeln Sie di...

Страница 10: ...nes o siempre que conecte o desconecte el enchufe Para evitar accidentes y daños a los niños no deje nunca el aparato sin supervisión en su presencia Por esta razón se recomienda colocar el aparato lejos de su alcance Antes de verter el agua en el masajeador desconecte el enchufe Llene el depósito solo con agua evitando todo tipo de disolventes aceites sales de baño u otras sustancias ya que podrí...

Страница 11: ...ble para suspender el aparato CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción masajeador de pies alimentación 220 240V 50 Hz 60W Kit de baño compuesto por una lima para los callos y durezas una piedra pómez una esponja de sisal un cepillo para las uñas y una práctica caja para guardar todos los accesorios ADVERTENCIAS Este dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado por personas niños incluidos con ca...

Страница 12: ...o produto da rede eléctrica com os pés dentro de água Certifique se sempre que tem as mãos secas de cada vez que tocar no botão rotativo de funções ou que inserir ou remover a ficha De forma a evitar qualquer incidente e lesões nas crianças nunca deixe o aparelho sem supervisão na presença de crianças Por este motivo é recomendável colocar o produto num local longe do seu alcance Remover sempre a ...

Страница 13: ...cal fresco e seco longe de fontes de calor raios solares humidade objectos cortantes e locais semelhantes Nunca enrolar o cabo à volta do aparelho e nunca utilizar o cabo para suspender o aparelho CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descrição hidromassajador plantar alimentação 220 240V 50 Hz 60W Conjunto de banho composto por lima para calos e calosidades pedra pomes esponja de sisal escovinha de unhas e tu...

Страница 14: ...inistrat oxigen în mediu de către oricare alt aparat Aparatul de hidromasaj trebuie utilizat doar stând jos nu vă ridicaţi niciodată în picioare în aparat Nu utilizaţi niciodată produsul în timp ce dormiţi sau când sunteţi somnoroşi Nu conectaţi sau deconectaţi produsul de la reţea cu picioarele scufundate în apă Asiguraţi vă întotdeauna că aveţi mâinile uscate de fiecare dată când atingeţi butonu...

Страница 15: ...iciodată detergenţi Nu scufundaţi niciodată produsul în apă sau în alte lichide Nu utilizaţi niciodată detergenţi chimici Aşteptaţi ca produsul să fie complet uscat şi să se răcească şi depozitaţi l mereu într un loc răcoros şi uscat departe de surse de căldură raze de soare umiditate obiecte tăioase sau altele similare Nu înfăşuraţi niciodată cablul în jurul aparatului şi nu utilizaţi niciodată c...

Страница 16: ... уреда едновременно с аерозол или докато се подава кислород в обръжаващата среда от какъвто и да е уред Ваната с хидромасаж трябва да се използва изключително в седнало положение никога не заставайте прави на крака върху уреда Никога не използвайте уреда върху спящи хора или при сънливост Не включвайте или изключвайте уреда от ел мрежа с потопени във водата крака Винаги се уверявайте че ръцете Ви ...

Страница 17: ...собено да не попадне вода върху ротационния бутон Почиствайте и подсушавайте уреда с навлажнена и мека кърпа никога не използвайте почистващи препарати Никога не потапяйте уреда във вода или в други течности Не използвайте химични почистващи препарати Изчакайте уредът да изсъхне напълно както и да се охлади прибирайте го винаги на проветриво и сухо място далеч от източници на топлина слънчева свет...

Страница 18: ...ó soha ne álljon rá a készülékre Soha ne használja a készüléket elalváskor vagy álmosan Ne csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz illetve ne válassza le a hálózatról ha a lába a vízben van A funkcióválasztó gomb megérintésekor vagy a dugó konnektorból való kihúzásakor mindig ügyeljen arra hogy a keze száraz legyen A gyermekekkel kapcsolatos balesetek vagy szerencsétlenségek elkerülése érdekében ...

Страница 19: ...zereket Várja meg hogy a készülék teljesen megszáradjon lehűljön majd tegye el tiszta száraz helyre távol a hőforrásoktól napsütéstől nedvességtől éles tárgyaktól stb Soha ne tekerje körbe a készüléken a kábelt és ne emelje fel azt a kábelnél fogva MŰSZAKI JELLEMZŐK Leírás talphidromasszázskád áramellátás 220 240 V 50 Hz 60W Fürdőkészlet tyúkszem és bőrkeményedés reszelővel habkővel szizálszivaccs...

Страница 20: ...h a sole shareholder offers a period of 3 year warranty after the date of purchase The warranty does not cover damage caused by accidental breakage transportation incorrect maintenance or cleaning misuse tampering or repairs carried out by non authorised third parties The following is also excluded damage caused by incorrect product installation and damage caused by wear and tear obviously includi...

Страница 21: ...дукта както и щетите породени от изхабяване както и естествено от частите които се изхабяват За да можете да получите замяна поправка на продукта в гаранция в случаите когато причините не са измежду тези споменати по горе но дължащи се на фабрични дефекти Ви молим да се свържете с местния вносител дистрибутор Стоката която бъде оценена като неефикасна поради някоя от гореспоменатите причини трябва...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...DI ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATE D ACHAT KAUFDATUM DATA DE COMPRA FECHA DE COMPRA ЗАКУПУВАНЕ ДАТА DATA CUMPĂRĂRII BESZERZÉS DÁTUMA INDIRIZZO SENDER EXPEDITEUR ABSENDER REMITENTE REMITENTE АДРЕС EXPEDITOR CÍM NOME E TIMBRO DEL RIVENDITORE DEALER NAME AND STEMPEL NOME ET TIMBRE DU REVENDEUR NAME UND STEMPEL DES HÄNDLERS REVENDEDOR NOMBRE Y CARIMBRO NOME DE NEGOCIANTE ИМЕ И ПЕЧАТ НА ТЪРГОВСКИЯ ПРЕДС...

Страница 24: ...REV 02 MAR2014 MADE IN CHINA JOYCARE S p A socio unico Sede legale via Fabio Massimo 45 Roma Italy e mail info joycare it www joycare it ...

Отзывы: