background image

19

3.0 Installation

3.1 Le sol

Socle

Assurez-vous que le socle convient pour un poêle. Voir la section 

« 2.0 Données techniques »

 pour la spécification du poids. 

Exigences relatives à la protection des sols 
en bois

Le Jøtul I 

530

 FL comporte un bouclier thermique sur le dessous 

pour protéger le sol du rayonnement. Le poêle peut donc être 
placé directement sur un sol en bois recouvert d’une plaque de 
métal ou de tout autre matériau non-inflammable adapté. Pour 
cette plaque en acier, l’épaisseur minimale recommandée est 
de 

0,9 mm

.

Il est recommandé d’enlever les revêtements situés sous le poêle, 
si ceux-ci ne sont pas solidaires du sol (parquets flottants). 
Les éventuels revêtements de sol combustibles, tels que le 
linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface 
couverte par la plaque de sol. 

Exigences relatives à la protection d’un 
revêtement de sol combustible devant le foyer

Le sol devant le poêle doit être protégé par une plaque de métal 
ou de tout autre matériau no inflammable. L’épaisseur minimale 
recommandée est de 0,9 mm.
 
La plaque de sol doit être conforme aux législations et aux 
réglementations nationales en vigueur. 

Veuillez contacter les autorités locales compétentes pour connaître 
les restrictions d’usage et les exigences liées à l’installation. 

3.2 Les murs

Distance séparant le foyer d’un mur protégé 
de la chaleur (fig. 1) 

Exigences relatives à l’isolation

 

50 mm

 de laine de roche d’une densité de 120 kg/m

3

, revêtu sur 

une face d’une feuille en aluminium. 

Distance par rapport à un mur inflammable 
protégé par un pare-feu (fig. 1) 

Exigences relatives à la réglementation des murs pare-feu

Le mur pare-feu doit être en briques, en béton ou en béton léger 
et avoir une épaisseur d’au moins 

100 mm

. D’autres matériaux ou 

structures peuvent aussi être utilisés s’ils présentent un dossier 
d’application satisfaisant.

 

Veuillez contacter les autorités locales compétentes pour connaître 
les restrictions d’usage et les exigences liées à l’installation.

 

Distance séparant le foyer d’un mur 
ininflammable (fig. 1) 

Par « mur ininflammable » il faut entendre ici une maçonnerie 
non porteuse en brique ou en béton ininterrompu. 

Exigences relatives à l’habillage du foyer

L’habillage du foyer doit être composé de matériaux non 
inflammables

Remarque : le panneau arrière à l’intérieur de l’habillage ainsi 
que les autres surfaces avoisinantes constituées de matériaux 
inflammables, doivent être entièrement recouverts d’une 
isolation/pare-feu.
 
Si la structure du foyer se présente sous la forme d’un mur en 
briques jusqu’au plafond et que ce dernier est inflammable, il 
convient d’installer un panneau supérieur supplémentaire au-
dessus de la chambre de combustion et des orifices de ventilation 
de la structure, afin d’éviter la surchauffe du plafond. Utiliser par 
exemple : de la laine de roche de 

100 mm

 d’épaisseur sur une 

plaque d’acier de 

0,9 mm

 (minimum). Voir 

fig. 2A

. Assurez-vous 

que la ventilation en haut de la hotte de cheminée est suffisante : 
par exemple, une ouverture dirigée vers le plafond ou une bouche 
d’aération. 
 

Remarque : l’installation doit pouvoir être ramonée et inspectée.

 

3.3 Arrivée d’air (fig. 2) 

L’air doit pouvoir circuler entre le foyer et l’habillage. Il est en outre 
essentiel de veiller à ce que l’alimentation en air des ouvertures 
de tirage, au-dessus et en dessous du foyer, ne soit pas obstruée.
 

Les dimensions des entrées d’air indiquées dans le texte sont 
des cotes minimales. 

Dimensions requises pour les entrées d’air (pour la circulation 
de l’air) : 

Base : 500 cm

2

 minimum pour une ventilation libre. 

Haut : 750 cm

2

 minimum pour une ventilation libre.

Ces mesures permettent de prévenir la surchauffe de l’habillage, 
tout en assurant une capacité de chauffage suffisante dans la 
pièce. 

La pièce dans laquelle le foyer est installé doit être parfaitement 
ventilée. Dans le cas contraire, il convient de prévoir un dispositif 
supplémentaire d’amenée d’air frais, par exemple en connectant 
une gaine flexible indépendante sous le poêle, 

fig. 2 C

. Cette gaine 

doit être aussi rectiligne que possible et doit être composé

 

d’un 

matériau non inflammable. Elle doit pouvoir être fermé au moyen 
d’un clapet, lorsque le foyer n’est pas utilisé. Nous recommandons 
le volet d’entrée d’air réglable Jøtul 10026690. 

3.4 Le plafond

Le poêle est homologué pour une distance entre les ouvertures 
d’air chaud de la hotte et d’un plafond combustible de 

800 mm

 

(minimum). Voir la 

fig. 2.

 Assurez-vous que la ventilation en 

haut de la hotte de cheminée est suffisante : par exemple, une 
ouverture dirigée vers le plafond ou une bouche d’aération. 

3.5 Cheminées et conduits

•   Le poêle peut être raccordé à une cheminée et à un conduit 

approuvés pour les foyers à combustible solide, avec les 
températures de fumées spécifiées dans la section 

« 2.0 

Données techniques ». 

•   La section minimale de la cheminée doit correspondre à celle 

du conduit. Pour calculer la section correcte de la cheminée, 
voir 

« 2.0 Données techniques »

   

Plusieurs foyers à combustible solide peuvent être raccordés 

FRANCAIS

Содержание I 530 FL

Страница 1: ...nno conservati per l intera durata di vita del prodotto Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist ber die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren De bij de haard meegeleverde handlei...

Страница 2: ...pptenningsved finkl vd ved Lengde ca 35 cm Diameter 2 5 cm Mengde pr opptenning 8 10 stk Ved kl vd ved Anbefalt lengde 30 40 cm Diameter 8 12 cm P fyllingsintervall Ca hvert 60 minutt Ileggsst rrelse...

Страница 3: ...v varmekammeret og over kappens ventiler lages en ekstra himling for hindre oppvarming av taket Bruk for eksempel Steinull 100 mm tykk oppe p en st lplate min 0 9 mm Se fig 2A S rg for utlufting i top...

Страница 4: ...bunnen ved hjelp av 1 stk mutter M6 og skive 6 Reis brennkammeret opp 7 Finjustering av beina gj res f rst n r innsatsen er pr veoppstilt Brikken D b r plasseres under skruehodene b de for beskytte un...

Страница 5: ...ver under de nederste hengseldubbene settes p plass 3 Bytt samtidig pakning 4 3 Demontering montering av front fig 11 1 Demonterd r nedredekselogbrennplater Seegneavsnitt 2 Skru skruene A i nedre fork...

Страница 6: ...5 cm M ngde pr opt nding 8 10 stk Tr kl vet tr Anbefalet l ngde 30 40 cm Diameter 8 12 cm P fyldningsinterval Ca hvert 60 minut Il gningsst rrelse 3 kg nominel effekt M ngde pr il gning 4 stk Nominel...

Страница 7: ...kstra loft inden i omramningen for at forhindre opvarmning af loftet Brug for eksempel 100 mm tyk stenuld p en min 0 9 mm st lplade Se fig 2A S rg for udluftning i toppen af pejsekappen f eks spalte m...

Страница 8: ...unden ved hj lp af 1 stk m trik M6 og skive 6 Rejs br ndkammeret op 7 Finjustering af ben foretages f rst n r indsatsen er pr veopstillet Sp ndeskiven D b r placeres under skruehovederne b de for at b...

Страница 9: ...skiver under de nederste h ngselstifter s ttes p plads 3 Udskift samtidig pakningen 4 3 Afmontering montering af front fig 11 1 Afmonter d r nedre d ksel og br ndplader Se de relevante afsnit 2 Skru...

Страница 10: ...avgivning 9 0 kW R kgasfl da 8 4 g s Rekommenderat skorstensdrag 12 Pa Verkningsgrad 71 9 0 kW CO emission 13 O2 0 25 R kgastemperatur 350o C Driftss tt Intermittent f rbr nning Intermittent f rbr nni...

Страница 11: ...aminerad p en sida Avst nd till br nnbar v gg med brandmur bild 1 Erforderlig brandmur enligt g llande f reskrifter Brandmuren ska vara minst 100 mm tjock och vara byggd av tegelsten betongsten eller...

Страница 12: ...derf ratt g raproduktenl ttare St ng luckan 2 F r att g ra installationen l ttare kan hela fronten med d rr luftkammare och r khylla tas bort Se kapitel 4 0 Service 3 L gg f rsiktigt ned insatsen p go...

Страница 13: ...kan m ste eventuella brickor under de nedersta g ngj rnstapparna s ttas p plats 3 Byt samtidigt packning 4 3 Demontering montering av front bild 11 1 Tabort lucka nedrelockocheldstadsbekl dnader Sesep...

Страница 14: ...t AB SP Swedish National Testing and Research Institute Approved by Minimum distance to adjacent combustible materials OGC SP EN Serial no 1 0 Regulatory information Installation of a fireplace must b...

Страница 15: ...within the surround We recommend the removal of any flooring that is not attached to the foundation floating floors beneath the installation Any floor covering of inflammable material such as linoleu...

Страница 16: ...orrectly mark the position of the fireplace and the hole in the chimney See Fig 1 for minimum dimensions Makesurethat thefluepiperisesallthewayuptothechimney Use a flue pipe bend with a sweep hatch to...

Страница 17: ...ightly using the knobs at the bottom of the plates so that they are locked into place by the edges in the base of the insert 4 2 Removing assembling the door The door must be opened before it can be r...

Страница 18: ...gueur env 35 cm Diam tre 2 5 cm Quantit par flamb e 8 10 b chettes Bois de chauffage fendu Longueur recommand e 30 40 cm Diam tre Environ 8 12 cm Fr quence de rechargement Environ toutes les 60 minute...

Страница 19: ...riaux inflammables doivent tre enti rement recouverts d une isolation pare feu Si la structure du foyer se pr sente sous la forme d un mur en briques jusqu au plafond et que ce dernier est inflammabl...

Страница 20: ...3 vis et crous qui se trouvent dans la bo te Fixez les pieds l appareil en vous servant de 3 vis t te frais e B M6 x 25 mmet desrondelles Lesviset desrondellessont d j mont es sur la base du foyer To...

Страница 21: ...ch ant 3 Changez les joints par la m me occasion 4 3 D pose pose de la partie frontale Fig 11 1 D posez la porte la plaque inf rieure et les plaques de doublage Voir la section s par e 2 Desserrez le...

Страница 22: ...les incluidas aquellas referentes a las normas nacionales y europeas Elproductoseacompa adeunmanualdeinstruccionescondatos t cnicos y de un manual general de usuario y mantenimiento La instalaci n deb...

Страница 23: ...le se refiere a una pared sin carga construida de ladrillo u hormig n continuo Requisitos del entorno de la estufa El entorno de la estufa debe ser de un material no inflamable Aseg rese de que la par...

Страница 24: ...tal incluidalapuerta lac maradeaireyeldeflector de escape V ase la secci n 4 0 Servicio 3 Coloque cuidadosamente la estufa en el suelo apoyada en su parte posterior puede protejer el suelo con la base...

Страница 25: ...e al mismo tiempo los cordones de junta 4 3 Extracci n montaje de la parte frontal Fig 11 1 Quitelapuerta lacubiertainferiorylasplacasdecombusti n V ase el apartado adecuado 2 Desatornille los tornill...

Страница 26: ...nazionali ed europei Il prodotto corredato da un manuale di installazione con dati tecnici e da un manuale d uso generale e di manutenzione L installazione pu essere effettuata solo dopo un accurata...

Страница 27: ...Requisiti per il rivestimento del caminetto Il rivestimento del caminetto deve essere in materiale ignifugo Si noti che l intera parete posteriore e ogni parete laterale all interno del rivestimento...

Страница 28: ...a porta la camera d aria e il deflettore di aspirazione Consultare la sezione 4 0 Manutenzione 3 Stendere delicatamente l inserto facendolo adagiare sul lato posteriore possibile proteggere il pavimen...

Страница 29: ...allo stesso tempo le guarnizioni 4 3 Rimozione montaggio della parte anteriore Fig 11 1 Rimuovere la porta la copertura inferiore e le piastre refrattarie Consultare l apposita sezione 2 Svitare a me...

Страница 30: ...nische Daten gem EN 13229 Nennheizleistung 9 0 kW Rauchgasmassestrom 8 4 g s Empfohlener Schornsteinzug 12 Pa Wirkungsgrad 71 bei 9 0 kW CO Emissionen 13 O2 0 25 Rauchgastemperatur 350o C Betriebsart...

Страница 31: ...die per Brandschutzwand gesch tzt ist Abb 1 Anforderungen f r Brandschutzw nde Die Brandschutzwand muss mindestens 100 mm stark sein und aus Ziegeln Beton oder Leichtbeton bestehen Andere Materials un...

Страница 32: ...rt und zur Zugminderung eingesetzt werden 3 6 Vorbereitung Installation Hinweis Vergewissern Sie sich vor Beginn der Installation dass der Einsatz unversehrt ist Das Produkt ist schwer Bei Positionier...

Страница 33: ...Setzen Sie danachdieseitlichenBrennerplattenein HebenSiediePlatten vorsichtig an den Kn ufen am Plattenboden an sodass die Plattenkanten im Einsatzunterteil einrasten 4 2 Demontage Montage der T r Di...

Страница 34: ...ducten moeten alle lokale voorschriften die betrekking hebben op nationale en Europese normen worden nageleefd Bij het product horen een installatiehandleiding met technische gegevenseneenalgemenegebr...

Страница 35: ...een niet dragende muur van doorlopend metselwerk beton Eisen voor de haardombouw De haardombouw moet van onbrandbaar materiaal zijn gemaakt Let op de hele achtermuur in de ombouw en naastgelegen gebie...

Страница 36: ...r 2 Om de installatie te vereenvoudigen kan het complete front inclusief deur luchtkamer en uitlaatplaat worden verwijderd zie hoofdstuk 4 0 Service 3 Leghet inzetstukvoorzichtigopzijnachterkant ukunt...

Страница 37: ...ar buiten 2 Plaatsbijhet monterenvandedeureerst eventuelevolgringen op de onderste scharnierpennen 3 Vervang tegelijkertijd de pakkingen 4 3 Front verwijderen monteren fig 11 1 Verwijder de deur onder...

Страница 38: ...38 1 0 38 2 0 38 3 0 39 4 0 42 5 0 42 6 0 7 0 8 0 9 0 10 0 1 0 2 0 50 200 314 2 125 1 EN 13229 9 0 8 4 12 71 9 0 13 O2 0 25 350 C...

Страница 39: ...39 J tul I 530 FL 9 0 2 9 35 2 5 8 10 30 40 8 12 60 3 4 40 4 3 0 3 1 2 0 J tul I 530 FL 0 9 0 9...

Страница 40: ...40 3 2 1 120 3 50 1 100 1 100 0 9 2 3 3 2 500 2 750 2 2 J tul 10026690 3 4 800 2 3 5 2 0 2 0 1...

Страница 41: ...41 2 0 3 6 3 1 2 4 0 3 4 M6 x 25 5 3 6 6 7 D M10 x 45 8 5 6 1 2 M8 x 30 3 7 7 1 1 2 200 3 3 8 8...

Страница 42: ...42 4 0 4 1 9 1 2 3 4 5 4 2 1 2 3 4 3 11 1 2 3 4 5 6 M6 x 30 5 0 5 1 50013007 5 2 51012308 51012308 50013007 5 3 51012307 5 4 51012053...

Страница 43: ...959 1059 393 532 54 600 100 260 544 630 155 Non combustible wall Combustible wall 1044 686 394 864 100 135 686 6 0 0 Y X Y Acc to national standards and regulations X 494 15 100 713 400 313 827 Min i...

Страница 44: ...44 B C A D A G F E D B A C H A B Fig 5 750 cm 2 500 cm 2 C Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 3 Fig 7 A Fig 8 Fig 9 A 100 mm 800 mm C B...

Страница 45: ...45 Fig 10 Fig 11 A B A B 455 4141...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Отзывы: