background image

4

•  Always let someone know you are outside 

mowing.

IV. Maintenance and Storage

•  Keep all nuts, bolts and screws tight to be 

sure the equip ment is in safe work ing condi-

tion.

•  Never store the equipment with petrol in 

the tank inside a building where fumes may 

reach an open flame or spark.

•  Allow the engine to cool before storing in any 

enclosure.

•  To reduce the fire hazard, keep the engine, 

silencer, battery compartment and petrol 

storage area free of grass, leaves, or exces-

sive grease.

•  Check the grass catcher frequently for wear 

or de te ri o ra tion.

•  Replace worn or damaged parts for safety.

•  If the fuel tank has to be drained, this should 

be done outdoors.

Sicherheitsvorkehrungen für Hand-

geführte Rasenmäher mit Rotation-

sklinge

WICHTIG:

 Diese mähmaschine kann hände 

und füsse abtrennen und gegenstände mit ho-

her geschwindigkeit schleudern.  Nichtbeach-

tung der folgenden sicherheitsvorschriften 

könnte schwere oder tödliche verletzungen zur 

folge haben.

I. Schulung

•  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen.  

Mit den Bedienungselementen und der 

vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine 

vertraut machen.

•  Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, 

die mit der Bedienungsanleitung des Mähers 

nicht  vertraut sind, den Betrieb der Maschine 

gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist 

womöglich gesetzlich geregelt.

•  Auf keinen Fall mähen, solange sich andere, 

besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeits-

bereich befinden.

•  Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder 

Benutzer für jegliche Unfälle oder Gefahren, 

denen andere oder deren Eigentum ausge-

setzt werden, verantwortlich ist.

II. Vorbereitung

•  Während dem Mähen immer festes Schuh-

werk und lange Hosen tragen.  Die Maschine 

nicht barfuß oder mit offenen Sandalen in 

Betrieb nehmen.

•  Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen 

und alle Gegenstände, die von der Maschine 

aufgeschleudert werden könnten, entfernen.

•  WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht 

entzündlich.

- Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten 

Behältern lagern.

- Nur im Freien tanken und währenddessen 

nicht rauchen.

- Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor 

angelassen wird.  Auf keinen Fall den Tank-

deckel entfernen oder Benzin nachfüllen, 

solange der Motor läuft oder heiß ist.

- Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht 

versuchen, den Motor anzulassen, sondern 

die Maschine vom verschütteten Ben-

 zin wegschieben und das Verursachen 

jeglicher Zündquellen vermeiden, bis die 

Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.

- Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks 

und Kraftstoffbehältern anbringen.

•  Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.

•  Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich-

tprüfung sicherstellen, daß Mähmesser, 

Messerschrauben und die Mäheinheit nicht 

abgenutzt oder beschädigt sind.  Abgenutzte 

oder beschädigte Messer und Schrauben 

ersetzen, um Auswuchtung zu gewährleisten.

•  Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern 

ist Vorsicht geboten, da beim Drehen eines 

Mähmessers die anderen Mähmesser sich 

womöglich mit drehen.

III.  Betrieb

•  Maschine nicht in einem geschlossenen 

Bereich betreiben, in dem die gefährlichen 

Kohlenmoxydgase sich sammeln können.

•  Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher 

Beleuchtung mähen.

•  Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf 

nassem Gras, soweit möglich.

•  Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr 

Gleichgewicht.

•  Gehen Sie (nicht rennen).

•  Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-

Rasenmähern stets quer zur Neigung der 

Fläche, gehen Sie nie auf und ab.

•  Gehen Sie beim Richtungswechsel auf ge-

neigten Flächen besonders vorsichtig vor.

•  Mähen Sie nicht auf besonders steilen Ab-

hängen.

•  Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn 

Sie den Mäher ziehen oder zu sich hin dre-

hen.

•  Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasen-

mäher für den Transport über Flächen ohne 

Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem 

Hin-/Rückweg  zur/von der zu mähenden 

Fläche.

•  Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit 

defekten Schutzabdeckungen, oder nicht in 

Position befindlichen Schutzvorrichtungen, 

wie beispielsweise Leitblechen und/oder 

Grasfänger.

•  Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht än-

dern, und die Drehzahl des Motors nicht über 

die Werkspezifikationen heraufsetzen.  Der 

Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen 

kann die Gefahr von Körperverletzungen 

vergrößern.

•  Vor dem Starten der Maschine alle Blockier-

ungen der Klingen und des Antriebs lösen.

•  Beim Starten der Maschine und Einschalten 

des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie 

sich an die Gebrauchsanleitung und achten 

Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von 

der Klinge entfernt sind.

•  Kippen Sie den Rasenmäher nicht während 

des Starts oder Einschalten des Motors, es 

sei denn, dass dies für den Start erforderlich 

ist.  Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr 

als unbedingt nötig und heben Sie nur den 

vom Bediener entfernteren Bereich an.

•  Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie 

nahe an der Entladevorrichtung stehen.

•  Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die 

Nähe der rotierenden Organe.  Halten Sie die 

Entladeöffnung stets sauber.

•  Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie 

anheben oder tragen.

Содержание LM 2153CMDA

Страница 1: ...asereadtheseinstructionscare fullyandmakesureyouunderstand them before using this machine Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut bevor Sie diese Maschine benutzen Instructieboekje Leesdezeinstructiesaandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete ...

Страница 2: ...LLA FALCIATRICE 22 23 MANUTENZIONE 24 27 INFORMAZIONI GENERICHE 28 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 11 OVERVIEW 12 ASSEMBLY 13 16 ADJUSTMENTS 17 19 START AND STOP 20 21 USE 22 23 MAINTENANCE 24 27 GENERAL INFORMATION 28 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSREGELN 3 10 TECHNISCHE DATEN 11 ÜBERSICHT 12 MONTIEREN 13 16 EINSTELLUNG 17 19 START UND ABSTELLEN 20 21 GEBRAUCH DES RASENMÄHERS ...

Страница 3: ...r pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the area to be mowed Never operate the lawnmower with defec tive guards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change the engine governor settings or overspe...

Страница 4: ...ie Benzindämpfe sich verflüchtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehältern anbringen Schadhafte Schalldämpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tprüfung sicherstellen daß Mähmesser Messerschrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen um Auswuchtung zu gewährleisten Bei Maschin...

Страница 5: ...ädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden muß sollte dies im Freien getan werden Mesures de sécurité d utilisation d une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION Cette tondeuse est capable d amputer mains ou pieds et de projeter des objets l inobservation des règles de sécurité ci dessous peut être la cause de blessures sérieuse...

Страница 6: ...nez de la tondeuse à gazon avant le ravitaillement en combustible Lorsque la tonte est terminée réduisez les gaz avant de couper le moteur et si le tondeuse à gazon est équipé d un robinet d arrêt du carburant fermez celui ci ATTENTION LES ENFANTS PEUVENT ÊTRE BLESSÉS PAR CET ÉQUIPEMENT Selon l Académie américaine de pédiatrie il faut que les enfants aient au minimum 12 ans avant d utiliser une to...

Страница 7: ...e empuja el cortacésped hacia sí mismos Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortacésped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un área a otra por cortar Nunca hacer funcionar el cortacésped con las protecciones defectuosas o sin los dispositivos de seguridad por ejemplo de flectores y o las tomas de hierba en su sitio Nunca cambie los...

Страница 8: ...t de grasmaaier als de bes chermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvangmechanismen Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat de motor niet met te hoge toeren draaien Als de motor met te hoog toerental draait kan het risico van lichamelijk letsel groter worden Zet alle mes en aandrijfkoppelingen in hun vrij voordat u de m...

Страница 9: ...osaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti La mancata os servanza delle seguenti istruzioni antinfortunis tiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima I Addestramento All uso Studiare attentamente le istruzioni Acquisire dimestichezza con i comandi e conoscere a fondo l uso corretto dell equipaggiamento Non consentire mai l uso dei ...

Страница 10: ...saerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediata mente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata lasciata la macchina prima di fare carburante Ridurre la velocità con la leva dell acceleratore per rallentare il motore prima dello spegnimento Se il motore è provvisto di valvola di arresto chiudere l alimentazione del carburante alla fine del lavoro WAARSCHUWING KI...

Страница 11: ...nts actuels des directives et des normes indiquées dans le tableau des performances du produit Estossímbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y comprenda sus significados Cumple las estipulaciones y enmiendas actuales de las directivas y normas que se indican en la tabla de prestaciones del producto Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bijh...

Страница 12: ...12 5 2 3 1 9 4 6 7 ...

Страница 13: ...che dans la direction de la flèche Une fois le manche déployé serrez les écrous à oreilles MONTAJE Empuñadura Levantarleempuãduraenelsentidodelaflecha Cuando la empuãdura esté levantada apretar las palomillas MONTAGE Hendel Klapdehendelom inderichtingvandepijl Wanneerdehen delomgeklaptis wordendeveugelmoerenaangedraaid MONTAGGIO Impugnatura Sollevare l impugnatura nel senso dell afreccia Quando l ...

Страница 14: ...dans l ouverture de l oeillet Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque Perilla en T Afloje la perilla en T Sujetarlahorquilladelfrenoabajoalmanillarsuperior y lentamente tire hacia afuera el cordón de arranque hasta que se deslice en el circulo del cáncamo de guía Apriete la perilla en T Startkoord Installeren T Knop Draai de T knop los Houddebedieningshendelophetbovenstegedeelte van he...

Страница 15: ... sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de éste hacia abajo Poner los ganchos de plástico alrededor del marco El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión de la tapa sobre el marco del ...

Страница 16: ... inutile ment le tissu du sac collecteur Vaciado del colector de hierba Levantarlatapaposterioryquitarelcolectorutilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podría desgastarse la tela de la bolsa No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié puede ocasionarse daños Legen van de grasvergaarbak Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten Til het...

Страница 17: ...harge 2 est installé Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor del césped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA La tapa posterior 1 cerrado La protección contra la descarga 2 instalada De Maaier Veranderen VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De achterluik 1 m...

Страница 18: ...outes les roues doivent être réglées identiquement sinon la coupe sera inégale Ajuste El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de cortedistintas Ajústesealaalturadecortequesedesee con la palanca situada junto a cada rueda Presiónese la palanca contra la rueda y regúlese la altura de corte Las ruedas tienen que estar todas ajustadas a la misma altura pues si no el corte es desigual Het ins...

Страница 19: ... Les huiles SAE30 peuvent être utilisées Lisez aussi les instructions ci jointes concernant le moteur Relleno de aceite Rellenar el motor de aceite Se pueden usar SAE30 Léase también las instrucciones anexas para el uso del motor Bijvullen van olie Vulhetcartermetdebijgeleverdemotorolie Multi grade zoals bijv SAE30 Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor Riempimento dell olio Versare l...

Страница 20: ...ni gravillons Remplissez le réservoir d essence pure pas de melange 2 temps Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Maintenezlacommandecontreleguidonettirezvive ment sur le starter Puis lâchez doucement la ficelle Coupez le moteur en lâchant la commande Arranque y Parada Colocar el cortacésped en una superficie llana sin gravilla guijarros etc Rellenar el tanque de gasolina pura sin ac...

Страница 21: ...z légèrement la tondeuse vers l avant afin de désenclencher les roues motrices Funcionamiento El embrague y 1 el desembrague 2 de la propulsion sonmanejadosconlacambiodelavelocidad 3 situada en la parte superior de la guia Cuanto más lejos se tira la palanca hacia el mango más rápida irá la unidad NOTA Si después de desconectar el control de la transmisión el cortacésped no se desplaza hacia atrás...

Страница 22: ...aaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 15 Anders komen er problemen met de smering van de motor Uso Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 15 MAX 15 Before mowing objects such as twigs toys and stones should be removed from the lawn Bevor mit dem Mähen begonnen wird sollten Zweige Spielzeuge Steine usw v...

Страница 23: ...rès haute passez la tondeuse lentement éventuellement la passer deux fois Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar el césped doa veces por semana No es conveniente cortarla en más de una tercera parte de su largo sobre todo en perfodos secos El primer corte se hace con el cortacésped en una de sus posiciones más altas y después de obsérvar el resultado se ajusta a la altura deseada S...

Страница 24: ... côtc il faut que la bougie occupent la position la plus élevée Inspeccion Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía antes de hacer una reparación limpieza o trabajo de mantenimiento Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de trabajo Contrólose el aceite Si se coloca el cortacésped de lado el punto más alto debe ser la bujía Onderhoud Voordag u begint met schoonma...

Страница 25: ...r la estación Afilado y equilibrado de la cuchilla Se desconecta el cable del encendido de la bujía El ajuste y la sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y equilibrado Apriétese bien la tuerca al volver a montar 47 54 Nm Jarlijks na einde van het seizoen Slijpen en balanceren van het maaimes De...

Страница 26: ...vorosas o sucias Léase también las instrucciones anexas para el uso del motor Het schoonmaken van het luchfilter Draai de schroef los verwijder de deksel en haal het filter eruit Uw motor loopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter Vervang de luchtfilter ieder jaar of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden maait Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor P...

Страница 27: ...entraînement est usée et doit être remplacée Con el tiempo la velocidad con relación al suelo puede reducirse Ajustar del siguiente modo Rote tuerca 1 en la parte inferior del bastidor para tensar el cable impulsor La velocidad con relación al suelo tendría que aumentar Si la velocidad con relación al suelo permanece inva riada la correa de transmisión está desgastada y se tiene que sustituir De b...

Страница 28: ... l huile videz complètement le réservoir d essence INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexión del cable de bujía Vacíese el depósito de gasolina y si se trata de transporte público también el de aceite NOTA Antes de inclinar el cortacésped para drenar el aceite drene el tanque de combustible haciendo funcio nar el motor hasta que el tanque esté vacío ALGEMENE NFORMATIE Vervoer De bougiekabel l...

Отзывы: