background image

Français

IS_M9116-GGx-1N4 / M9108-GGx-1N4_14-88360-2080_Rev. C_12 2009

Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis

3

LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES 

INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET 

CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION 

ULTÉRIEURE

Caractéristiques générales 

Les commandes sont conçues pour actionner les clapets à air 
de systèmes CVC. Leur adaptateur universel permet de les 
monter directement sur l’axe du clapet, auquel ils sont fixés à 
l’aide du dispositif de verrouillage fourni. 

Figure 1: Dimensions en mm  

(a). 

Vis de couvercle

Principe de fonctionnement

Figure 2: Commande ouverte

(a). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10° 
(sens horaire)

(b). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80° 
(sens horaire)

(c). 

Prise moteur 

(d). 

Microrupteur 

(e). 

Bouton manuel 

(f). 

Adaptateur pour :

Axes ronds :

 Ø 10...20 mm  

Axes carrés :

 

…

 16...20 mm 

(g). 

1

 - Limitation de l’angle de rotation

2

 - Déverrouillage de l’adaptateur

(h). 

Réglage des signaux de commande

Les commandes sont contrôlées par un signal 0...10 VDC 
ou 0...20 mA.

 

Le moteur cesse de fonctionner quand la butée mécanique 
est atteinte. Pour faire fonctionner manuellement le clapet, 
il faut désengager l’engrenage à l’aide de la touche 
d’autoréinitialisation (

voir la figure 2 e.

).

Installation et réglage

Figure 3: Instructions de montage

Installation

Fixez la commande à l’axe du clapet à l’aide de l’adaptateur et 
le dispositif de verrouillage à l’aide des vis fournies. 

Limitation de l’angle de rotation 

Il est possible de limiter mécaniquement la plage d’angle de 
rotation/fonctionnement 

(figure 2 g1.)

 

à moins de 90° en 

repositionnant l’adaptateur par pas de 5°, en fonction des 
besoins.  
Pour déverrouiller l’adaptateur, appuyez sur les attaches 
situées dans sa partie inférieure 

(figure 2 g2.)

.

Sélection du sens de rotation

• Pour inverser le sens de rotation (horaire/antihoraire), 

desserrez la vis 

(voir la figure 1 a.)

 et déposez le couvercle. 

• Le commutateur permet d'inverser le sens de rotation 

(voir 

la figure 2 d.)

• Réglage d’usine : 

Rotation horaire

Câblage

Schémas de câblage

Figure 4: Commande proportionnelle
Figure 5: Données des signaux

(a). 

Signal

(b). 

Potentiomètre 

(c). 

Réglage

Figure 6: Branchement en parallèle
Figure 7: Commutateurs auxiliaires

(a). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10° 
(sens horaire)

(b). 

Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80° 
(sens horaire)

(c). 

Commande en position 0°

Branchements électriques via un transformateur 
d’isolement pour la sécurité 

• Pour procéder aux branchements électriques, desserrez la 

vis 

(fig. 1 a.)

 et déposez le couvercle. 

Schéma de câblage de la commande: 

selon connexion 

des bornes 

(fig. 4)

Branchement en parallèle: 

selon connexion des bornes  

(fig. 6)

Commutateurs auxiliaires: 

selon connexion des bornes 

(fig. 7)

Potentiomètre de feed-back: 

pas possible 

L’installation électrique doit être confiée à un électricien 
qualifié.

 

• Une erreur de branchement peut endommager 

l’équipement. Vérifiez les connexions avant de mettre 
l’alimentation sous tension. 

• Respectez toujours les réglementations locales sur la 

prévention des accidents lors de l’installation des 
commandes. 

• La commande en fonctionnement se déplace légèrement. 

Il est donc important d’utiliser des câbles flexibles pour les 
branchements électriques. 

Réglage des commutateurs auxiliaires                            
(voir la figure 2 a. - b.) 

Exemple : 
Réglage de la position des commutateurs 

a.

 à 30° et 

b.

 à 70°.

30°

: Appuyez sur le bouton manuel 

(figure 2 e.)

 et faites 

tourner l’adaptateur 

(figure 2 f.)

 jusqu'à la position 30°. 

Desserrez légèrement la vis cruciforme de la roue à cames 

a.

 

pour pouvoir faire bouger la roue manuellement. Faites 
tourner la roue à cames 

a.

 dans le 

sens anti

-

horaire 

jusqu’à 

ce que le commutateur apparaisse. Ensuite, serrez à nouveau 
la vis cruciforme dans la roue à cames 

a.

ATTENTION: Lors du calcul du couple de 
fonctionnement des clapets, il faut 
impérativement tenir compte de toutes les 
données communiquées par leur fournisseur.

ATTENTION: 

• Le branchement électrique des commandes doit 

respecter les obligations légales pertinentes.

Pour éviter les dommages corporels ou 
matériels, toujours isoler l’alimentation 
électrique avant d’intervenir sur le câblage.

 

• Pour ne rien endommager, il est important de 

n’utiliser l’équipement qu’aux fins pour lesquelles 
il a été conçu.

ATTENTION: Les circuits intégrés de la 
commande sont sensibles à l'électricité 
statique. Prenez les précautions requises.

Содержание M9108-GG-1N4 Series

Страница 1: ...arks herein are the marks of their respective owners 2009 Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide P N 14 88360 2080 Rev C Issue Date 12 2009 M9116 GGx 1N4 M9108 GGx 1N4 Proportional Actuators Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open ...

Страница 2: ...Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 Proportional Control Figure 5 Signal data Figure 6 Parallel connection Figure 7 Auxiliary switches ...

Страница 3: ...a Signal b Potentiometer c Adapting Figure 6 Parallel connection Figure 7 Auxiliary Switches a Auxiliary switch factory set at 10 CW b Auxiliary switch factory set at 80 CW c Actuator at 0 position Electrical connections via safety isolating transformer In order to make the electrical connections loosen screw Figure 1 a and remove the cover Actuator wiring diagram according to terminal connection ...

Страница 4: ...e torque 16 Nm 8 Nm Damper area 3 0 m2 1 5 m2 Running time 16 s 8 s Indipendent of load at nominal conditions and room temperature Power supply AC 24 V 20 DC 10 Frequency 50 60 Hz Power consumption operating 6 0 W at end stops 0 6 W For wire sizing 15 0 VA 3 6 A 2ms Weight 1 1 kg Control signals Y1 0 10 V Ri 200 kΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Position signal U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle of rotation Working r...

Страница 5: ... proportionnelle Figure 5 Données des signaux a Signal b Potentiomètre c Réglage Figure 6 Branchement en parallèle Figure 7 Commutateurs auxiliaires a Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10 sens horaire b Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80 sens horaire c Commande en position 0 Branchements électriques via un transformateur d isolement pour la sécurité Pour procéder aux branchements éle...

Страница 6: ...16 Nm 8 Nm Surface du clapet 3 0 m2 1 5 m2 Temps de fonctionnement 16 s 8 s Quelle que soit la charge à conditions nominales et température ambiante Alimentation électrique AC 24 V 20 DC 10 Fréquence 50 60 Hz Consommation électrique fonctionnement 6 0 W aux butées 0 6 W Pour dimensionnement du câble 15 0 VA 3 6 A à 2 ms Poids 1 1 kg Signaux de commande Y1 0 10 V Ri 200 kΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Signa...

Страница 7: ...ung 5 Signalwerte a Signal b Potentiometer c Adapter Abbildung 6 Parallelanschluss Abbildung 7 Hilfsschalter a Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 10 CW b Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 80 CW c Stellantrieb auf 0 Stellung Elektrische Anschlüsse über Sicherheitstransformator Zum Herstellen der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 1 a und nehmen Sie den Deckel ab...

Страница 8: ...8 Nm Klappenfläche 3 0 m2 1 5 m2 Laufzeit 16 s 8 s Unabhängig von der Belastung bei Nennbedingungen und Raumtemperatur Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 6 0 W in Endstellung 0 6 W Dimensionierung 15 0 VA 3 6 A 2ms Gewicht 1 1 kg Steuersignale Y1 0 10 V Ri 200 kΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Stellungssignal U DC 0 10 V R 50 KΩ Drehwinkel Arbeitsbereich 90 93 mech ...

Страница 9: ...ablaggio Schemi di cablaggio Figura 4 Controllo proporzionale Figura 5 Dati del segnale a Segnale b Potenziometro c Adattamento Figura 6 Connessione parallela Figura 7 Interruttori ausiliari a Impostazione predefinita interruttore ausiliario 10 CW b Impostazione predefinita interruttore ausiliario 80 CW c Attuatore nella posizione 0 Connessioni elettriche tramite trasformatore di sicurezza Per ese...

Страница 10: ... serranda 3 0 m2 1 5 m2 Tempo di esecuzione 16 s 8 s Indipendente dal carico in condizioni nominali e temperatura ambiente Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 Frequenza 50 60 Hz Consumo energetico funzionamento 6 0W a fine corsa 0 6 W Per dimensionamento cavi 15 0 VA 3 6 A 2ms Peso 1 1 kg Segnali di controllo Y1 0 10 V Ri 200 kΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Segnale di posizione U DC 0 10 V R 50 KΩ Angolo di rot...

Страница 11: ...entido de las agujas del reloj CW Cableado Diagramas del cableado Figura 4 Control proporcional Figura 5 Datos de señal a Señal b Potenciómetro c Adaptación Figura 6 Conexión en paralelo Figura 7 Interruptores auxiliares a Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 10 CW b Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 80 CW c Actuador en la posición 0 Conexiones eléctricas a través de un transformado...

Страница 12: ...108 GGx 1N4 Torque de dirección 16 Nm 8 Nm Área del regulador 3 0 m2 1 5 m2 Tiempo de ejecución 16 s 8 s Independientemente de la carga a temperatura ambiente y condiciones nominales Suministro eléctrico AC 24 V 20 DC 10 Frecuencia 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 6 0 W en los topes 0 6 W Para la medida del cableado 15 0 VA 3 6 A a 2ms Peso 1 1 kg Señales de control Y1 0 10 V Ri 200 k...

Страница 13: ...ns a Signaal b Potentiometer c Aanpassend Figuur 6 Parallelle aansluiting Figuur 7 AUX schakelaars a Fabrieksinstelling van AUX schakelaar 10 rechtsom b Fabrieksinstelling van AUX schakelaar 80 rechtsom c Bekrachtiger op positie 0 Elektrische aansluitingen via isolerende veiligheidstransformator Om de elektrische aansluitingen te maken draait u de schroef los figuur 1 a en verwijdert u de afdekkin...

Страница 14: ...rs M9116 GGx 1N4 M9108 GGx 1N4 Aandrijfmoment 16 Nm 8 Nm Dempergebied 3 0 m2 1 5 m2 Looptijd 16 s 8 s Onafhankelijk van belasting bij nominale omstandigheden en ruimtetemperatuur Voeding AC 24 V 20 DC 10 Frequentie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 6 0 W bij eindstops 0 6 W Voor bedrading 15 0 VA 3 6 A 2 ms Gewicht 1 1 kg Regelsignalen Y1 0 10 V Re 200 kΩ Y2 0 20 mA Re 388 Ω Positiesignaal U DC 0...

Страница 15: ...g Figur 7 Extra brytare a Extra brytare med fabriksinställningen 10 medsols b Extra brytare med fabriksinställningen 80 medsols c Ställdonet i positionen 0 Elektriska anslutningar via transformator för säkerhetsisolering Gör de elektriska anslutningarna genom att lossa skruven figur 1 a och ta bort locket Kopplingsschema för ställdon enl terminalanslutning figur 4 Parallellanslutning enl terminala...

Страница 16: ...römförbrukning i drift 6 0 W vid ändstopp 0 6 W För ledningsstorlek 15 0 VA 3 6 A 2 ms Vikt 1 1 kg Kontrollsignaler Y1 0 10 V Ri 200 kΩ Y2 0 20 mA Ri 388 Ω Positionssignal U DC 0 10 V R 50 KΩ Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning 5 85 i steg om 5 Klassificering för extra brytare 3 1 5 A AC 230 V Ljudnivå 45 dB A Skyddsklass II Skyddsgrad IP 54 med packboxar kabel nedåt Temperatur drift...

Страница 17: ...Obrázek 7 Pomocné spínače a Pomocný spínač je továrně nastaven na 10 doprava b Pomocný spínač je továrně nastaven na 80 doprava c Spouštěč v poloze 0 Elektrické zapojení s využitím bezpečnostního izolačního transformátoru Chcete li vytvořit elektronické zapojení uvolněte šroub obrázek 1 a a sejměte kryt Schéma zapojení spouštěče zapojení svorky acc obrázek 4 Paralelní zapojení zapojení svorky acc ...

Страница 18: ...vence 50 60 Hz Spotřeba el energie v provozu 6 0 W v koncových polohách 0 6 W Kapacita vodičů 15 0 VA 3 6 A 2ms Hmotnost 1 1 kg Řídící signály Y1 0 až 10 V Ri 200 kΩ Y2 0 až 20 mA Ri 388 Ω Signál polohy U 0 až 10 V SS R 50 kΩ Úhel otočení Pracovní rozsah 90 93 mech Omezení 5 85 v krocích po 5 Jmenovité hodnoty pomocného spínače 3 1 5 A 230 V STŘ Úroveň intenzity zvuku 45 dB A Třída ochrany II Stup...

Отзывы: