background image

 

 

 

 

 

4.  

Spezifikationen der Maschine

 

 

4.1  

Technische Daten

 

Tischgröße (LxB)

 

623 x 623 mm 

Tischneigung

 

45

 vorne, 15

 hinten 

Spindeldrehzahl 

 

1400 U/min 

Oszillationsfrequenz

 

60 /min 

Oszillationshub

 

38 mm 

Schleifhülsenlänge

 

150 ‐ 230 mm 

Max. Werkstückhöhe

 

80 ‐ 160 mm 

Anschlussdurchm. Staubabsaugung

 

100 mm 

Absaugleistung bei 20 m/s

 

560 m3/h 

Gesamt (LxBxH)

 

623 x 623 x 995 mm 

Tischhöhe

 

995 mm 

Nettogewicht 

 

98 kg 

Netz

 

1~

230V, PE, 50Hz 

Abgabeleistung

 

0,75 kW (1 PS) S1 

Nennstrom

 

5,5 A 

Verlängerungskabel (H07RN‐F):

 

3 x 1,5 mm² 

Netzabsicherung

 

10 A 

4.2  

Geräuschemission 

Angegebene Emissionswerte gemäß EN ISO 4871:  
A‐bewerteter Schalldruckpegel (LpA)

 

72,9 dB  

Messunsicherheit 

 

3 dB 

A‐bewerteter Schallleistungspegel (LwA) 

 

86,1 dB 

Bei den angegebenen Werten handelt es sich um 
Emissionspegel, die nicht notwendigerweise als sichere 
Betriebspegel zu betrachten sind. 
Diese Information dient dazu, dem Anwender bei 
unterschiedlichen Arbeitsplatzbedingungen eine 
bessere Einschätzung hinsichtlich der involvierten 
Gefahren und Risken zu ermöglichen. 

4.3  

Lieferumfang

 

Die meisten  der nachstehenden Komponenten  können 
an  oder  im  Schrank  der  Schleifmaschine  gefunden 
werden.  Einige  Komponenten  werden  in  einer  kleinen 
Kiste  gemeinsam  mit  der  Maschine  geliefert.  Ein 
Tischeinsatz ist bei Lieferung am Tisch montiert. 

Siehe Abbildung 1.

 

 

Spindelschleifmaschine (nicht gezeigt) 

6

 

Tischeinsätze: 

 

f

ür 4” (100mm) Gummitrommel (bei 90°) – A 

für 2” (50mm) Gummitrommel (bei 90°) – B  
für 1/4"(6mm) und 3/8” (9mm) Spindel (bei 90°) – C  
für 1/4" (6mm) bis 3/4"( 19 mm ) geneigt – D  
für 1” (25 mm), 1‐½” (38 mm), 2” (50 mm) geneigt – E  
für 3” (75 mm) und 4” (100 mm) geneigt – F  

1

 

Gummitrommel mit Hülse 4” (100 mm) – G  

1

 

Gummitrommel mit Hülse 3” (75 mm) – H  

1

 

Gummitrommel mit Hülse 2”(50 mm) – J  

1

 

Gummitrommel mit Hülse 1‐½” (38 mm) – K  

1

 

Gummitrommel mit Hülse 1” (25 mm) – L 

1

 

Hülse 3/4" (19 mm) – M   

1

 

Spindel 3/4" (19 mm) – N  

1

 

Spindel 5/8” (16 mm) mit Hülse – O 

1

 

Spindel 1/2" (12 mm) mit Hülse – P 

1

 

Spindel 3/8” (9 mm) mit Hülse – R  

1

 

Spindel 1/4" (6 mm) mit Hülse – S 

1

 

Spindel‐Sechskantmutter – T 

1

 

Ringgabelschlüssel (mit Magnetstreifen) – U  

1

 

Innensechskantschlüssel 3 mm und Magnetstreifen – V  

1

 

Bedienungsanleitung 

1

 

Ersatzteilliste 

Hinweis:  Alle  mitgelieferten  Schleifhülsen  haben  die 
Körnung 100. Weitere Körnungen sind erhältlich – siehe 
Stückliste. 

Содержание JOS-S

Страница 1: ... S Oscillating Spindle Sander Original GB Operating Instructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi TOOL FRANCE SARL 9 rue des Pyrénées F 91090 LISSES France www jettools com M 723950M 2020 06 ...

Страница 2: ...respond aux directives suivantes 2006 42 EC Machinery Directive Maschinenrichtlinie Directive Machines 2014 30 EU Electromagnetic compatibility elektromagnetische Verträglichkeit compatibilité électromagnétique designed in consideration of the standards und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes EN ISO 12100...

Страница 3: ...ral safety notes 4 3 3 Remaining hazards 5 3 4 Lables and positions 5 4 Machine specifications 6 4 1 Technical data 6 4 2 Noise emission 6 4 3 Content of delivery 6 5 Setup and assembly 7 5 1 Transport and installation 7 5 2 Additional tools required 7 5 3 Unpacking and cleanup 7 5 4 Removal from pallet 7 5 5 Drum and spindle storage 7 5 6 Installing removing spindles 8 5 6 1 Small sleeve spindles...

Страница 4: ...ng instructions and your country s applicable regulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines Any other use exceeds authorization In the event of unauthorized use of the machine the manufacturer renounces all liability and the responsibility is transferred exclusively to the operator 3 2 General safety notes Woodworking machi...

Страница 5: ... on the table Specifications regarding the maximum or minimum size of the workpiece must be observed Do not remove chips and workpiece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only Have a damaged or worn power cord replaced immediately Replace any torn or worn sandi...

Страница 6: ...volved only 4 3 Content of delivery Most of the below items can be found on or inside sander cabinet Some items are shipped in the small box which accompanies the machine One table insert comes installed on the table Refer to Figure 1 1 Spindle sander not shown 6 Table inserts for 4 100mm rubber drum at 90 A for 2 50mm rubber drum at 90 B for 1 4 6mm and 3 8 9mm spindle at 90 C for 1 4 6mm 3 4 19m...

Страница 7: ... given a protective coating at the factory This coating should be removed with a soft cloth moistened with solvent such as mineral spirits Do not use solvents with low flash points or allow solvents near plastic or rubber parts Do not use an abrasive pad as it may scratch exposed surfaces Periodically apply a light coat of paste wax or other protectant to the table top to prevent rusting 5 4 Remov...

Страница 8: ... until spindle seats stops turning with nut then continue rotating nut until it is hand tight 6 Push in and hold spindle lock E Note Rotate spindle to ensure proper engagement 7 Use provided combination wrench to tighten nut further Do not overtighten 8 Release spindle lock Make sure it retracts by rotating spindle slightly Make sure spindle lock has fully disengaged before turning on sander or da...

Страница 9: ...is captured by the pin A Figure 6 2 Place straight edge over insert and table If gaps appear between straight edge and insert turn screw s to raise or lower insert Reposition straight edge at right angle to check level in both directions Note Leveling one insert is sufficient as all inserts are same thickness Figure 6 mounting table insert 5 8 Wrench storage The provided combination wrench has a m...

Страница 10: ... degree forward move top of shield from upper position A to lower position B Figure 10 rear shield 7 2 Table tilt for bevel sanding Refer to Figures 11 and 12 1 Loosen both knobs A Figure 11 counterclockwise To tilt forward 45 degree maximum 2 Move table by hand to desired angle shown on scale B Scale is marked in 5 degree increments 3 Retighten knobs A To tilt backward 15 degree maximum 4 Pull ou...

Страница 11: ...urn on sander and allow it to reach full speed before starting work 6 Hold workpiece firmly and against table at all times 7 For best results keep workpiece moving against spindle 8 When table is at zero 90 degrees workpiece may approach sanding sleeve from any part of table When table is tilted use table area in front of spindle 9 Sanding sleeve life may be prolonged by reversing it on the spindl...

Страница 12: ...uired 9 2 Gearbox lubrication Periodically check oil level at the sight glass D Figure 15 oil should be mid level in the glass Use good quality SAE 90 gear oil Completely drain and refill after every 800 hours of use Oil capacity is 1 6 liters To drain and refill gearbox 1 Remove accessories from inside cabinet to access drain plug 2 Remove drain plug E Figure 15 with 14mm wrench Dispose of used o...

Страница 13: ... evenly on the floor Bearings worn Replace bearings Sanded edge not square Table not square to sanding drum Use a square to adjust table to sanding drum Sanding marks on wood Wrong grit sanding sleeve Use coarser grit for stock removal and fine grit for finish sanding Feed pressure too great Do not force workpiece against spindle or drum Table 3 11 0 Available accessories Refer to the JET Pricelis...

Страница 14: ... 4 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 3 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 3 3 Restrisiken 5 3 4 Schilder und ihre Positionen 5 4 Spezifikationen der Maschine 6 4 1 Technische Daten 6 4 2 Geräuschemission 6 4 3 Lieferumfang 6 5 Einrichtung und Montage 7 5 1 Transport und Aufstellung 7 5 2 Zusätzliche benötigte Werkzeuge 7 5 3 Entpacken und Reinigen 7 5 4 Entfernen von Palette 7 5 5 Lagerung von Tr...

Страница 15: ...Sicherheitsmechanismen und Sicherheitsabdeckungen funktionstüchtig und korrekt montiert sein Zusätzlich zu den in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen und den in Ihrem Land geltenden Regelungen müssen außerdem die allgemein anerkannten technischen Grundsätze hinsichtlich der Bedienung von Holzbearbeitungsmaschinen beachtet werden Jegliche anderweitige Verwendung ist untersagt...

Страница 16: ...t werden Vor der Bearbeitung müssen sämtliche Nägel und Fremdkörper von dem Werkstück entfernt werden Die Maschine darf unter keinen Umständen ohne Tischeinsatz betrieben werden Das Werkstück muss während der Bearbeitung stets sorgfältig geführt und gut festgehalten werden Nur Werkstücke bearbeiten die sicher und stabil auf dem Tisch liegen Die Vorgaben hinsichtlich Maximal und Minimalgröße des We...

Страница 17: ...n zu ermöglichen 4 3 Lieferumfang Die meisten der nachstehenden Komponenten können an oder im Schrank der Schleifmaschine gefunden werden Einige Komponenten werden in einer kleinen Kiste gemeinsam mit der Maschine geliefert Ein Tischeinsatz ist bei Lieferung am Tisch montiert Siehe Abbildung 1 1 Spindelschleifmaschine nicht gezeigt 6 Tischeinsätze für 4 100mm Gummitrommel bei 90 A für 2 50mm Gummi...

Страница 18: ...hen Diese Beschichtung muss mit einem weichen mit Lösungsmittel z B Spiritus befeuchteten Tuch entfernt werden Keine Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwenden und Lösungsmittel von Kunststoff und Gummiteilen fernhalten Kein Schleifpad verwenden da dies die ungeschützten Oberflächen zerkratzen kann Regelmäßig eine dünne Schicht Pastenwachs oder ein anderes Schutzmittel auf die Tischoberfläch...

Страница 19: ...wird 2 Die Stellschraube am Bund C mit dem beiliegenden 3 mm Innensechskantschlüssel festziehen Nicht zu fest anziehen 3 An der Hülse ziehen um sicherzustellen dass diese sicher befestigt ist 4 Spindelkonus A in die Hauptwelle einsetzen und halten 5 Die Mutter D von oben gesehen im Uhrzeigersinn von Hand drehen Die Mutter weiter drehen bis die Spindel korrekt sitzt sich nicht länger mit der Mutter...

Страница 20: ...r befestigt ist Falls sie sich verschieben lässt die Mutter F etwas stärker festziehen Nicht zu fest anziehen 10 Spindelverriegelung E loslassen Durch leichtes Drehen der Spindel sicherstellen dass sich diese korrekt zurückzieht Vor dem Einschalten der Schleifmaschine sicherstellen dass die Spindelverriegelung vollständig von der Spindel gelöst wird da es andernfalls zu Beschädigungen am Motor kom...

Страница 21: ...nde Saugleistung für eine Maschine dieser Größe aufweisen Empfohlen wird eine Leistung von mindestens 20 m s JET bietet verschiedene Staubabsauganlagen an Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Website die auf dem Deckblatt angegeben ist Der Schlauch der Staubabsauganlage wird an dem 100 mm Anschluss Abbildung 7 an der Rückseite der Schleifmaschine ange...

Страница 22: ...45 Anschläge Benötigte Werkzeuge Winkelmaß 13 mm Schraubenschlüssel Siehe Abbildung 11 bis 13 1 Sicherstellen dass Tischeinsatz und Tisch korrekt nivelliert sind Abschnitt 6 7 2 Sicherstellen dass der Stift C korrekt an der Anschlagschraube eingerückt ist Den Tisch bei 0 Grad 90 Grad an der Anschlagschraube D positionieren 3 Winkelmaß auf dem Tisch und an der Vorderseite von Trommel oder Spindel p...

Страница 23: ...den Wenn der Tisch geneigt ist den Tischbereich vor der Spindel verwenden 9 Die Standzeit der Schleifhülse kann verlängert werden indem die Hülse andersherum auf die Spindel aufgeschoben und so das andere Hülsenende verwendet wird 8 2 Arbeitsbereich Sicherstellen dass für den Betrieb ein ausreichender und geeigneter Arbeitsbereich zur Verfügung steht Der empfohlene Mindestbereich ist in der nachst...

Страница 24: ...g 15 prüfen der Füllstand sollte ca in der Mitte des Sichtglases liegen Qualitativ hochwertiges Getriebeöl SAE 90 verwenden Nach je 800 Betriebsstunden muss ein vollständiger Ölwechsel vorgenommen werden Das Ölfassungsvermögen beträgt 1 6 Liter Zum Ablassen und Neubefüllen des Getriebes 1 Die Zubehörteile aus dem Schrank entfernen um Zugang zur Ablassschraube zu erhalten 2 Die Ablassschraube E Abb...

Страница 25: ... Untergrund steht Lager verschlissen Lager auswechseln Geschliffene Kante nicht rechtwinklig Tisch nicht rechtwinklig zur Schleiftrommel Winkelmaß verwenden um den Tisch zur Schleiftrommel auszurichten Schleifspuren auf dem Holz Schleifhülse mit falscher Körnung Für den Materialabtrag eine gröbere Körnung und für das Schlichten eine feinere Körnung verwenden Vorschubdruck zu hoch Das Werkstück nic...

Страница 26: ...s et positions 5 4 Spécifications de la machine 6 4 1 Données techniques 6 4 2 Emissions sonores 6 4 3 Contenu de la livraison 6 5 Réglage et montage 7 5 1 Transport et installation 7 5 2 Outils supplémentaires nécessaires 7 5 3 Déballage et nettoyage 7 5 4 Retrait de la palette 7 5 5 Stockage de la broche et du tambour 7 5 6 Installation retrait des broches 8 5 6 1 Broches à petit manchon 8 5 6 2...

Страница 27: ...aux règles techniques concernant le fonctionnement des machines à bois en plus des exigences de sécurité comprises dans ces instructions de fonctionnement et des réglementations applicables à votre pays Toute autre utilisation est strictement interdite En cas d usage non autorisé le fabricant renonce à toute responsabilité qui est transférée à l opérateur 3 2 Consignes de sécurité générales Les ma...

Страница 28: ...er et maintenir la pièce serrée pendant l usinage N usinez que des morceaux maintenus en toute sécurité sur la table Les spécifications concernant la taille maximale ou minimale de la pièce doivent être respectées Ne retirez pas les copeaux et les éléments de pièce tant que la machine n est pas mise à l arrêt Ne vous tenez pas sur la machine Les travaux de réparation et de connexion sur l installa...

Страница 29: ...s spécifiées sont des niveaux d émission et ne doivent pas nécessairement être vues comme des niveaux de fonctionnement de sécurité Comme les conditions de l environnement de travail varient cette information permet à l utilisateur d avoir une meilleure estimation des risques et des dangers que cela implique 4 3 Contenu de la livraison La plupart des éléments ci dessous se trouvent sur ou à l inté...

Страница 30: ...te 5 3 Déballage et nettoyage Contrôlez tous les contenus du carton d expédition y compris les pièces comprises dans l armoire accessible via la porte latérale Faites part de tout endommagement ou pièce manquante à votre distributeur Les surfaces métalliques exposées comme la surface de la table sont revêtues d une couche de protection à l usine Elle doit être retirée avec un chiffon doux imbibé d...

Страница 31: ...he en vous assurant qu il glisse dans le collier C 2 Serrez la vis du collier C avec une clé hexagonale de 3 mm Ne serrez pas trop 3 Tirez sur le manchon pour vérifier sa bonne fixation 4 Positionnez le cône de la broche A sur l arbre principal et maintenez 5 Tournez l écrou D à la main dans le sens horaire comme ci dessus Continuez à tourner l écrou jusqu à ce que la broche soit placée correcteme...

Страница 32: ...ement serrez un peu plus l écrou F Ne serrez pas trop 10 Libérez le verrouillage de la broche E Assurez vous du retrait en faisant légèrement tourner la broche Assurez vous du déverrouillage complet de la broche avant de brancher la ponceuse dans le cas contraire cela pourrait endommager le moteur Pour retirer une broche effectuez la procédure ci dessus dans le sens inverse 5 7 Installation de l i...

Страница 33: ...des poussières consultez votre distributeur ou consultez notre site web indiqué sur le couvercle Branchez le flexible de votre système de collecte de poussière sur le port de poussière 100 mm Figure 7 à l arrière de la ponceuse Sécurisez fermement à l aide d une attache de flexible Figure 7 6 0 Connexion au secteur électrique La connexion principale et les rallonges électrique utilisées doivent êt...

Страница 34: ...de la table 7 2 1 Réglage des arrêts à 90 et 45 degrés Outils requis Equerre Clé de 13 mm Voir les Figures 11 à 13 1 Assurez vous que l insertion de table a été mise à niveau avec la table sect 6 7 2 Assurez vous que la goupille C est de nouveau engagée pour entrer en contact avec la vis d arrêt Positionnez la table à zéro 90 degrés contre la vis d arrêt D 3 Placez l équerre sur la table et contre...

Страница 35: ...rte quelle partie de la table Lorsque la table est inclinée utilisez la zone de la table à l avant de la broche 9 La durée de vie du manchon de ponçage peut être prolongée en l inversant sur la broche pour utiliser l extrémité opposée 8 2 Zone de travail Assurez vous que la zone de travail est suffisante et apte au fonctionnement La zone minimale recommandée est indiquée dans la figure ci dessous ...

Страница 36: ...le verre regard D Figure 15 l huile doit se trouver à mi niveau du regard Utilisez une huile SAE 90 de bonne qualité Purgez complètement et remplissez toutes les 800 heures d utilisation La capacité de l huile est de 1 6 litre Pour purger et remplir la boîte de vitesses 1 Retirez les accessoires de l armoire interne pour accéder au bouchon de purge 2 Retirez le bouchon de purge E Figure 15 avec la...

Страница 37: ...sur un sol ferme Paliers usés Remplacez les paliers Bord poncé non rectangulaire Table non rectangulaire par rapport au tambour de ponçage Utilisez une équerre pour régler la table sur le tambour de ponçage Marques de ponçage sur le bois Mauvais grain du manchon de ponçage Utilisez un grain plus grossier pour le retrait des copeaux et une grain plus fin pour le ponçage de finition Pression d avanc...

Отзывы: