3
A
Skötselinstruktioner – Manual – Bedienungsanleitung
Denna skötselinstruktion och reservdels-
lista är utarbetad för Er som använder,
ansvarar eller ger service för denna ma-
skin. Därför bör den som närmast ansva-
rar för om/eller använder maskinen ha
bekväm tillgång till den instruktion och
reservdelslista
Läs instruktionen innan Ni installerar och
startar maskinen. Maskinen är enkelt och
robust byggd, men vi kan ej garantera
dess perfekta funktion om den behandlas
felaktigt. Gör er därför väl förtrogen med
maskinen och prova de olika detaljerna i
manöversystem och inställningar. Be-
härskar Ni maskinen kan Ni också utnytt-
ja dess egenskaper fullt ut och få maxi-
mal livslängd på alla ingående kompo-
nenter.
Varje maskins noggrannhet och kapacitet
provas vid fabriken. Erfaren personal
kontrollerar både mekaniska och elekt-
riska funktioner enligt ett standardiserat
program. Vi kan därför garantera att
utförandet ligger på en hög och jämn
nivå.
Följer Ni våra anvisningar och Ert goda
omdöme är vi övertygade om att Ni blir
belåtna med Er nya maskin. Skulle trots
allt problem uppstå, kontakta vår återför-
säljare eller oss direkt.
These care instructions and the spare
parts lists are prepared for those persons
who use, are responsible for, or serve
this machine. Therefore, the person who
most closely uses or is responsible for
the machine should have easy access to
these care instructions and spare parts
list.
Please read the instructions, before you
install and start the machine. The ma-
chine has a simple and robust design,
but we cannot guarantee that it will func-
tion perfectly if it is handled improperly.
Therefore, be sure to make yourself
familiar with the machine and examine
the various details of the control system
and settings. If you can master the ma-
chine, you can also take full advantage of
its features and get maximum life out of
all the associated components.
The accuracy and capacity of each ma-
chine is tested at the factory. Experi-
enced personnell checks both the me-
chanical and electrical functions accord-
ing to a standardized program. We can
therefore guarantee a high level of per-
formance.
If you follow our instructions and use
your best judgement, we are certain that
you will be happy with your new machi-
ne. Nevertheless, if problems do occur,
please contact us directly or contact our
retailer.
Diese Bedienungsanleitung und Ersatz-
teilliste richtet sich an Maschinenbenut-
zer, Maschinenverantwortliche und Ser-
vicepersonal. Maschinenverantwortliche
oder Maschinenbenutzer sollten jederzeit
auf diese Dokumentation zugreifen kön-
nen.
Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie die
Maschine installieren und in Betrieb
nehmen. Die Maschine ist einfach und
robust konstruiert. Bei unsachgemäßer
Behandlung können wir eine einwandfre-
ie Funktionsweise jedoch nicht garantie-
ren. Machen Sie sich daher mit der Ma-
schine vertraut und testen Sie die einzel-
nen Bedienelemente und Einstellungs-
möglichkeiten. Durch eine umfassende
Beherrschung der Maschine können Sie
deren Leistungsvermögen voll ausschöp-
fen und die maximale Lebensdauer aller
enthaltenen Bauteile gewährleisten.
Genauigkeit und Leistung aller Maschi-
nen werden im Herstellungswerk getes-
tet. Anhand eines standardisierten Ab-
laufs kontrolliert erfahrenes Personal die
mechanischen und elektrischen Funktio-
nen. Auf diese Weise können wir höch-
ste Qualität garantieren.
Wenn Sie unsere Anweisungen befolgen
und Ihre Erfahrungen nutzen, werden Sie
beim Umgang mit dieser Maschine mehr
als zufrieden sein. Sollten trotzdem Pro-
bleme auftreten, wenden Sie sich an
unseren Händler oder direkt an uns.
Säkerhetsföreskrifter – Safety Instructions – Sicherheitshinweise
Rätt använd är denna maskin en av de
bästa med avseende på design och
säkerhet. Varje maskin som används
felaktigt kan emellertid alltid utgöra en
olycksrisk. Det är absolut nödvändigt att
de som använder maskinen har lärt sig
hur man använder den korrekt. De skall
läsa och förstå denna manual såväl som
alla skyltar som finns på maskinen. Un-
derlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifter
kan orsaka olyckstillbud.
When used correctly, this is one of the
best machines in terms of design and
safety. However, any machine that is
used improperly can always pose a safe-
ty risk. It is absolutely necessary that
those persons using the machine have
learned how to use it correctly. They
should read and understand this material
as well all the signs on the machine.
Neglecting to follow the safety instruc-
tions can cause the risk of an accident.
Bei korrekter Anwendung ist diese Ma-
schine ein Spitzengerät in puncto Design
und Sicherheit. Unsachgemäß ange-
wandte Maschinen stellen ein hohes
Risiko dar. Es ist unbedingt notwendig,
daß das Bedienungs- und Wartungsper-
sonal über die korrekte Funktionsweise
der Machine informiert ist. Jeder Anwen-
der muss vor dem Arbeiten mit der Ma-
schine diese Anleitung sowie alle Ma-
schinenschilder lesen. Eine Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise stellt eine
potenzielle Gefahrensituation dar.
Varning!
•
Felanvändning av denna maskin kan
orsaka allvarliga olyckor.
•
Maskinen måste installeras, använ-
das och underhållas korrekt.
Warning!
•
Improper use of this machine can
cause serious personal injury.
•
The machine must be installed and
maintained correctly.
Warnung!
•
Der unsachgemäße Umgang mit
dieser Maschine kann schwere Per-
sonenschäden verursachen.
•
Die Maschine muss korrekt instal-
liert und gewartet werden.
Содержание J-A2608
Страница 22: ...22 Måttskiss Dimension sketch Masskizze 25 måttskiss 25 måttskiss bänk ...
Страница 23: ...23 25 vy vh ...
Страница 24: ...24 Elschema Electric diagram Elektrodiagramm ...