background image

 

3

A

 

 
 
 
 
 

Skötselinstruktioner – Manual – Bedienungsanleitung 

Denna skötselinstruktion och reservdels-
lista är utarbetad för Er som använder, 
ansvarar eller ger service för denna ma-
skin. Därför bör den som närmast ansva-
rar för om/eller använder maskinen ha 
bekväm tillgång till den instruktion och 
reservdelslista  

Läs instruktionen innan Ni installerar och 
startar maskinen. Maskinen är enkelt och 
robust byggd, men vi kan ej garantera 
dess perfekta funktion om den behandlas 
felaktigt. Gör er därför väl förtrogen med 
maskinen och prova de olika detaljerna i 
manöversystem och inställningar. Be-
härskar Ni maskinen kan Ni också utnytt-
ja dess egenskaper fullt ut och få maxi-
mal livslängd på alla ingående kompo-
nenter. 

Varje maskins noggrannhet och kapacitet 
provas vid fabriken. Erfaren personal 
kontrollerar både mekaniska och elekt-
riska funktioner enligt ett standardiserat 
program. Vi kan därför garantera att 
utförandet ligger på en hög och jämn 
nivå. 

 Följer Ni våra anvisningar och Ert goda 
omdöme är vi övertygade om att Ni blir 
belåtna med Er nya maskin. Skulle trots 
allt problem uppstå, kontakta vår återför-
säljare eller oss direkt. 

 

These care instructions and the spare 
parts lists are prepared for those persons 
who use, are responsible for, or serve 
this machine. Therefore, the person who 
most closely uses or is responsible for 
the machine should have easy access to 
these care instructions and spare parts 
list. 

Please read the instructions, before you 
install and start the machine. The ma-
chine has a simple and robust design, 
but we cannot guarantee that it will func-
tion perfectly if it is handled improperly. 
Therefore, be sure to make yourself 
familiar with the machine and examine 
the various details of the control system 
and settings. If you can master the ma-
chine, you can also take full advantage of 
its features and get maximum life out of 
all the associated components. 

The accuracy and capacity of each ma-
chine is tested at the factory. Experi-
enced personnell checks both the me-
chanical and electrical functions accord-
ing to a standardized program. We can 
therefore guarantee a high level of per-
formance. 

If you follow our instructions and use 
your best judgement, we are certain that 
you will be happy with your new machi-
ne. Nevertheless, if problems do occur, 
please contact us directly or contact our 
retailer. 

Diese Bedienungsanleitung und Ersatz-
teilliste richtet sich an Maschinenbenut-
zer, Maschinenverantwortliche und Ser-
vicepersonal. Maschinenverantwortliche 
oder Maschinenbenutzer sollten jederzeit 
auf diese Dokumentation zugreifen kön-
nen. 

Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie die 
Maschine installieren und in Betrieb 
nehmen. Die Maschine ist einfach und 
robust konstruiert. Bei unsachgemäßer 
Behandlung können wir eine einwandfre-
ie Funktionsweise jedoch nicht garantie-
ren. Machen Sie sich daher mit der Ma-
schine vertraut und testen Sie die einzel-
nen Bedienelemente und Einstellungs-
möglichkeiten. Durch eine umfassende 
Beherrschung der Maschine können Sie 
deren Leistungsvermögen voll ausschöp-
fen und die maximale Lebensdauer aller 
enthaltenen Bauteile gewährleisten. 

Genauigkeit und Leistung aller Maschi-
nen werden im Herstellungswerk getes-
tet. Anhand eines standardisierten Ab-
laufs kontrolliert erfahrenes Personal die 
mechanischen und elektrischen Funktio-
nen. Auf diese Weise können wir höch-
ste Qualität garantieren. 

Wenn Sie unsere Anweisungen befolgen 
und Ihre Erfahrungen nutzen, werden Sie 
beim Umgang mit dieser Maschine mehr 
als zufrieden sein. Sollten trotzdem Pro-
bleme auftreten, wenden Sie sich an 
unseren Händler oder direkt an uns. 

 

Säkerhetsföreskrifter – Safety Instructions – Sicherheitshinweise 

Rätt använd är denna maskin en av de 
bästa med avseende på design och 
säkerhet. Varje maskin som används 
felaktigt kan emellertid alltid utgöra en 
olycksrisk. Det är absolut nödvändigt att 
de som använder maskinen har lärt sig 
hur man använder den korrekt. De skall 
läsa och förstå denna manual såväl som 
alla skyltar som finns på maskinen. Un-
derlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifter 
kan orsaka olyckstillbud. 

When used correctly, this is one of the 
best machines in terms of design and 
safety. However, any machine that is 
used improperly can always pose a safe-
ty risk. It is absolutely necessary that 
those persons using the machine have 
learned how to use it correctly. They 
should read and understand this material 
as well all the signs on the machine. 
Neglecting to follow the safety instruc-
tions can cause the risk of an accident. 

 

Bei korrekter Anwendung ist diese Ma-
schine ein Spitzengerät in puncto Design 
und Sicherheit. Unsachgemäß ange-
wandte Maschinen stellen ein hohes 
Risiko dar. Es ist unbedingt notwendig, 
daß das Bedienungs- und Wartungsper-
sonal über die korrekte Funktionsweise 
der Machine informiert ist. Jeder Anwen-
der muss vor dem Arbeiten mit der Ma-
schine diese Anleitung sowie alle Ma-
schinenschilder lesen. Eine Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise stellt eine 
potenzielle Gefahrensituation dar. 

               Varning! 

  Felanvändning av denna maskin kan 

orsaka allvarliga olyckor. 

  Maskinen måste installeras, använ-

das och underhållas korrekt. 

              Warning! 

  Improper use of this machine can 

cause serious personal injury. 

  The machine must be installed and 

maintained correctly. 

                    Warnung! 

  Der unsachgemäße Umgang mit 

dieser Maschine kann schwere Per-
sonenschäden verursachen. 

  Die Maschine muss korrekt instal-

liert und gewartet werden. 

 

Содержание J-A2608

Страница 1: ...608 Drill Press SKÖTSELINSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE WALTER MEIER Manufacturing Inc 427 New Sanford Rd LaVergne Tennesseee 37086 ...

Страница 2: ...age prepaid to a location designated by us For the name of the location nearest you please call 1 800 274 6848 You must provide proof of initial purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise If our inspection discloses a defect we will repair or replace the product or refund the purchase price at our option We will return the repaired product or replacement at ou...

Страница 3: ...leitung bevor Sie die Maschine installieren und in Betrieb nehmen Die Maschine ist einfach und robust konstruiert Bei unsachgemäßer Behandlung können wir eine einwandfre ie Funktionsweise jedoch nicht garantie ren Machen Sie sich daher mit der Ma schine vertraut und testen Sie die einzel nen Bedienelemente und Einstellungs möglichkeiten Durch eine umfassende Beherrschung der Maschine können Sie de...

Страница 4: ...um die Ma schine sauber Andernfalls besteht Stolpergefahr mit anschließender Berührung rotierender Werkzeuge Das Werkstück muss fest auf dem Bohrtisch befestigt sein Halten Sie Werkstücke niemals mit der Hand fest Der Maschinenschalter muss sich in der Stellung 0 befinden wenn Sie Werkzeuge wechseln oder die Ma schine reinigen Bürsten Sie niemals Späne ab während die Maschine in Betrieb ist Setzen...

Страница 5: ...levereras en EU försäkring om överens kommelse utfärdad av Machinery Scan dinavia AB för varje enskild maskin Denna EU försäkran omfattar också tillbehör tillverkade av Machinery Scan dinavia AB Dokumentationen är en vär dehandling som skall bevaras väl och som alltid ska medfölja maskinen vid försäljning Om maskinen används för andra ända mål eller med andra tillbehör än som anges i denna instruk...

Страница 6: ...enligt bifogat kopplingssche ma Koppla in direkt på huvudmo torns motorskydd eller när det gäller flerspindliga maskiner i en kopp lingsdosa Kontrollera att borrspindeln har rätt rotationsriktning Electrical installations should always be performed by authorized electricians Make sure that the correct voltage is supplied to the machine Set up the electrical connections according to the attached ci...

Страница 7: ...t faserna till motorn ändras Spindelvarvta let får inte överstiga 440 rpm Max antal reverseringar är 5 per minut För att få högre kvalitet på gängningen rekom menderar vi att flytande gängtapphållare används OBS Automatisk matning skall inte an vändas vid gängreversering Turn the power switch to the threa ding position Set the desired threading depth with the drill depth stop If the thread depth i...

Страница 8: ...rnt kann das Getriebe geöffnet werden Die Wellen können dann herausgehoben werden und sind zur weiteren Demonta ge zugänglich Beim Zusammenbau des Getriebes sollte man darauf achten daß die Schaltpins in die Nuten der Kupplungen kommen Beim Aufsetzen des Getriebes auf das Spindelgehäuse muss beachtet werden daß die Keilnuten in die herausragende Welle mitten über die Keile greifen Spindeln Spindle...

Страница 9: ...på spindelhusets högra sida som fixerar statorn borttages och statorns läge markeras i huset Genom att stöta spindelhusets undersida mot ett lämpligt underlag bringar man sedan statorn att nedåt glida ur huset Den nya statorn pressas sedan från husets undersida in i samma läge som den tidigare hade If it is necessary to remove the stator proceed as follow DISCONNECT THE MACHINE FROM THE MAINS Remo...

Страница 10: ...3 e Welle 15 Pelare Column Säule 16 Pelare bänk Column bench type drill Säule Tischbohrmaschine 17 2X08720 Snäckväxelhus kompl Worm gear box compl Schneckengetriebegehäuse kompl 18 Matningsaxel manuell Feed shaft manual Vorschubwelle manuell 19 Spindelhylsa Spindle sleeve Spindelhülse 20 2X08705 Ellåda Electric Box Elektrokasten 21 Måttskiss Dimension sketch Masskizze 22 Elschema Electric diagram ...

Страница 11: ...2R Matningsaxel komp Feed shaft compl Vorschubwelle kompl manuell 4b 2X08514 1 Matningsaxel komp Feed shaft compl Vorschubwelle kompl M 5 2X08720 1R Snäckväxel Worm gear unit Schneckenwechsel 6 2X0870X Frontkåpa Front cover Frontdeckel 7 3P01407 Pinne Pin Stift CP 8x36 8 4U08705 Elboxkåpa Electric box cover Elektrokastengehäuse 9 3R00014 Ställbar låsspak Locking lever Sperrarm 10 3S02556 Skruv M6S...

Страница 12: ...ompl manuell 3b 2X08404 5 3 e axel kompl 3 rd shaft complete 3 e Welle kompl M 4a 2X08422 Växellådshus kpl Gear box complete Getriebekasten manuell 4b 2X08422 1 Växellådshus kpl Gear box complete Getriebekasten M 5 4B00174 Styrring Ring Ring 6 4B00173 Styrring Ring Ring 7 2X08536 Skiftarm Gear selector arm Schaltarm 8 4RS0653 1 Växelspak Gear lever Schalthebel 9 4C02921 Fjäder Gear Feder 10 3T0402...

Страница 13: ... 17x2 7 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 8 4B00137 Lock Washer Scheibe 9 3K00184 Kil Key Keil 5x5x14 10 3K00187 Kil Key Keil 5x5x20 11 4X08405 Motoraxel Rotor shaft Rotorwelle 12 4F06203 Bricka Washer Scheibe FB 6203 13 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 14 2N01889 Lagerlock Bearing cover Lagerdeckel B 1889 15 4B00175 Vinghjul Fan Ventilator B 175 16 2B0...

Страница 14: ... 2H07970 Kugghjul Gear Zahnrad 15 2 7 2D00013 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 17x5 8 2A04871 2 a axel 2 nd shaft 2 e Welle C 4871 9 3K01187 Kil Key Keil 5x5x20 10 2T06615 Övre kil Key Keil C 6615 11 2X08408R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 64 1 5 12 2T04254 Kopplingsklo Clutch Kupplung C 4254 13 2X08406R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 40 1 5 14 2D00009 Distanshylsa ...

Страница 15: ...x31 5 9 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 10 4B00137 Lock Cover Deckel C 137 11 2T06615 Övre kil Key Keil C 6615 12 2A08410 3 e axel 3 rd shaft 3 e Welle B 8410 13a 2D00011 Distanshylsa Spacer Distanzhülse 17x4 5 2 st pcs 13b 2D00009 Distanshylsa Spacer Distanzhülse 17x3 5 1 st pc 14 2HSB7501 1 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 18 1 5 15 2X08558 Mellanhjul kompl Gear complete feed ...

Страница 16: ...mpl Table arm complete Tischarm kompl 4 2WS1231 Fyrkantsbord Table Tisch 5 2X08445 Kuggstång Rack Zahnstange 6 2T07146 Tapp Pin Zapf 7 2Y08723 Bordarm Table arm Tischarm 8 2X08720 1R Snäckväxel kompl Worm gear complete Schneckengetriebe kompl 16 2N00186R Nedre ring Lower ring Unterer Ring 17 2I03598 Kuggstång Rack Zahnstange 18 2N03668R Övre ring Upper ring Oberer Ring ...

Страница 17: ...h type drill Säule Tischbohrmaschine Pos Art No Benämning Description Benennung Not 1 1B03016 Bänkplatta Base plate Fussplatte 2 4ZS1232 Bänkpelare Column Säule 3 2X08545 Kuggstång kompl Rack Zahnstange 4 2T07146 Tapp Pin Zapfen ...

Страница 18: ...äckväxelhus Worm gear box Schneckengetriebegehäuse 2 2A08725 Axel Shaft Welle 3 2HS1201 Kugghjul Gear Zahnrad 4 2D20008 Distansring Spacer Distanzring 20x8 5 2IS1203 Snäckskruv Worm shaft Schneckenwelle 6 3L00021 Glidbricka Washer Scheibe 7 2RS1182 Vev Crank Kurbel 8 3R01106 Handtag Handle Ballengriff 9 3S04444 Skruv Screw Schraube SK6SS 8x8 ...

Страница 19: ...g Description Benennung Not 1 4XS2150 Fjäderhus kompl Spring housing cpl Federgehäuse kompl 2 2I08752 Matningsaxel Feed shaft Vorschubwelle 3 4S04211 Tappskruv Pin screw Zapfschraube 4 2E08758 Matningsspak Feed lever Vorschubhebel 3 st pcs 5 3R04004 Handtag Handle Ballengriff 3 st pcs ...

Страница 20: ...ager Taper roller bearing Rollenlager 30206 8 2TS1106 Rullagerlock Roller bearing cover Rollenlagerdeckel 9 2T08386 Kil Key Keil 10 2A08418 1R Borrspindel Spindle Bohrspindel 11 2T08593 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 12 3B06003 Bricka Washer Scheibe 13 2T08547 Anslag Stop Anschlag 14 3S08622 Skruv Screw Schraube P6SS 16x25 15 2T08714 Klämback Collet jaw Klemmbacke 16 2A08755 Djupmåttstån...

Страница 21: ...standstift 5 4L08706 Fästplåt Anchor plate Halteblech 6 4L09711 1 Elboxpanel Electric box plate Elektrokastenschild 7 3E16227 Nödstoppknapp Emergency stop Notstopp 8 3T18003 Svampgummilist Rubber moulding Gummifassung 15x8 9 3E06016 Handpolomkopplare Pole reverser Polumschalter 10 3E19083 Kontramutter Nut Mutter 11 3E19225 Förskruvning Nipple Verschraubung 13 3E10610 Undersp utlösare Under volt re...

Страница 22: ...22 Måttskiss Dimension sketch Masskizze 25 måttskiss 25 måttskiss bänk ...

Страница 23: ...23 25 vy vh ...

Страница 24: ...24 Elschema Electric diagram Elektrodiagramm ...

Отзывы: