background image

 

18 

 

Conserver à proximité de la machine 
tous les documents fournis avec 
l’outillage (dans une pochette en 
plastique, à l’abri de la poussière, de 
l’huile et de l’humidité) et veiller à 
joindre cette documentation si vous 
cédez l‘appareil. 

Ne pas effectuer de modifications à la 
machine. Utiliser les accessoires 
recommandés, des accessoires 
incorrects peuvent être dangereux. 

Chaque jour avant d’utiliser la 
machine,  contrôler les dispositifs de 
protection et le fonctionnement 
impeccable. 

En cas de défauts à la machine ou 
aux dispositifs de protection avertir les 
personnes compétentes et ne pas 
utiliser la machine. Déconnecter la 
machine du réseau. 

Avant de mettre la machine en 
marche, retirer cravate, bagues, 
montre ou autres bijoux et retrousser 
les manches jusqu’aux coudes. 
Enlever tous vêtements flottants et 
nouer les cheveux longs. 

Porter des chaussures de sécurité, 
surtout pas de tenue de loisirs ou de 
sandales. 

Porter équipement de sécurité 
personnel pour travailler à la machine. 

Ne pas porter 

de gants

Ne pas enlever les copeaux et les 
pièces usinées avant que la machine 
ne soit à l‘arrêt. 

Placer la machine de sorte à laisser 
un espace suffisant pour la 
manoeuvre et le guidage des pièces à 
usiner. 

Veiller à un éclairage suffisant. 

Placer la machine sur un sol stable et 
plat. 

S’assurer que le câble d’alimentation 
ne gêne pas le travail ni ne risque de 
faire trébucher l‘opérateur. 

Conserver le sol autour de la machine 
propre, sans déchets, huile ou 
graisse. 

Ne jamais mettre la main dans la 
machine pendant le travail. 

Prêter grande attention à votre travail 
et rester concentré. 

Ne pas travailler sous l’influence de 
drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Eloigner de la machine toutes 
personnes incompétentes surtout les 
enfants. 

Ne jamais laisser la machine en 
marche sans surveillance. 
Arrêter la machine avant de quitter la 
zone de travail. 

Ne pas mettre la machine à proximité 
de liquides ou de gaz inflammables 
Tenir compte des possibilités de 
prévention et de lutte contre les  
incendies, par ex. lieu et utilisation 
des extincteurs.   

Préserver la machine de l’humidité et 
ne jamais l’exposer à la pluie. 

Utiliser un collecteur de poussières 
afin d’éviter une production de 
poussières trop élevée.  
La poussière de bois est explosive et 
peut être nocive pour la santé. 
Les poussières de certains bois 
exotiques et de bois durs, tels que le 
hêtre et le chêne sont classées 
comme étant cancérigènes. 

Retirer les clous et autres corps 
étrangers de la pièce avant de débuter 
l‘usinage. 

Ne jamais mettre la machine en 
service sans les dispositifs de 
protection – risque de blessures 
graves! 

Ne jamais mettre les mains dans la 
machine en marche pour conduire ou 
retirer une pièce.  

Utiliser une plaque coulissante 
(poussoir), pour usiner des petites 
pièces. Les pièces doivent avoir une 
longueur min. de 230mm. 

N’usiner que des pièces qui peuvent 
bien être placée sur la table. 

Se tenir aux spécifications concernant 
la dimension maximale ou minimale 
de la pièce à usiner. 

Ne jamais travailler sur plus de deux 
pièces. 

Ne pas se mettre sur la machine. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié. 

Remplacer immédiatement tout câble 
endommagé ou usé. 

Remplacer immédiatement toute 
bande abrasive déchirée ou usée. 

Faire tous les travaux de réglage ou 
de maintenance seulement après 
avoir débranché la machine du 
réseau. 

3.3 Risques 

Même en respectant les directives et 
les consignes de sécurité les risques 
suivants existent :  

Danger de blessures par le rouleau de 
ponçage en mouvement. 

Danger d‘entraînement par le 
convoyeur automatique. 

Danger d’écrasement par la sortie 
automatique des pièces usinées. 

Danger de pièces éjectées. 

Risque de nuisance par poussières de 
bois, copeaux et bruit. 
Porter équipements personnels de 
sécurité tels que lunettes, protège-
visage pour travailler à la machine. 
Utiliser un collecteur de poussières! 

Risque par bande abrasive 
endommagée. 

Danger par câble électrique 
endommagé, usé ou mal branché. 

 

4.  Spécifications   

4.1 Indications techniques 

DDS-225: 

2 Rouleaux ponçage (

xL)

 

152x635mm 

Vitesse de rotation 

1400 T/min 

Vitesse de ponçage 

11,1 m/sec 

Largeur bande abrasive 
 

75 ou 100mm 

Avance réglable continue 
 

2 ou 3 m/min 

Moteur d´avance  0,18kW(0,25CV) S1 

Diam. buse d‘aspiration 

2x100mm 

Volume d’air à 20 m/sec 

2x560m3/h 

Dimensions de la machine 
(LxlxH) 

1090x1120x1090mm 

Poids net (env.)  

332 kg 

Voltage 

400V ~3/PE  50Hz 

Puissance moteur 

3,7 kW (5 CV) S1 

Puissance absorbée  5,5 kW S6-40% 

Courant électrique 

7 A 

Raccordement     (H07RN-F)4x1,5mm² 
Fusible du secteur électr. 

16A 

 

 

 

 

Содержание DDS-225

Страница 1: ...s all previous declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in t...

Страница 2: ...if you want to feed short stock into the machine Stock must have a minimum length of 230 mm Machine only stock which rests securely on the table Specifications regarding the maximum or minimum size of the workpiece must be observed Do not machine more than two work pieces at the same time Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a ...

Страница 3: ...ge proof fuse Only use connection cables marked H07RN F Connections and repairs to the electrical equipment may only be carried out by qualified electricians The machine is equipped with power cord and 16A CCE Euro plug Attention Check first if the sanding drums run freely and if all safety devices are fitted before starting the machine If the direction of rotation is not correct the phase convert...

Страница 4: ...r best results clean the sanding paper regularly see chapter 7 4 Abrasive life can also be increased by reversing the strip Replace worn or torn sanding paper immediately It may take some experimentation to determine the proper depth of cut given the variables of abrasive grit type of wood and feed rate If a workpiece gets stuck lower the conveyor In case of machine overload the motor overload cut...

Страница 5: ...ill remove the deposits and help extend sandpaper life Warning Always wear tight fitting clothes and eye protection Keep alert during this operation to avoid injury Operate the sanding drum with the dust hood open Hold the cleaning stick D Fig11 against the rotating drum and move it along the drum surface It is good procedure to use a shop brush to remove any cleaning stick crumbs before resuming ...

Страница 6: ...or lower the motor plate as needed Fig 17 If replacing the belts always replace them in matched sets of the proper size 8 Maintenance and inspection General notes Maintenance cleaning and repair work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by locking the mains switch in Off position Check sanding belts regularly for faults Replace a defective sanding belt...

Страница 7: ... grit for finish sanding Machine vibrations see above Tapered thickness across face Different height setting of rear drum Make equal setting on both sides Conveyor table not parallel to drum Correct table parallelism 10 Environmental protection Protect the environment Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled Please leave it at a specialized institution 11 Avail...

Страница 8: ...e müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschritten so...

Страница 9: ...ern Benützen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Achten Sie stets darauf dass keine zu große Staubkonzentration entsteht verwenden Sie stets eine geeignete Absauganlage Holzstaub ist explosiv und kann gesundheitsschädigend sein Insbesondere tropische Hölzer und harte Hölzer wie Buche und Eiche sind als krebserregend eingestuft Vor der Bearbeitung Näge...

Страница 10: ...g der Maschine sollte in geschlossenen Räumen erfolgen tischlerübliche Bedingungen in der Werkstatt sind dabei ausreichend Die Aufstellfläche muss ausreichend eben und belastungsfähig sein Die Maschine kann bei Bedarf auf der Aufstellfläche befestigt werden 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler nehmen Sie das Gerät nicht i...

Страница 11: ...oder 2 9 Absauganlage starten 10 W erkstück zuführen Maschine ausschalten wenn nicht unmittelbar weitergearbeitet wird Allgemeiner Warnhinweis Halten Sie immer ausreichend Abstand zu den Schleiftrommeln Fassen Sie mit den Fingern niemals in die Nähe des Werkstück Einzugs am Gehäuse und am Vorschubband Arbeitshinweise Beginnen Sie Ihre Arbeit mit einem groben Schleifpapier und wechseln Sie schrittw...

Страница 12: ...örnungen Überspringen Sie höchstens eine Körnungsstufe Zu feine Körnungen und verschlissene Schleifbänder können Brandflecken am Werkstück hinterlassen Korn 36 Materialabnahme und Kleberentfernung Korn 60 Kalibrierung und Oberflächenschliff Korn 80 Leichte Kalibrierung und Oberflächenschliff häufigste Körnung Korn 100 und 120 Oberflächenschliff und Feinschliff Korn 150 180 und 220 Nur für Feinschl...

Страница 13: ...llung die Kette auflegen und spannen 7 7 Vorschubband Einstellung Bandspannung Die Bandspannung sollte gerade ausreichen um die Werkstücke zu transportieren ohne an der Antriebsrolle durchzurutschen Zum Anheben der Bandspannung den Griff X Fig 15 im Uhrzeigersinn drehen ACHTUNG Das Vorschubband darf nicht zu stark gespannt werden Zu starke Bandspannung führt zu Banddehnung und vorzeitigem Verschle...

Страница 14: ...ppt Unzureichende Bandspannung Band nachspannen Werkstück rutscht am Band Verschmutztes Vorschubband Vorschubband reinigen Starke Maschinenvibrationen Staub im Trommelinneren Blasen Sie den Staub aus der Trommel Maschine steht uneben Ausgleich schaffen Schleifband löst sich Schleifband nicht fest gespannt Schleifband nachspannen Werkstückoberfläche verbrannt Zustellung zu groß für feine Körnung Gr...

Страница 15: ...re normale Il est possible de faire valoir des prétentions en garantie dans les 12 mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitati...

Страница 16: ...de poussières trop élevée La poussière de bois est explosive et peut être nocive pour la santé Les poussières de certains bois exotiques et de bois durs tels que le hêtre et le chêne sont classées comme étant cancérigènes Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l usinage Ne jamais mettre la machine en service sans les dispositifs de protection risque de blessures g...

Страница 17: ...montage de la machine dans un local fermé ou un atelier respectant les conditions de menuiserie Placer la machine sur une surface stable et plane La machine peut aussi être fixée à la surface 5 2 Montage Avertir immédiatement JET si vous constatez des pièces endommagées par le transport et ne pas monter la machine Eliminer l emballage dans le respect de l environnement Enlever la protection antiro...

Страница 18: ...nt des copeaux souhaité 2 Mettre en marche le rouleau de ponçage 3 Démarrer la vitesse d avance position 1 ou 2 4 Mettre en marche le collecteur de poussières 5 Introduire la pièce Arrêter la machine si vous ne continuez pas votre travail Attention Garder toujours suffisamment de distance au rouleau de ponçage Ne jamais mettre les doigts sous le rouleau de ponçage Conseils Commencer le travail ave...

Страница 19: ...rains plus fins Sauter au maximum un niveau de granularité Une bande à grain trop fin ou trop usée laisse des brûlures sur la pièce Grain 36 Enlèvement de copeaux et élimination de colle Grain 60 Calibrage et ponçage de surface Grain 80 Calibrage fin et ponçage de surface grain souvent utilisé Grain 100 et 120 Ponçage de surface et ponçage de finition Grain 150 180 et 220 Seulement pour ponçage de...

Страница 20: ...age remettre la chaîne en place et la retendre 7 7 Réglage du convoyeur Tension de la bande La tension de la bande devrait juste suffire à transporter la pièce sans glisser sur le rouleau d entraînement Pour augmenter la tension de la bande tourner la poignée X Fig 15 dans la direction des aiguilles d une montre ATTENTION La bande d entraînement ne doit pas être trop tendue Une tension trop élevée...

Страница 21: ...pis Pièce glisse sur le tapis Tapis usé ou sali Remplacer le tapis Vibration violente de la machine Poussières à l intérieur du cylindre Souffler les poussières du cylindre La machine n est pas sur un sol plat Repositionner la machine Bande abrasive se déplace Tension de la bande insuffisante Resserrer la bande abrasive Brûlures à la surface des pièces Bande abrasive de grain trop fin Utiliser une...

Отзывы: