Jensen Vital Скачать руководство пользователя страница 7

UK

D

F

NL

ESP

N

S

SF

DK

Anwendung der Fernbedienung

Massage an/aus

Überprüfen Sie, ob der Empfänger/die Bedienkonsole und 
der Sender/die Fernbedienung auf die gleiche Frequenz 
eingestellt sind. Die Schalter oben an beiden Geräten 
müssen in die gleiche Richtung zeigen - entweder nach 
rechts oder nach links.
Die Massagefunktionen können nur mit der Fernbedie-
nung aktiviert werden. Bei dem Empfänger handelt es sich 
um eine serienmäßige Bedienkonsole. 
Wenn die Anzeigelampe leuchtet, können Sie die Mas-
sageprogramme starten. Wird 10 Minuten lang keine Taste 
betätigt, kehrt die Bedienkonsole automatisch in den 
Normalmodus zurück (Anzeigelampe aus).

Parallelfunktion

Wenn Sie mehrere Betten gleichzeitig bedienen wollen, 
müssen die Frequenzregler (die Schalter oben an den 
Geräten) von allen Fernbedienungen in der gleichen 
Position stehen.

Massage am Kopfende

Wenn Sie diese Taste kurz drücken, geht der Massagemo-
tor an bzw. aus.
Durch permanentes Drücken der linken Tastenseite wird 
die Massage verstärkt und durch permanentes Drücken 
der rechten Tastenseite wird die Massageintensität 
gedrosselt. Sie können die Intensität auch während der 
Massage regulieren, allerdings wird dann das Programm 
kurz unterbrochen.

Massage am Fußende

Wenn Sie diese Taste kurz drücken, geht der Massagemo-
tor an bzw. aus.
Durch permanentes Drücken der linken Tastenseite wird 
die Massage verstärkt und durch permanentes Drücken 
der rechten Tastenseite wird die Massageintensität 
gedrosselt. Sie können die Intensität auch während der 
Massage regulieren, allerdings wird dann das Programm 
kurz unterbrochen.

Die Massageprogramme

Wenn Sie die linke Taste kurz drücken, beginnt entweder 
die Wellenmassage oder die Impulsmassage. Durch 
abermaliges kurzes Drücken dieser Taste wird jeweils das 
andere Programm aktiviert.
Das Massageprogramm beginnt jeweils mit den zuletzt 
genutzten Einstellungen (sowohl in Bezug auf das Pro-
gramm als auch die Intensität).

Massageeinstellungen speichern und aktivieren

Sie können zwei Vorzugseinstellungen speichern. Bringen 
Sie das Bett in die gewünschte Position und stellen Sie 

die gewünschte Massageintensität ein. Drücken Sie dann 
die Taste “S” und anschließend die Taste “1” oder “2”. 
Zum Aktivieren der gespeicherten Einstellung drücken Sie 
wieder die Taste “1” oder “2”.

Notstromfunktion 

In dem Motor befinden sich zwei Batterien vom Typ A. Bei 
Stromausfall werden diese aktiviert, so dass Sie das Bett 
nach oben oder unten fahren können. Wir empfehlen Ih-
nen, das Kopf- und das Fußende nacheinander zu verstel-
len. Zur Sicherstellung dieser Notstromfunktion müssen 
die Batterien einmal jährlich ausgewechselt werden.

Schalldruckpegel

Mechanisch und elektrisch verstellbare Betten funktio-
nieren nicht geräuschlos. Das Geräusch, das ein Bett 
beim Verstellen erzeugt, hängt in den meisten Fällen eng 
mit der Akustik des Raumes zusammen, in dem das Bett 
steht. Bei aktivierter Massagefunktion können harte Böden 
unerwartet laute Resonanzgeräusche verursachen. Diese 
können gedämpft werden, indem man das Bett auf einen 
Teppich stellt oder andere schall- bzw. schwingungs-
dämpfende Materialien unter die Füße des Bettes legt.

Anwendung

Die Hubmotoren des Bettes sind nicht für den kontinuierli-
chen Gebrauch ausgelegt. 
Die Zuverlässigkeit und normale Lebensdauer des Bettes 
sind nur gewährleistet, wenn die Motoren nicht länger 
als 2 Minuten im Abstand von 15 Minuten in Betrieb sind. 
Sämtliche Versuche, die Motoren über dieses Limit hinaus 
zu belasten, verkürzen die Lebensdauer des Produkts und 
führen zum Erlöschen der Garantie.
Das Bett ist so konstruiert, dass es Personen mit einem 
Gewicht von bis zu 120 kg bei natürlicher Gewichtsver-
teilung auf die gesamte Fläche des Bettes vom Kopf- bis 
zum Fußende tragen kann. Sämtliche Versuche, das 
Bett über dieses Limit hinaus zu belasten, verkürzen die 
Lebensdauer des Produkts und führen zum Erlöschen der 
Garantie.

Anwendung mit einem Herzschrittmacher

Wie bei allen Produkten, die Schwingungen erzeugen, 
besteht auch bei diesem Bett das Risiko, dass bestimmte 
Herzschrittmacher diese Bewegung als Körperbewegung 
interpretieren. Insofern besteht das Risiko, dass der Herz-
schrittmacher beeinflusst wird. Konsultieren Sie Ihren Arzt, 
wenn Sie sich diesbezüglich Sorgen machen.

Elektrische Daten

Aufnahme: 230V/50Hz
Standby-Leistung: 0,50 W

7

Montage / Installation

Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden. Siehe hierzu die Übersicht 
auf dem linken Faltblatt der Broschüre. 

1.

 Befestigen Sie das Fußteil mit vier Schrauben am Fußende des Bettes.

2.

 Befestigen Sie das Staufach.

3.

 Legen Sie die Wendematratze und die Obermatratze auf das Bett.

4.

 Kontrollieren Sie, ob die Batterien im Batteriefach der Fernbedienung eingelegt sind.

5.

 

Hängen Sie den Empfänger/die Bedienkonsole an der Seite des Bettes ein.

Jensen_Bruksan_Vital_07.indd   7

09-10-06   11.55.20

Содержание Vital

Страница 1: ... Mode d emploi et de montage NL Montage en gebruiksaanwijzing ESP Manual de montaje y uso N Monterings og bruksanvisning S Monterings och bruksanvisning SF Asennus ja käyttöohje DK Monterings og brugervejledning Jensen Vital Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 1 09 10 06 11 55 18 ...

Страница 2: ...x 4 x 1 x 1 x 1 Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 2 09 10 06 11 55 19 ...

Страница 3: ...illustraties in de toekomst enigszins afwijken van het werkelijke product ESP Este manual de montaje y uso está basado en los datos y funciones aplicables en el momento de la impresión Es posible que se produzcan pequeños cambios en el diseño y la construcción de manera que ciertas ilustraciones no corresponderían exactamente al producto N Denne bruks og monteringsansvisningen baseres på fakta og ...

Страница 4: ...or malfunctions please contact the store at which you purcha sed the bed Remote control functions A B C D E F Massage at head end more powerful Massage at head end less powerful Massage at foot end more powerful Massage at foot end less powerful Choose pulsating massage or wave massage Massage off Light off A B C D E F Raise head end Lower head end Raise foot end Lower foot end Raise head and foot...

Страница 5: ...s button 1 or button 2 Emergency function The motor contains two type A batteries These are activated in the event of a power cut meaning you will still be able to raise or lower the bed We recommend that you adjust the head and foot ends separately In order to gua rantee that this emergency function works the batteries have to be replaced once a year Noise level A mechanical and electrically adju...

Страница 6: ...nen Sie sich an das Geschäft wenden in dem Sie das Bett gekauft haben Funktionen der Fernbedienung A B C D E F Massage am Kopfende verstärken Massage am Kopfende drosseln Massage am Fußende verstärken Massage am Fußende drosseln Wechsel zwischen Impulsmassage und Wellenmassage Massagefunktion aus Anzeigelampe aus A B C D E F Kopfende nach oben Kopfende nach unten Fußende nach oben Fußende nach unt...

Страница 7: ...m Motor befinden sich zwei Batterien vom Typ A Bei Stromausfall werden diese aktiviert so dass Sie das Bett nach oben oder unten fahren können Wir empfehlen Ih nen das Kopf und das Fußende nacheinander zu verstel len Zur Sicherstellung dieser Notstromfunktion müssen die Batterien einmal jährlich ausgewechselt werden Schalldruckpegel Mechanisch und elektrisch verstellbare Betten funktio nieren nich...

Страница 8: ...vous adresser au magasin où vous avez acheté le lit Fonctions de la télécommande A B C D E F Massage plus intensif à la tête de lit Massage moins intensif à la tête de lit Massage plus intensif au pied de lit Massage moins intensif au pied de lit Choix entre le massage pulsant ou ondulant Massage désactivé Voyant éteint A B C D E F Relever la tête de lit Abaisser la tête de lit Relever le pied de ...

Страница 9: ...ge préalablement enregistré appuyez sur la touche 1 ou 2 Fonction de secours Le moteur contient deux batteries du type A Elles sont activées en cas de coupure de courant afin de vous per mettre de relever ou d abaisser le lit Nous vous conseil lons de bouger la tête de lit et le pied de lit séparément Afin d assurer que cette fonction de secours fonctionne il convient de changer les batteries une ...

Страница 10: ...nden tot de winkel waar u het bed hebt gekocht Functies van de afstandsbediening A B C D E F Massage hoofdeinde krachtiger Massage hoofdeinde minder krachtig Massage voeteneinde krachtiger Massage voeteneinde minder krachtig Kies pulserende massage of golfmassage Massage uit Lampje uit A B C D E F Hoofdeinde omhoog Hoofdeinde omlaag Voeteneinde omhoog Voeteneinde omlaag Hoofd en voeteneinde omhoog...

Страница 11: ...eerder opgeslagen instelling te activeren drukt u op knop 1 of knop 2 Noodfunctie In de motor zitten twee batterijen van het type A Als de stroom uitvalt worden deze geactiveerd waardoor u het bed omhoog of omlaag kunt zetten Wij raden u aan het hoofd en voeteneinde een voor een te verstellen Om te garanderen dat deze noodfunctie werkt moeten de batterijen eenmaal per jaar worden vervangen Geluids...

Страница 12: ... distancia A B C D E F Masaje fuerte en la zona superior Masaje más suave en la zona superior Masaje fuerte en la zona inferior Masaje más suave en la zona inferior Seleccionar masaje de pulsaciones u ondulaciones Desconexión del masaje Apagado del indicador A B C D E F Elevación de la cabecera de la cama Bajada de la cabecera de la cama Elevación del pie de cama Bajada del pie de cama Elevación d...

Страница 13: ...rdar Pulse entonces el botón S seguido del botón 1 o el 2 Para activar el ajuste memorizado pulse el botón 1 o el 2 Funcionamiento de emergencia En el motor hay dos pilas de tipo A Cuando falle la corriente se activarán para que pueda elevar o bajar la cama Le aconsejamos ajustar el extremo superior y el inferior uno a uno Para garantizar el funcionamiento de este modo de emergencia deberán sustit...

Страница 14: ...il butikken hvor du kjøpte sengen Betjening av fjernkontroll A B C D E F Massasje hodeende økt intensitet Massasje hodeende avtagende intensitet Massasje fotende økt intensitet Massasje fotende avtagende intensitet Velg puls eller bølge massasje Massasje av Slukk lampen A B C D E F Heve hodeende Senke hodeende Heve fotende Senke fotende Heve hode fotende Senke hode fotende LED lampe på av Save Lag...

Страница 15: ...re en tidligere lagret innstilling trykk tast 1 eller tast 2 Nødsenke funksjon I motoren sitter det to batterier av typen A Ved strøm brudd vil disse aktiviseres og man kan senke hode fotende Det anbefales at hode fotende senkes en og en ad gangen Batteriene bør byttes ut en gang i året for å sikre at nødsenke funksjonen virker Lydnivå En mekanisk og elektrisk justerbar seng er ikke lydløs Lyden s...

Страница 16: ...ngen är inköpt Betjäning av fjärrkontroll A B C D E F Öka intensitet massage huvudändan Minska intensitet massage huvudändan Öka intensitet massage fotändan Minska intensitet massage fotändan Välja puls eller våg massage Stäng av massage Släcka lampan A B C D E F Höj huvudändan Sänk huvudändan Höj fotändan Sänk fotändan Höj huvud fotändan Sänk huvud fotändan LED lampa på av Spara lagra Ditt favori...

Страница 17: ...n A Vid strömav brott kommer dessa att aktiveras Ni kan då sänka både huvud och fotändan Vi rekommenderar att huvudändan fotändan sänks en och en åt gången Batterierna behöver bytas ut en gång om året detta för att säkerställa nöds änknings funktionen Ljudnivå En mekanisk och elektrisk säng är inte ljudlös Ljud från sängen beror oftast på akustiken i rummet där den står Med massagen på kan det upp...

Страница 18: ...men käyttö A B C D E F Ylävartalon hieronta lisää voimakkuutta Ylävartalon hieronta vähennä voimakkuutta Alavartalon hieronta lisää voimakkuutta Alavartalon hieronta vähennä voimakkuutta Valitse syke tai aaltohieronta Lopeta hieronta A B C D E F Nosta päätyä Laske päätyä Nosta jalkopäätä Laske jalkopäätä Nosta päätyä jalkopäätä Laske päätyä jalkopäätä Hierontatoiminto käytössä sininen diodi palaa ...

Страница 19: ...uosikki säätöäsi Säädä vuode haluttuun asentoon ja säädä hieronta halutulle voimakkuudelle Paina S näppäintä ja heti sen jälkeen joko näppäintä 1 tai 2 Aktivoidaksesi jo tallennetun ohjelman paina yhtäjaksoisesti joko näppäintä 1 tai 2 Vuoteen laskeminen sähkökatkoksen aikana Moottorissa on kaksi A paristoa Sähkökatkoksen sattuessa nämä paristot aktivoituvat ja voit laskea päädyn ja jalkopään yksi...

Страница 20: ...te sengen Betjening af fjernbetjeningen A B C D E F Massage hovedende øget intensitet Massage hovedende svagere intensitet Massage fodende øget intensitet Massage fodende svagere intensitet Bølgemassage start og regulering Stop massage Sluk indikator A B C D E F Hæve hovedende Sænke hovedende Hæve fodende Sænke fodende Hæve hoved fodende Sænke hoved fodende LED indikator tænd sluk Memory for posit...

Страница 21: ... tast 1 eller 2 For at aktivere en tidligere gemt indstilling tryk tast 1 eller 2 Nødsænke funktion I motoren sidder to batterier af typen A Ved strømsvigt vil disse aktiveres og man kan sænke hoved fodende Det anbefales at sænke hoved fodende en ad gangen Batterierne bør skiftes ud en gang om året for at sikre at nødsænke funktionen virker Lydniveau En mekanisk og justerbar seng er ikke lydløs Ly...

Страница 22: ...Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 22 09 10 06 11 55 24 ...

Страница 23: ...Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 23 09 10 06 11 55 25 ...

Страница 24: ...Jensen Møbler as Box 19 N 3061 Svelvik Norge Tel 47 33 78 49 50 Fax 47 33 78 49 69 E mail jensen jensen no www jensen no Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 24 09 10 06 11 55 25 ...

Отзывы: