Jensen Vital Скачать руководство пользователя страница 13

UK

D

F

NL

ESP

N

S

SF

DK

Uso del mando a distancia

Encendido y apagado del masaje

Compruebe si el receptor o control manual y el transmisor 
o mando a distancia utilizan la misma frecuencia. Los bo-
tones de la parte superior de ambos aparatos deben estar 
al mismo lado, o bien a la derecha o bien a la izquierda. 
Las funciones de masaje sólo pueden accionarse con 
el mando a distancia. El receptor es un control manual 
estándar. 
Cuando se encienda el indicador, podrá comenzar a 
utilizar los programas de masaje. Cuando no se haya 
pulsado ningún botón por espacio de 10 minutos el 
modo manual volverá automáticamente al modo normal 
(indicador apagado). 

Función paralela

Cuando se quieran sincronizar varias camas, la secuencia 
de todos los mandos a distancia deberá estar en la 
misma posición (los botones de la parte superior). 

Masaje en la parte superior

Al pulsar brevemente el botón se conecta o desconecta el 
motor de masaje. 
Manteniendo pulsada la parte izquierda del botón 
aumenta la fuerza del masaje, si se mantiene pulsada la 
derecha la fuerza disminuye. También puede regularse 
la intensidad durante el masaje, pero al hacerlo se inter-
rumpirá momentáneamente el programa. 

Masaje en la parte inferior

Al pulsar brevemente el botón se conecta o desconecta el 
motor de masaje. 
Manteniendo pulsada la parte izquierda del botón 
aumenta la fuerza del masaje, si se mantiene pulsada la 
derecha la fuerza disminuye. También puede regularse 
la intensidad durante el masaje, pero al hacerlo se inter-
rumpirá momentáneamente el programa. 

Los programas de masaje

Al pulsar brevemente el botón izquierdo, se accionará el 
masaje en ondulaciones o bien en pulsaciones. Si vuelve 
a pulsar brevemente este botón se cambiará al otro 
programa. 
Un programa de masaje se inicia siempre con el último 
ajuste seleccionado (tanto el tipo como la intensidad). 

Memorización y activación de los ajustes de masaje

Puede guardar dos ajustes de preferencias. Coloque la 
cama en la posición deseada y la intensidad de masaje 
en el nivel que desee guardar. Pulse entonces el botón 
“S”, seguido del botón ”1” o el ”2”. Para activar el ajuste 
memorizado, pulse el botón ”1” o el ”2”.

Funcionamiento de emergencia

En el motor hay dos pilas de tipo A. Cuando falle la 
corriente se activarán, para que pueda elevar o bajar la 
cama. Le aconsejamos ajustar el extremo superior y el 
inferior uno a uno. Para garantizar el funcionamiento de 
este modo de emergencia deberán sustituirse las pilas 
una vez al año. 

Nivel de ruido

Una cama con regulación mecánica y eléctrica no está 
libre de ruidos. El ruido que produce depende en la 
mayoría de los casos de la acústica de la habitación en la 
que se encuentre. Con la función de masaje encendida, 
los suelos duros pueden originar un nivel de resonancia 
inesperado. Este problema puede mitigarse colocando 
bajo las patas una alfombra u otro material que reduzca el 
sonido o las vibraciones.

Uso

Los motores de elevación de la cama no están prepara-
dos para el uso continuo. 
La cama sólo será fiable y tendrá una vida útil normal 
cuando los motores no se utilicen durante más de 2 
minutos de cada 15. Los intentos de sobrepasar este uso 
acortarán la duración del producto y anularán la garantía. 
La cama está construida para soportar un peso máximo 
de 120 kg, distribuidos de forma natural sobre toda su 
superficie, entre el cabecero y el pie. Los intentos de 
sobrepasar este uso dañarán el producto y anularán la 
garantía.

Uso con marcapasos

Al igual que ocurre con otros productos que vibran, existe 
el riesgo de que determinados marcapasos interpreten la 
vibración como movimientos corporales, por lo que existe 
cierto riesgo de que su marcapasos se vea afectado. Si 
le preocupa esta cuestión, póngase en contacto con su 
médico.

Datos eléctricos

Corriente: 230V/50Hz
Potencia en modo de reposo: 0,50 W

13

Montaje e instalación

Compruebe que no falta ninguna pieza. Para ello consulte el resumen de 
la solapa izquierda del folleto.  

1.

 Monte el tablero de tope con cuatro tornillos a los pies de la cama.

2. 

Ajuste el bolsillo.

3. 

Coloque el colchón reversible y el superior sobre la cama.

4. 

Compruebe si el mando a distancia tiene puestas las pilas.

5. Coloque el receptor/control manual en el lateral de la cama. 

Jensen_Bruksan_Vital_07.indd   13

09-10-06   11.55.22

Содержание Vital

Страница 1: ... Mode d emploi et de montage NL Montage en gebruiksaanwijzing ESP Manual de montaje y uso N Monterings og bruksanvisning S Monterings och bruksanvisning SF Asennus ja käyttöohje DK Monterings og brugervejledning Jensen Vital Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 1 09 10 06 11 55 18 ...

Страница 2: ...x 4 x 1 x 1 x 1 Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 2 09 10 06 11 55 19 ...

Страница 3: ...illustraties in de toekomst enigszins afwijken van het werkelijke product ESP Este manual de montaje y uso está basado en los datos y funciones aplicables en el momento de la impresión Es posible que se produzcan pequeños cambios en el diseño y la construcción de manera que ciertas ilustraciones no corresponderían exactamente al producto N Denne bruks og monteringsansvisningen baseres på fakta og ...

Страница 4: ...or malfunctions please contact the store at which you purcha sed the bed Remote control functions A B C D E F Massage at head end more powerful Massage at head end less powerful Massage at foot end more powerful Massage at foot end less powerful Choose pulsating massage or wave massage Massage off Light off A B C D E F Raise head end Lower head end Raise foot end Lower foot end Raise head and foot...

Страница 5: ...s button 1 or button 2 Emergency function The motor contains two type A batteries These are activated in the event of a power cut meaning you will still be able to raise or lower the bed We recommend that you adjust the head and foot ends separately In order to gua rantee that this emergency function works the batteries have to be replaced once a year Noise level A mechanical and electrically adju...

Страница 6: ...nen Sie sich an das Geschäft wenden in dem Sie das Bett gekauft haben Funktionen der Fernbedienung A B C D E F Massage am Kopfende verstärken Massage am Kopfende drosseln Massage am Fußende verstärken Massage am Fußende drosseln Wechsel zwischen Impulsmassage und Wellenmassage Massagefunktion aus Anzeigelampe aus A B C D E F Kopfende nach oben Kopfende nach unten Fußende nach oben Fußende nach unt...

Страница 7: ...m Motor befinden sich zwei Batterien vom Typ A Bei Stromausfall werden diese aktiviert so dass Sie das Bett nach oben oder unten fahren können Wir empfehlen Ih nen das Kopf und das Fußende nacheinander zu verstel len Zur Sicherstellung dieser Notstromfunktion müssen die Batterien einmal jährlich ausgewechselt werden Schalldruckpegel Mechanisch und elektrisch verstellbare Betten funktio nieren nich...

Страница 8: ...vous adresser au magasin où vous avez acheté le lit Fonctions de la télécommande A B C D E F Massage plus intensif à la tête de lit Massage moins intensif à la tête de lit Massage plus intensif au pied de lit Massage moins intensif au pied de lit Choix entre le massage pulsant ou ondulant Massage désactivé Voyant éteint A B C D E F Relever la tête de lit Abaisser la tête de lit Relever le pied de ...

Страница 9: ...ge préalablement enregistré appuyez sur la touche 1 ou 2 Fonction de secours Le moteur contient deux batteries du type A Elles sont activées en cas de coupure de courant afin de vous per mettre de relever ou d abaisser le lit Nous vous conseil lons de bouger la tête de lit et le pied de lit séparément Afin d assurer que cette fonction de secours fonctionne il convient de changer les batteries une ...

Страница 10: ...nden tot de winkel waar u het bed hebt gekocht Functies van de afstandsbediening A B C D E F Massage hoofdeinde krachtiger Massage hoofdeinde minder krachtig Massage voeteneinde krachtiger Massage voeteneinde minder krachtig Kies pulserende massage of golfmassage Massage uit Lampje uit A B C D E F Hoofdeinde omhoog Hoofdeinde omlaag Voeteneinde omhoog Voeteneinde omlaag Hoofd en voeteneinde omhoog...

Страница 11: ...eerder opgeslagen instelling te activeren drukt u op knop 1 of knop 2 Noodfunctie In de motor zitten twee batterijen van het type A Als de stroom uitvalt worden deze geactiveerd waardoor u het bed omhoog of omlaag kunt zetten Wij raden u aan het hoofd en voeteneinde een voor een te verstellen Om te garanderen dat deze noodfunctie werkt moeten de batterijen eenmaal per jaar worden vervangen Geluids...

Страница 12: ... distancia A B C D E F Masaje fuerte en la zona superior Masaje más suave en la zona superior Masaje fuerte en la zona inferior Masaje más suave en la zona inferior Seleccionar masaje de pulsaciones u ondulaciones Desconexión del masaje Apagado del indicador A B C D E F Elevación de la cabecera de la cama Bajada de la cabecera de la cama Elevación del pie de cama Bajada del pie de cama Elevación d...

Страница 13: ...rdar Pulse entonces el botón S seguido del botón 1 o el 2 Para activar el ajuste memorizado pulse el botón 1 o el 2 Funcionamiento de emergencia En el motor hay dos pilas de tipo A Cuando falle la corriente se activarán para que pueda elevar o bajar la cama Le aconsejamos ajustar el extremo superior y el inferior uno a uno Para garantizar el funcionamiento de este modo de emergencia deberán sustit...

Страница 14: ...il butikken hvor du kjøpte sengen Betjening av fjernkontroll A B C D E F Massasje hodeende økt intensitet Massasje hodeende avtagende intensitet Massasje fotende økt intensitet Massasje fotende avtagende intensitet Velg puls eller bølge massasje Massasje av Slukk lampen A B C D E F Heve hodeende Senke hodeende Heve fotende Senke fotende Heve hode fotende Senke hode fotende LED lampe på av Save Lag...

Страница 15: ...re en tidligere lagret innstilling trykk tast 1 eller tast 2 Nødsenke funksjon I motoren sitter det to batterier av typen A Ved strøm brudd vil disse aktiviseres og man kan senke hode fotende Det anbefales at hode fotende senkes en og en ad gangen Batteriene bør byttes ut en gang i året for å sikre at nødsenke funksjonen virker Lydnivå En mekanisk og elektrisk justerbar seng er ikke lydløs Lyden s...

Страница 16: ...ngen är inköpt Betjäning av fjärrkontroll A B C D E F Öka intensitet massage huvudändan Minska intensitet massage huvudändan Öka intensitet massage fotändan Minska intensitet massage fotändan Välja puls eller våg massage Stäng av massage Släcka lampan A B C D E F Höj huvudändan Sänk huvudändan Höj fotändan Sänk fotändan Höj huvud fotändan Sänk huvud fotändan LED lampa på av Spara lagra Ditt favori...

Страница 17: ...n A Vid strömav brott kommer dessa att aktiveras Ni kan då sänka både huvud och fotändan Vi rekommenderar att huvudändan fotändan sänks en och en åt gången Batterierna behöver bytas ut en gång om året detta för att säkerställa nöds änknings funktionen Ljudnivå En mekanisk och elektrisk säng är inte ljudlös Ljud från sängen beror oftast på akustiken i rummet där den står Med massagen på kan det upp...

Страница 18: ...men käyttö A B C D E F Ylävartalon hieronta lisää voimakkuutta Ylävartalon hieronta vähennä voimakkuutta Alavartalon hieronta lisää voimakkuutta Alavartalon hieronta vähennä voimakkuutta Valitse syke tai aaltohieronta Lopeta hieronta A B C D E F Nosta päätyä Laske päätyä Nosta jalkopäätä Laske jalkopäätä Nosta päätyä jalkopäätä Laske päätyä jalkopäätä Hierontatoiminto käytössä sininen diodi palaa ...

Страница 19: ...uosikki säätöäsi Säädä vuode haluttuun asentoon ja säädä hieronta halutulle voimakkuudelle Paina S näppäintä ja heti sen jälkeen joko näppäintä 1 tai 2 Aktivoidaksesi jo tallennetun ohjelman paina yhtäjaksoisesti joko näppäintä 1 tai 2 Vuoteen laskeminen sähkökatkoksen aikana Moottorissa on kaksi A paristoa Sähkökatkoksen sattuessa nämä paristot aktivoituvat ja voit laskea päädyn ja jalkopään yksi...

Страница 20: ...te sengen Betjening af fjernbetjeningen A B C D E F Massage hovedende øget intensitet Massage hovedende svagere intensitet Massage fodende øget intensitet Massage fodende svagere intensitet Bølgemassage start og regulering Stop massage Sluk indikator A B C D E F Hæve hovedende Sænke hovedende Hæve fodende Sænke fodende Hæve hoved fodende Sænke hoved fodende LED indikator tænd sluk Memory for posit...

Страница 21: ... tast 1 eller 2 For at aktivere en tidligere gemt indstilling tryk tast 1 eller 2 Nødsænke funktion I motoren sidder to batterier af typen A Ved strømsvigt vil disse aktiveres og man kan sænke hoved fodende Det anbefales at sænke hoved fodende en ad gangen Batterierne bør skiftes ud en gang om året for at sikre at nødsænke funktionen virker Lydniveau En mekanisk og justerbar seng er ikke lydløs Ly...

Страница 22: ...Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 22 09 10 06 11 55 24 ...

Страница 23: ...Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 23 09 10 06 11 55 25 ...

Страница 24: ...Jensen Møbler as Box 19 N 3061 Svelvik Norge Tel 47 33 78 49 50 Fax 47 33 78 49 69 E mail jensen jensen no www jensen no Jensen_Bruksan_Vital_07 indd 24 09 10 06 11 55 25 ...

Отзывы: