background image

Estufa deslizante a gas de corriente 
descendente Jenn-Air

I N S T R U C C I O N E S   D E   I N S T A L A C I Ó N

POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Este manual está diseñado para asistirlo en la instalación y ajustes iniciales de la estufa.
• La instalación o reparación de esta estufa debe ser realizada únicamente por personal calificado.
• Lea las instrucciones de seguridad en la guía de uso y cuidado antes de usar la estufa.
• La instalación, ajuste, alteración, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar en lesiones

graves o daños a la propiedad.

• Instalador: tenga cuidado de no dañar el piso.

No levante o mueva la estufa por las manijas de la puerta o por la
cubierta.

Esta estufa fue diseñada de acuerdo con los requerimientos de
varias agencias de seguridad y cumple con la temperatura máxima
para armarios de madera de 194°F (90°C). Si esta estufa se instala
con armarios con temperaturas de trabajo menores de 194°F (90°C),
los mismos pueden descolorarse, deslaminarse o derretirse.

Coloque la estufa en un área bien iluminada. No coloque la estufa
sobre agujeros en el piso o en otras ubicaciones donde esté
expuesta a ráfagas de viento fuertes. Cualquier abertura en la
pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa deben
sellarse. Asegúrese de que el aire de enfriamiento/ventilación no
se obstruya debajo de la estufa. Nota: NO se debe instalar una
estufa sobre el alfombrado de la cocina.

Aviso sobre grandes elevaciones:

La potencia del quemador de

gas que se indica generalmente se aplica a elevaciones de hasta
2.000 pies (600 m). Es posible que sea necesario reducir la
potencia de los quemadores en elevaciones mayores para obtener
un funcionamiento satisfactorio. Un técnico de gas certificado de
su localidad podrá indicarle si es necesario hacer una reducción
de potencia.

Si no se siguen las instrucciones de instalación provistas, existe el riesgo de que
la estufa se vuelque. El uso correcto del dispositivo ANTIVUELCO minimiza el riesgo
de que la estufa SE VUELQUE. Cuando se utilice este dispositivo, el consumidor
aún debe seguir las advertencias de seguridad indicadas en la GUÍA DE USO Y
CUIDADO y evitar usar la puerta del horno como peldaño. Las instrucciones de
instalación son específicas para instalaciones de la estufa en paredes o pisos de
madera y concreto. Cualquier otro tipo de material de construcción requerirá el
uso de técnicas especiales para fijar debidamente el soporte ANTIVUELCO al piso
o a la pared. El soporte debe instalarse para fijar el tornillo nivelador trasero
DERECHO. Instale el soporte como se indica en lo paso 3.

CASAS RODANTES

La instalación de una estufa diseñada para su instalación en casas rodantes debe
hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas
Prefabricadas (Manufactured Home Construction and Safety Standard), Título
24 CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma Federal de Construcción y
Seguridad de Viviendas Prefabricadas, Título 24, Parte 280) o, cuando dicha norma
no se aplique, con la Norma de Instalación en Viviendas Prefabricadas (Standard
for Manufactured Home Installations) ANSI A225/NFPA 501A o con los códigos
locales. En Canadá, esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CSA
vigente C22.1 del Código Canadiense de Electricidad, Parte 1 y sección
Z240.4.1 – Requerimientos de Instalación para Electrodomésticos a Gas en
Viviendas Móviles (Norma CSA CAN/CSA – Z240MH).

REMOLQUES RECREACIONALES

La instalación de una estufa diseñada para remolques recreacionales debe
hacerse de acuerdo con los códigos estatales o cualquier otro código que se
aplique, o, en ausencia de un código que se aplique, con la Norma de
Remolques Recreacionales (Standard for Recreational Park Trailers), ANSI
A119.5, última edición. En Canadá, esta estufa debe instalarse de acuerdo con
los requerimientos eléctricos para vehículos recreacionales de la Norma
CAN/CSA, sección 240.6.2 (Norma CSA CAN/CSA –Serie Z240 RV) y con los
requerimientos de instalación de equipos y electrodomésticos a gas propano
en vehículos recreacionales de la sección Z240.4.2 (Norma CSA CAN/CSA
–Serie Z240 RV).

CONEXIÓN DE LA ESTUFA

Suministro Eléctrico

Cuando se instale, esta estufa debe ser puesta a tierra de acuerdo con
los códigos locales, o, en ausencia de ellos, con el Código Nacional de
Electricodad ANSI/NFPA 70. En Canadá, esta estufa debe instalarse de
acuerdo con la norma CSA vigente C22.1 del Código Canadiense de
Electricidad, Parte 1.

Conexión al suministro eléctrico

Esta estufa requiere un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, de corriente alterna
de un circuito dedicado puesto a tierra con un disyuntor de 15 Amp. La potencia
nominal de la estufa está indicada en la placa de información. Obtenga la
ubicación de la placa de información en el paso 2. El circuito puede disparar el
disyuntor ocasionalmente si se está usando un tomacorriente o disyuntor de
interrupción del circuito por falla de conexión a tierra (GFCI).

Instrucciones de puesta a tierra – 

Este electrodoméstico viene

equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su
protección contra el riesgo de choque eléctrico y debe ser enchufado
directamente en un tomacorriente debidamente puesto a tierra. No
corte o elimine la clavija de puesta a tierra de este enchufe.

A D V E R T E N C I A

P R E C A U C I O N E S

A D V E R T E N C I A

• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN

VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES.

• INSTALE LOS DISPOSITIVOS

ANTIVUELCO PROVISTOS CON LA
ESTUFA.

• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 

DE INSTALACIÓN.

Содержание Oven

Страница 1: ... Laissez ces instructions avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Downdraft Gas Slide In Range Cuisinière à gaz encastrable à circulation descendante Jenn Air Estufa deslizante a gas de corriente descendente Jenn Air Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación ...

Страница 2: ...d to engage the RIGHT rear leveling foot Install the bracket as shown in step 3 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard ...

Страница 3: ...rawer Your range may not be equipped with some of the features referred to in this manual Gas Supply Installation of this range must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition In Canada the range must be installed in accordance with the current CGA Standard CAN CGA B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and Equip...

Страница 4: ... sol Le support doit être installé afin de retenir le pied de mise à niveau arrière DROIT Installez le support comme il est indiqué en étape 3 MAISONS MOBILES L installation d une cuisinière conçue pour une maison mobile doit être conforme à la Manufactured Home Construction and Safety Standard norme de sécurité et de construction des résidences préfabriquées titre 24 CFR partie 3280 antérieuremen...

Страница 5: ...ent Votre cuisinière peut ne pas être équipée de certaines caractéristiques mentionnées dans ce manuel Alimentation En Gaz L installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou en l absence de tels codes conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 édition la plus récente Au Canada la cuisinière doit être installée conformément à la norme de l ACG CAN ACG B149 Codes d install...

Страница 6: ... una estufa diseñada para su instalación en casas rodantes debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Manufactured Home Construction and Safety Standard Título 24 CFR Parte 3280 anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Título 24 Parte 280 o cuando dicha norma no se aplique con la Norma de Instalación en V...

Страница 7: ...ás del cajón de almacenamiento Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las características que se indican en este manual Suministro de gas La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos locales o en ausencia de ellos con el Código Nacional de Gas ANSI Z223 1 última edición En Canadá esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CGA vigente CAN CGA B149 C...

Страница 8: ...protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoide...

Страница 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Страница 10: ...roduced by the normal safe operation of a self clean range Discoloration or delamination may occur To avoid possible damage we recommend increasing the 30 cabinet opening to 31 1 4 minimum and using heat shield CABKIT V The countertop cut out must remain 30 ATTENTION Certaines armoires de couleur blanche et de style européen sont équipées de façades de porte et de tiroir en vinyle blanc fragile Le...

Страница 11: ...rsion se trouve à l arrière de la cuisinière Si utiliza gas LP propano se recomienda que inicie la conversión antes de realizar la instalación Puede encontrar el kit de instrucciones de conversión en la parte trasera de la estufa Vent Location Options Options d emplacement de l évent Opciones de ubicación de la ventilación NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered rec...

Страница 12: ...1 4 diameter hole Faites un trou de 6 1 4 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 8 3 16 2 1 4 7 94 cm 20 8 cm A2 Outlet Sortie Salida 16 1 2 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor in cabinet opening and vent through wall Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire...

Страница 13: ...o 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 12 1 2 31 75 cm 18 3 4 47 62 cm 9 22 86 cm 1 1 2 3 81 cm 2 1 4 5 71 cm 6 3 8 16 19 cm 3 1 8 7 93 cm 8 3 8 21 27 cm 3 1 2 8 89 cm Top View Vue de dessus Vista superior B2 Floor Venting Aération par le sol Ventilación a través del piso Mark vent hole location Check for obstructions joists in floor Some locations may need extra flex...

Страница 14: ...Inlet Entrée Admisión Top View Vue de dessus Vista superior Top View Vue de dessus Vista superior B8 or ou o Position blower motor in cabinet opening Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire Coloque el motor del ventilador en la abertura del gabinete B7 B9 Top View Vue de dessus Vista superior Mount blower to floor Montez le ventilateur au sol Instale el ventilador en el piso ...

Страница 15: ...le plancher de l armoire pour la découpe Faites une ouverture de 14 po x 11 po 35 6 cm x 27 9 cm Marque el piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Cut 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5 1 2 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 5 1 2 15 88 cm de diámetro Left Side Venting Aération par le côté gauche Ventilación por el lado...

Страница 16: ...Debe ser asegurado con cinta adhesiva Attach flex hose Go to step 1 Fixez le tuyau souple Rendez vous à l étape 1 Instale la manguera flexible Vaya al paso 1 C7 Mounting Bracket Adjustments Ajustements de l installation du support Ajustes del soporte de instalación Lift and rotate motor 90 degrees to reposition electrical connection Soulevez et faites tourner le moteur de 90 degrés pour changer de...

Страница 17: ...n Instalación Remove access panel and insure all packing cardboard cross support is removed and discarded Enlevez le tiroir de rangement et assurez vous que tout le matériau d emballage support transversal en carton est enlevé et jeté Retire el cajón de almacenamiento y asegúrese de que todo el material de empaque soporte cruzado de la caja sea retirado y desechado Drill 1 8 3mm holes Mount ANTI T...

Страница 18: ...ug in range and blower Branchez la cuisinière et le ventilateur Enchufe la estufa y el ventilador Only qualified personnel should install range Must be installed in accordance with local codes See instructions in front of this manual Seul du personnel qualifié doit installer la cuisinière Elle doit être installée selon les codes locaux Voyez les instructions au début de ce manuel La estufa sólo de...

Страница 19: ...duits à la cuisinière Complete la conexión del conducto a la estufa 13 Gas À gaz Gas Electric Électrique Eléctrica Make sure flexible connector and electrical cord are not kinked Check leg position in ANTI TIP bracket Assurez vous que le raccord flexible et le cordon d alimentation ne sont pas entortillés Vérifiez la position du pied dans la bride ANTI BASCULEMENT Asegúrese de que el conector flex...

Страница 20: ...ME BLEUE SE SOULEVANT Fermez l obturateur pour rectifier AZUL QUE SE SEPARA DEL QUEMADOR Cierre el obturador para corregir la situación Check oven burners for distinct inner blue flame Vérifiez les brûleurs de four pour voir une flamme bleue interne distincte Verifique que el interior de la llama de los quemadores del horno sea azul Flame Adjustment Réglage de la flamme Ajuste de la llama ...

Отзывы: