background image

CONSTRUCTION

The Cap Camarat 625 is built with laminated glass and polyester resin. The keel is fitted

out with a soft band and a steel shoe.

MAINTENANCE

The equipment and materials of your boat were selected because of their performance

and quality, and ease of maintenance; nonetheless, a minimum maintenance will be requi -

red to protect your boat from outside attacks (sun, salt, electrolysis...).The hull and deck

shall be washed frequently with ordinary, soft cleaners and fresh water.

An annual application of tinless anti-fouling will spare time-consuming and frequent

dry-docking. An epoxy coat is nonetheless recommended. In that respect, we must remind

you that sanding or priming before anti-fouling are tantamount to attacking your gel-

coat and impair its reliability. Therefore, we recommend very gentle sanding.

Hydrochloric acid may be used against rooted fouling in way of the boottop, allowed to

act for 10 minutes and rinsed liberally.

CONSTRUCTION

Le Cap Camarat 625  est construit en stratifié de verre et résine polyester.Sa quille est équi-

pé d'une bande molle et  d'un talon d'échouage.

RECOMMANDATIONS / ENTRETIEN:

Les matériaux et les équipements de votre bateau ont été sélectionnés pour leur niveau

de qualité et leurs performances, mais aussi compte tenu de leur facilité d'entretien, il

conviendra néanmoins d'assurer un minimum d'entretien pour protéger votre bateau des

agressions extérieures (sel, soleil, électrolyse, ...)La coque et le pont doivent être lavés

fréquemment avec des produits d'entretien courants non agressifs et à l'eau douce.Pour

la coque, un anti-fouling (sans étain) annuel permet d'éviter des carénages fastidieux et

fréquents. Néanmoins une application époxydique est préconisée au préalable. A ce sujet,

il faut rappeler que tout ponçage ou primaire avant anti-fouling est une agression pour

votre gel-coat et entame sa fiabilité. Aussi, nous vous conseillons un ponçage très léger.

Contre les salissures tenaces au niveau de la flottaison, de l'acide muriatique peut être

employé sans omettre de rincer à grande eau après avoir laissé agir environ 10 minutes.

3

16/42

indice 0

CONSTRUCCION

El Cap Camarat 625  se construye en estratificado de vidrio y resina de poliéster.Su quilla

está equipada de una franja blanda (de inox) y de un talón de encalladero. 

RECOMENDACIONES / MANTENIMIENTO:

Los materiales y los equipos de su barco han sido seleccionados por su nivel de calidad y

sus prestaciones pero además teniendo en cuenta la facilidad de mantenimiento. No obs-

tante es conveniente asegurar un mínimo de mantenimiento para proteger su barco de las

agresiones exteriores (sal, sol,  electrólisis, ...)

Limpiar con regularidad el casco y la cubierta con productos de mantenimiento corrientes

no abrasivos y agua dulce. Para el casco, un anti-fouling (sin estaño) anual permite evitar

tener que limpiar los fondos muy a menudo. Sin embargo una aplicación epoxídica se reco-

mienda antes. Sobre esto hay que recordar que el lijado o el primario antes del antifouling

es un ataque para su gel coat y perjudica. Por eso recomendamos un lijado muy suave.

Contra la suciedad tenaz a nivel de la flotación, se puede emplear ácido muriático sin olvi-

dar enjuagar con mucha agua después de 10 minutos de su aplicación. 

Содержание Cap Camarat 625

Страница 1: ...ra as sacar el m ximo provecho y evitar todo deterioro y sobre todo cualquier molestia posterior Lealo atentamente y familiaricese con el barco antes de utilizarlo Deseando que aproveche al m ximo los...

Страница 2: ...ra votre enti re disposition pour vous aider d couvrir votre bateau et sera le plus apte en assurer l entretien Si c est votre premier bateau ou si vous changez de type de bateau avec lequel vous n te...

Страница 3: ...0 INSTALLATION LECTRIQUE Plans et sch mas en fin de chap tre ELECTRIC INSTALLATION Drawings at the end of chapter INSTALACION ELECTRICA Planos al fin del cap tulo Chapitre 6 page 29 Indice 0 DIRECTIO...

Страница 4: ......

Страница 5: ...G N RALIT S GARANTIE GENERAL POINTS WARRANTY GENERALIDADES GARANTIA 4 42 1 indice 0...

Страница 6: ......

Страница 7: ...0M V W 6K O2 0M V W 6K O2 0M V W 6K O2 0M V hf W 6K O2 0M V hfW 6K O2 0M V he W 6K O2 0M V heW 6K O2 0M V4 h W 6K O2 0M hW 6K O2 0M 3 h7 6K O2 0M V g J 6K O2 0M V gW 6K O2 0M V f W 6K O2 0M V fO 6K O2...

Страница 8: ......

Страница 9: ...acs et rivi res au cours desquelles les vents peuvent aller jusqu la force 6 comprise et o la hauteur significative des vagues peut atteindre 2 m Les bateaux JEANNEAU sont homologu s pour la Communaut...

Страница 10: ...the boat in pursuance to the provisions of articles 1642 of the Civil Code The terms of Warranty are engaged solely upon the return to CHANTIERS JEANNEAU After Sales Department of the completed tear...

Страница 11: ...e Warranty provided by said Supplier Article 3 With the exception of any prototype and RIGIFLEX boats and boats used for com mercial purposes or boats specifically designed and or equiped for racing w...

Страница 12: ...limited to the free repair of the manufacturing defects either in our yard or by a repair shop or shipyard chosen by our company No compensation whatsoever shall be paid in this respect Article 4 The...

Страница 13: ...mpetitive events negligent acts in which the necessity of taking conservative measures of action is disregarded accident or catastrophe such as but not limited to explosion fire flood storm lightning...

Страница 14: ...tify the authorized Dealer Seller will result if the forfeit of the Conditions of Warranty Uppon receipt of said notification from the Purchaser User the authorized Dealer Seller shall inform the Manu...

Страница 15: ...W L W J X 7 7 1 J L L 7 1 1 J L 7 L X J 1 1 7 J W 7 L J 1 W L 7 1 J L W J X W 7 X 7 L 1 J 1 L 7 1 J L W 1 6X 7 1 J J L 7 7 1 J W L 7 1 J J 7 W L 7 L K 1 J L W 1 7 L J J 1 W L 7 7 1 L J 1 W L 7 1 J J L...

Страница 16: ......

Страница 17: ...S CURIT SAFETY SEGURIDAD 5 3 5 5 5 6 iso 10240 2 13 42 indice 0...

Страница 18: ...de seguridad obligatoria antes de cada salida QUIPEMENT DE S CURIT AVERTISSEMENT Faites l inventaire des quipements de s curit obligatoire avant chaque d part SAFETY EQUIPMENTS WARNING Check the secu...

Страница 19: ...COQUE HULL CASCO 5 3 5 4 5 5 iso 10240 3 15 42 indice 0...

Страница 20: ...en courants non agressifs et l eau douce Pour la coque un anti fouling sans tain annuel permet d viter des car nages fastidieux et fr quents N anmoins une application poxydique est pr conis e au pr al...

Страница 21: ...re 3 17 42 Polish pastes can restore the gloss of your ship In case of lasting problems consult your distributor PRECAUTION We strongly advise your to refrain from using hydrojet cleaning Hot water or...

Страница 22: ...ide incolore La proportion la plus courante est de 2 La prise en gel temps de travail est alors d environ 1 2 heure le durcissement est d en viron 10 heures MISE EN OEUVRE Pour boucher un trou de bull...

Страница 23: ...after curing sand with extra fine abrasive and polish to obtain a high gloss finish GEL COAT STORAGE Get coat components must be stored in a cool place protected from moisture and light The usual pre...

Страница 24: ......

Страница 25: ...PONT DECK CUBIERTA 5 3 5 4 5 5 iso 10240 4 20 42 indice 0...

Страница 26: ...4 PLAN DE PONT DECK LAYOUT PLANO DE CUBIERTA 5 3 1 iso 10240 21 42 indice 0...

Страница 27: ...7 L J X W X W X 7 1 J 6X W 1 7 L 1 J L W X W 1 7 L J X 7 1 J L W X W X W 1 7 L J 1 W W L 7 X J X 7 1 J L 7 1 J L W X 7 M h I4 1 J Hhf I L 7 V X J 5 V 1 7 Y N L J H 3 X W 5 N 1 7 H L J 5 1 7 H L J 1 W...

Страница 28: ...ide as the case may be ANCHORING The forward anchoring system of Cap Camarat 625 was designed for a Britany 8 kg type anchor with dia 6mm links chain and dia 10 mm cable As a general rule three times...

Страница 29: ...t slowly taking care not to damage the propeller or rudder blade DECK MAINTENANCE You are strongly advised to use only products similar to the ones that are included in the maintenance case you have b...

Страница 30: ...sand paper to renovate it PLEXIGLAS Rinse plexiglas parts with fresh water Polish with a soft rag soaked in paraffin Remove scratches with a polish paste consistent with the manufacturer s instructio...

Страница 31: ...INSTALLATION LECTRIQUE ELECTRIC INSTALLATION INSTALACION ELECTRICA 5 3 5 4 5 5 iso 10240 5 26 42 indice 0...

Страница 32: ...Los interruptores y fusibles colocados en l nea El aparato el ctrico afectado COFRE PARA LA BATERIA Un cofre de poli ster est previsto para la bater a cuya capacidad depender de la versi n del motor...

Страница 33: ...olyte and top up with distilled water if required Check the acid degree in the battery after extended idle time Secure and smear the terminals regularly with petroleum jelly ELECTRONIC OPTIONAL EXTRAS...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ...MOTORISATION DIRECTION ENGINE STEERING GEAR MOTORIZACION DIRECCION 5 3 5 4 5 5 iso 10240 6 29 42 indice 0...

Страница 42: ...J 6Kg O2 Xhe W 1he 7 L h Xh J 1h W L g W 1 g 7 Lg J 1g 7 g g g 3 5g N Yg 3 0Y g V4 0M h I4 0Mhf DANGER Driving a highly powered engined boat equipped with electrical controls and power steering is ver...

Страница 43: ...binet bic ne pour coupure d alimentation Tank vent Grifo para el corte de alimentaci n 4 Event de carburant Fuel vent Salida de gasolina 5 Nable de remplissage Deck filler Tap n de llenado 6 Tuyau d a...

Страница 44: ...W 1 7 L hg J Xhg 7 L X hf X J 1 hf J 1 W Lhf W 7 1hf 7 hf J hf hfO L he J 6Kg O2 Xhe W 1he 7 L h Xh J 1h W L g W 1 g 7 Lg J 1g 7 g g g 3 5g N Yg 3 0Y g V4 0M h I4 0Mhf O26K O2 6K 6X J X W X W 1 7 L J...

Страница 45: ...the brochure which includes detailed hints about the engi RECOMMENDATIONS MAINTENANCE Refer to the manufacturer s brochure supplied with the boat Before sailing make sure that you have enough fuel Lo...

Страница 46: ...any spe cific precautions THROTTLES AND GEAR CONTROLS The remote control lever located on the helm console ensure the following functions dead stop ahead astern accelerator Avoid making noise and wave...

Страница 47: ...MISE L EAU LAUNCHING BOTADURA 5 2 5 3 5 4 iso 10240 7 35 42 indice 0...

Страница 48: ...sfactory operation of all equipment will depend on the quality of many launching steps Therefore the initial launching and tests of various equipment shall be performed by your Jeanneau agent or distr...

Страница 49: ...at the belts will not crush the loch shafts etc To that effect mark the belt position adhesive tape on the moulding for hoisting after launching most boats are already fitted with these stickers The c...

Страница 50: ...orisation AFTER LAUNCHING Check the speedometer and loch fittings for tightness as the case may be Before starting the engine refer to chapter 6 Engine 38 42 indice 0 7 DESPUES DE LA BOTADURA Verifica...

Страница 51: ...HIVERNAGE LAYING UP AND WINTER PRECAUTIONS INVERNAJE 5 3 5 4 5 5 iso 10240 8 39 42 indice 0...

Страница 52: ...ment and check the expiry dates Draw up a complete inventory of the safety equipment 2 PROTECTION AND MAINTENANCE OUTSIDE Rinse liberally the hull deck lubricate all mobile and mechanical compo nents...

Страница 53: ...hints are not a comprehensive check list your Jeanneau agent will be able to advise you and take care of the boat maintenance ENGINE Refer to the engine manufacturer s manual for everything concerning...

Страница 54: ...est pas contractuel et dans un souci constant d am lioration de nos mod les nous nous r servons le droit de les modifier sans pr avis The pr sent document is not contractual and constantly desiring t...

Отзывы: