background image

Article 6

Pour bénéficier de la garantie définie ci-dessus, l’acheteur-utilisateur devra présenter

dûment remplis le certificat de livraison du bateau et le document de garantie chaque fois

qu’il demandera à en bénéficier et, à peine de forclusion, notifier par écrit à son concessionnaire-

vendeur, le défaut ou le vice, d’une manière précise et motivée dans un délai de 15 jours à

compter de sa découverte.

Le concessionnaire-vendeur doit informer le constructeur dans un délai de 8 jours à

compter de sa réception, de la réclamation de l’acheteur-utilisateur, sous peine de devoir

supporter les conséquences résultant de son retard.

Article 7

Les concessionnaires, agents ou revendeurs des CHANTIERS JEANNEAU n’ont pas

qualité pour modifier la garantie ci-dessus mais peuvent, pour leur propre compte et sous

leur seule responsabilité, accorder d’éventuelles garanties supplémentaires qui ne peuvent

en aucune manière engager le constructeur.

Article 6

In order to exercise the Conditions of Warranty previously defined, the Purchase/User

shall submit the complete Certificate of Delivery and present the Conditions of Warranty

document each time a claim is presented, and shall notify the authorized Dealer/Seller of

the defect or fault within 15 days from the day that the defect or fault is discovered. This

notification shall be written, precise, and justifiable. Failure to notify the authorized

Dealer/Seller will result if the forfeit of the Conditions of Warranty.

Uppon receipt of said notification from the Purchaser/User, the authorized

Dealer/Seller shall inform the Manufacturer about the Purchaser/User’s claim within a

period of 8 (eight) days ; failure to notify the Manufacturer shall result in the Dealer/Seller’s

liability as a result of the delay.

Article 7

Authorized Dealers, Agents, or Sellers of CHANTIERS JEANNEAU do not have the

authority to alter the above Warranty, but may, on their own account, and of their own res-

ponsability, grant possible additional warranties which can, under no circumstances, be

held to Manufacturer.

11/42

1

indice 0

Artículo 6

Para beneficiar de susodicha garantía, el comprador-utilizador tendrá que pre-

sentar debidamente rellenado el certificado de entrega del barco y el documento de

garantía cada vez que quiera beneficiar de ella, y tendrá que notificar por escrito a su

concesionario-vendedor, el defecto o el vicio,de manera precisa y motivada, dentro de

un plazo de 15 días a partir de su descubrimiento.

El concesionario-vendedor debe informar el constructor dentro de un plazo de 8

días desde su recepción, del requerimiento del comprador-utilizador, bajo pena de tener

que sufragar las consecuencias de su retraso.

Artículo 7

Los concesionarios, agentes o revendedores de CHANTIERS JEANNEAU no

pueden modificar la susodicha garantía sino que pueden, por su propia cuenta y bajo su

sola responsabilidad, conceder otras posibles garantía que de ninguna manera pueden

comprometer al constructor.

Содержание Cap Camarat 625

Страница 1: ...ra as sacar el m ximo provecho y evitar todo deterioro y sobre todo cualquier molestia posterior Lealo atentamente y familiaricese con el barco antes de utilizarlo Deseando que aproveche al m ximo los...

Страница 2: ...ra votre enti re disposition pour vous aider d couvrir votre bateau et sera le plus apte en assurer l entretien Si c est votre premier bateau ou si vous changez de type de bateau avec lequel vous n te...

Страница 3: ...0 INSTALLATION LECTRIQUE Plans et sch mas en fin de chap tre ELECTRIC INSTALLATION Drawings at the end of chapter INSTALACION ELECTRICA Planos al fin del cap tulo Chapitre 6 page 29 Indice 0 DIRECTIO...

Страница 4: ......

Страница 5: ...G N RALIT S GARANTIE GENERAL POINTS WARRANTY GENERALIDADES GARANTIA 4 42 1 indice 0...

Страница 6: ......

Страница 7: ...0M V W 6K O2 0M V W 6K O2 0M V W 6K O2 0M V hf W 6K O2 0M V hfW 6K O2 0M V he W 6K O2 0M V heW 6K O2 0M V4 h W 6K O2 0M hW 6K O2 0M 3 h7 6K O2 0M V g J 6K O2 0M V gW 6K O2 0M V f W 6K O2 0M V fO 6K O2...

Страница 8: ......

Страница 9: ...acs et rivi res au cours desquelles les vents peuvent aller jusqu la force 6 comprise et o la hauteur significative des vagues peut atteindre 2 m Les bateaux JEANNEAU sont homologu s pour la Communaut...

Страница 10: ...the boat in pursuance to the provisions of articles 1642 of the Civil Code The terms of Warranty are engaged solely upon the return to CHANTIERS JEANNEAU After Sales Department of the completed tear...

Страница 11: ...e Warranty provided by said Supplier Article 3 With the exception of any prototype and RIGIFLEX boats and boats used for com mercial purposes or boats specifically designed and or equiped for racing w...

Страница 12: ...limited to the free repair of the manufacturing defects either in our yard or by a repair shop or shipyard chosen by our company No compensation whatsoever shall be paid in this respect Article 4 The...

Страница 13: ...mpetitive events negligent acts in which the necessity of taking conservative measures of action is disregarded accident or catastrophe such as but not limited to explosion fire flood storm lightning...

Страница 14: ...tify the authorized Dealer Seller will result if the forfeit of the Conditions of Warranty Uppon receipt of said notification from the Purchaser User the authorized Dealer Seller shall inform the Manu...

Страница 15: ...W L W J X 7 7 1 J L L 7 1 1 J L 7 L X J 1 1 7 J W 7 L J 1 W L 7 1 J L W J X W 7 X 7 L 1 J 1 L 7 1 J L W 1 6X 7 1 J J L 7 7 1 J W L 7 1 J J 7 W L 7 L K 1 J L W 1 7 L J J 1 W L 7 7 1 L J 1 W L 7 1 J J L...

Страница 16: ......

Страница 17: ...S CURIT SAFETY SEGURIDAD 5 3 5 5 5 6 iso 10240 2 13 42 indice 0...

Страница 18: ...de seguridad obligatoria antes de cada salida QUIPEMENT DE S CURIT AVERTISSEMENT Faites l inventaire des quipements de s curit obligatoire avant chaque d part SAFETY EQUIPMENTS WARNING Check the secu...

Страница 19: ...COQUE HULL CASCO 5 3 5 4 5 5 iso 10240 3 15 42 indice 0...

Страница 20: ...en courants non agressifs et l eau douce Pour la coque un anti fouling sans tain annuel permet d viter des car nages fastidieux et fr quents N anmoins une application poxydique est pr conis e au pr al...

Страница 21: ...re 3 17 42 Polish pastes can restore the gloss of your ship In case of lasting problems consult your distributor PRECAUTION We strongly advise your to refrain from using hydrojet cleaning Hot water or...

Страница 22: ...ide incolore La proportion la plus courante est de 2 La prise en gel temps de travail est alors d environ 1 2 heure le durcissement est d en viron 10 heures MISE EN OEUVRE Pour boucher un trou de bull...

Страница 23: ...after curing sand with extra fine abrasive and polish to obtain a high gloss finish GEL COAT STORAGE Get coat components must be stored in a cool place protected from moisture and light The usual pre...

Страница 24: ......

Страница 25: ...PONT DECK CUBIERTA 5 3 5 4 5 5 iso 10240 4 20 42 indice 0...

Страница 26: ...4 PLAN DE PONT DECK LAYOUT PLANO DE CUBIERTA 5 3 1 iso 10240 21 42 indice 0...

Страница 27: ...7 L J X W X W X 7 1 J 6X W 1 7 L 1 J L W X W 1 7 L J X 7 1 J L W X W X W 1 7 L J 1 W W L 7 X J X 7 1 J L 7 1 J L W X 7 M h I4 1 J Hhf I L 7 V X J 5 V 1 7 Y N L J H 3 X W 5 N 1 7 H L J 5 1 7 H L J 1 W...

Страница 28: ...ide as the case may be ANCHORING The forward anchoring system of Cap Camarat 625 was designed for a Britany 8 kg type anchor with dia 6mm links chain and dia 10 mm cable As a general rule three times...

Страница 29: ...t slowly taking care not to damage the propeller or rudder blade DECK MAINTENANCE You are strongly advised to use only products similar to the ones that are included in the maintenance case you have b...

Страница 30: ...sand paper to renovate it PLEXIGLAS Rinse plexiglas parts with fresh water Polish with a soft rag soaked in paraffin Remove scratches with a polish paste consistent with the manufacturer s instructio...

Страница 31: ...INSTALLATION LECTRIQUE ELECTRIC INSTALLATION INSTALACION ELECTRICA 5 3 5 4 5 5 iso 10240 5 26 42 indice 0...

Страница 32: ...Los interruptores y fusibles colocados en l nea El aparato el ctrico afectado COFRE PARA LA BATERIA Un cofre de poli ster est previsto para la bater a cuya capacidad depender de la versi n del motor...

Страница 33: ...olyte and top up with distilled water if required Check the acid degree in the battery after extended idle time Secure and smear the terminals regularly with petroleum jelly ELECTRONIC OPTIONAL EXTRAS...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ...MOTORISATION DIRECTION ENGINE STEERING GEAR MOTORIZACION DIRECCION 5 3 5 4 5 5 iso 10240 6 29 42 indice 0...

Страница 42: ...J 6Kg O2 Xhe W 1he 7 L h Xh J 1h W L g W 1 g 7 Lg J 1g 7 g g g 3 5g N Yg 3 0Y g V4 0M h I4 0Mhf DANGER Driving a highly powered engined boat equipped with electrical controls and power steering is ver...

Страница 43: ...binet bic ne pour coupure d alimentation Tank vent Grifo para el corte de alimentaci n 4 Event de carburant Fuel vent Salida de gasolina 5 Nable de remplissage Deck filler Tap n de llenado 6 Tuyau d a...

Страница 44: ...W 1 7 L hg J Xhg 7 L X hf X J 1 hf J 1 W Lhf W 7 1hf 7 hf J hf hfO L he J 6Kg O2 Xhe W 1he 7 L h Xh J 1h W L g W 1 g 7 Lg J 1g 7 g g g 3 5g N Yg 3 0Y g V4 0M h I4 0Mhf O26K O2 6K 6X J X W X W 1 7 L J...

Страница 45: ...the brochure which includes detailed hints about the engi RECOMMENDATIONS MAINTENANCE Refer to the manufacturer s brochure supplied with the boat Before sailing make sure that you have enough fuel Lo...

Страница 46: ...any spe cific precautions THROTTLES AND GEAR CONTROLS The remote control lever located on the helm console ensure the following functions dead stop ahead astern accelerator Avoid making noise and wave...

Страница 47: ...MISE L EAU LAUNCHING BOTADURA 5 2 5 3 5 4 iso 10240 7 35 42 indice 0...

Страница 48: ...sfactory operation of all equipment will depend on the quality of many launching steps Therefore the initial launching and tests of various equipment shall be performed by your Jeanneau agent or distr...

Страница 49: ...at the belts will not crush the loch shafts etc To that effect mark the belt position adhesive tape on the moulding for hoisting after launching most boats are already fitted with these stickers The c...

Страница 50: ...orisation AFTER LAUNCHING Check the speedometer and loch fittings for tightness as the case may be Before starting the engine refer to chapter 6 Engine 38 42 indice 0 7 DESPUES DE LA BOTADURA Verifica...

Страница 51: ...HIVERNAGE LAYING UP AND WINTER PRECAUTIONS INVERNAJE 5 3 5 4 5 5 iso 10240 8 39 42 indice 0...

Страница 52: ...ment and check the expiry dates Draw up a complete inventory of the safety equipment 2 PROTECTION AND MAINTENANCE OUTSIDE Rinse liberally the hull deck lubricate all mobile and mechanical compo nents...

Страница 53: ...hints are not a comprehensive check list your Jeanneau agent will be able to advise you and take care of the boat maintenance ENGINE Refer to the engine manufacturer s manual for everything concerning...

Страница 54: ...est pas contractuel et dans un souci constant d am lioration de nos mod les nous nous r servons le droit de les modifier sans pr avis The pr sent document is not contractual and constantly desiring t...

Отзывы: