background image

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

JB SYSTEMS®

57/78

TMC200

cada vez que encienda el reproductor. Además de los botones hot cue, también se guardarán los
siguientes parámetros: rango de pitch, modo sencillo/cont, visualización de tiempo, ajuste de jog
wheel,

cue

automático,

modo

BPM

automático,

activación/desactivación

de

pitch,

activación/desactivación de bloqueo de pitch y parámetro para iniciar/detener.

Consulte este manual para obtener más información sobre cómo utilizar esta funciones.

11. Botón DELETE CUE:

este botón tiene diferentes funciones:

ELIMINAR 1 HOT CUE:

pulse el botón DELETE CUE, seguido del botón HOT CUE que desea

eliminar de la memoria de pista. El botón eliminado cambiará a color negro.

ELIMINAR 4 HOT CUES:

pulse el botón DELETE CUE durante 2 segundos para borrar todos los 4

hot cues de la memoria de pista.

ELIMINAR PISTA:

pulse durante 2 segundos simultáneamente el botón DELETE CUE y el botón

MEMORY (10) para eliminar los hot cues para toda la pista de la memoria de pista. Debido a que no
podrá revertir esta operación, la pantalla primero le pregunta si está seguro: al usar los botones
PITCH BEND (21) puede seleccionar YES o NO.

Consulte el capítulo “FUNCIONAMIENTO” para obtener más información.

12. Botón OPEN/CLOSE:

Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja del disco en la parte frontal de la

unidad TMC200. Este botón se desactiva durante la reproducción. Si la bandeja no se cierra después
de 60 segundos. Se cerrará automáticamente para evitar daños.

13. INDICADOR CD TRAY:

se enciende cuando se carga un cd.

14. Botones EFFECT:

cada uno de estos botones tiene su propia configuración:

Botón ECHO EFFECT:

pulse este botón para activar el efecto de eco. Dependiendo del modo de

sincronización (manual o sincronización de beats), es posible realizar diferentes ajustes:

Modo Manual:

el botón BPM-SYNC (17) es oscuro. Puede ajustar todos los parámetros

manualmente, use los siguientes controles:

Jog-wheel (27):

se usa para establecer el tiempo de eco entre 1 ms a 2000 ms.

Botón IMPACT (16):

cuando el botón IMPACT esté encendido puede usar la jog-wheel (27)

para cambiar el impacto (seco/húmedo) del efecto.

Modo beat sincronizado:

el botón BPM-SYNC button (17) está encendido. Puede usar los

siguientes controles:

Botones EFFECT SYNC (15+16):

seleccione uno de los ecos sincronizados con el beat ya

preestablecido.

Botón IMPACT (16):

cuando el botón IMPACT esté encendido puede usar la jog-wheel (27)

para cambiar el impacto (seco/húmedo) de la señal del efecto.

Botón EFECTO FLANGER:

pulse este botón para activar el efecto de flanger. Dependiendo del

modo de sincronización (manual o sincronización de beats), es posible realizar diferentes ajustes:

Modo Manual:

el botón BPM-SYNC (17) es oscuro. Puede ajustar todos los parámetros

manualmente, use los siguientes controles:

Jog-wheel (27):

usado para cambiar manualmente el efecto.

Botón IMPACT (16):

cuando el botón IMPACT esté encendido puede usar la jog-wheel (27)

para cambiar el impacto (seco/húmedo) del efecto.

Modo beat sincronizado:

el botón BPM-SYNC (17) está encendido. Puede usar los siguientes

controles:

Botones EFFECT SYNC (15+16):

seleccione uno de los ecos sincronizados con el beat ya

preestablecido.

Botón IMPACT (16):

cuando el botón IMPACT esté encendido puede usar la jog-wheel (27)

para cambiar el impacto (seco/húmedo) de la señal del efecto.

Botón FILTER EFFECT:

pulse este botón para activar el efecto de filtro. Dependiendo del modo de

sincronización (manual o sincronización de beats), es posible realizar diferentes ajustes:

Modo Manual:

el botón BPM-SYNC (17) es oscuro. Puede ajustar todos los parámetros

manualmente, use los siguientes controles:

Jog-wheel (27):

se usa para cambiar manualmente la frecuencia de corte del filtro.

Botón IMPACT (16):

cuando el botón IMPACT esté encendido puede usar la jog-wheel (27)

para cambiar el impacto (factor-Q) del filtro.

Modo beat sincronizado:

el botón BPM-SYNC (17) está encendido. Puede usar los siguientes

controles:

Botones EFFECT SYNC (15+16):

seleccione uno de los barridos sincronizados con el beat

ya preestablecido.

Botón IMPACT (16):

cuando el botón IMPACT esté encendido puede usar la jog-wheel (27)

para cambiar el impacto (factor-Q) del filtro.

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

JB SYSTEMS®

58/78

TMC200

Botón BRAKE:

presione este botón para activar el efecto de freno. Ahora puede determinar la

velocidad de aceleración/desaceleración de la música al usar el botón REPRODUCIR/PAUSA (8).
Puede establecer los parámetros con los botones (15+16), consulte la información descrita a
continuación.

15. Botón EFFECT SYNC/START:

este botón tiene varias funciones, dependiendo del modo de efecto:

Efectos sincronizados con BPM:

al usar un efecto en el modo de sincronización de beats, este

botón permanece encendido. Puede elegir el modo en el cual desea sincronizar el efecto con el
beat. Use este botón para cortar el parámetro BPM actual a la mitad.

Efecto de FRENO:

presione este botón para cambiar el tiempo de aceleración (de cero a la

máxima velocidad). Cuando el botón esté encendido, puede usar la jog-wheel (27) para cambiar
el tiempo de 0,0 seg. (inicio instantáneo) a casi 10 seg. (inicio muy lento)

16. Botón EFFECT SYNC/STOP/IMPACT:

este botón tiene varias funciones, dependiendo del modo de

efecto:

Efectos sincronizados con BPM:

al usar un efecto en el modo de sincronización de beats, este

botón permanece encendido. Puede elegir el modo en el cual desea sincronizar el efecto con el
beat. Use este botón para duplicar el parámetro BPM actual.

Efecto de FRENO:

presione este botón para cambiar el tiempo de desaceleración (tiempo de

velocidad máxima a cero). Cuando el botón esté encendido, puede usar la jog-wheel (27) para
cambiar el tiempo de 0,0 seg. (inicio instantáneo) a casi 10 seg. (inicio muy lento)

Parámetro de IMPACTO:

cuando esté activado uno de los 3 efectos DSP, presione el botón

hasta que empiece a parpadear. Ahora puede adaptar el impacto del efecto seleccionado,
también vea los botones de EFECTO (14).

17. Botón BPM-SYNC:

¡pulse este botón para alternar entre el modo de efecto manual y sincronización de

beats! Consulte (14) para obtener más información

18. Botón PITCH RANGE:

Cada vez que pulse este botón, cambiará la escala del deslizador de velocidad

(20). En CDs de audio normales puede selec/-4%, +/-8%, +/-16% y +/-100%. La opción +/-
100% no está disponible en CDs MP3.

19. Botón SPEED:

Este botón se utiliza para encender o apagar la función de velocidad.

20. Deslizador SPEED:

Pulse el botón SPEED(19), de forma que esté encendido. La velocidad puede

cambiarse hasta un +/-100% moviendo el fader. La velocidad no cambiará si el botón SPEED(19) está
desactivado. Puede cambiar el rango de pitch con el botón PITCH RANGE (18)

21. Botones de PITCH BEND:

la velocidad incrementa mientras se mantenga pulsado el “botón +” y

regresa al pitch original al soltar el botón. La velocidad disminuye mientras se mantenga pulsado el
“botón -” y regresa al pitch original al soltar el botón. Estos botones se pueden usar para sincronizar los
beats de 2 pistas. También se usan para confirmar (o no) las preguntas que algunas veces se muestran
en la pantalla.

22. Botón PITCH LOCK:

(Master tempo) activa la función Pitch Lock. Esta función le permite realizar

ajustes en la velocidad de las pistas mediante el control de pitch sin alterar el pitch tonal. Este botón se
vuelve azul cuando Pitch Lock está activado.

NOTA:

tenga en cuenta que la función pitch lock tiene sus limitaciones. A partir de cierto desvío de

velocidad (dependiendo del estilo de música) el pitch lock no podrá mantener el pitch más. Primero oirá
una pequeña distorsión que se hará más grande en desvíos de velocidad mayores. Esto no es siempre
una desventaja: a velocidades muy bajas también puede utilizar “distortion effect” (efecto distorsión).

23. Botón TIME:

El botón TIME cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo restante en

una selección y el tiempo restante del disco. (Estándar = restante / pista) El “tiempo total restante del
disco no está disponible en CDs de MP3.

24. Botón SGL/CTN:

Puede seleccionar entre “single track mode” (modalidad de pista sencilla) y

“continuous play” (reproducción continua). También puede activar y desactivar la función auto cue (-
48dB).

Continuous play:

Todo el CD se reproducirá sin interrupción. (Se utiliza mayormente en pubs).

Single track:

El reproductor se detiene al final de cada pista y espera al comienzo de la siguiente

pista. El reproductor espera a la primera nota musical de cada pista. Esto significa que los CDs
indexados incorrectamente no interferirán con la capacidad de inicio instantáneo de este
reproductor de CD. ¡Esta es una característica muy útil para los DJs!

Auto Cue activado/desactivado:

La unidad TMC200 detecta automáticamente la primera “nota

musical” de cada pista para garantizar que la música comience inmediatamente cuando pulse el
botón de reproducción. Para activar o desactivar la función Auto Cue, pulse el botón SGL/CTN
durante unos 2 segundos. La pantalla muestra “A.CUE” cuando la función está activada.

25. Botón BPM-TAP:

este reproductor cuenta con un contador BPM totalmente automático. En casos no

comunes el contador automático de beats no cuenta como debería ser (los beats están fuera del rango

Содержание TMC 200

Страница 1: ...sanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DE ES PT The Power Source for DJ s Copyright 2010 by BEGLEC NV t Hofveld 2C B1702 Groot Bijgaarden Belgium Reproduction or publication...

Страница 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Страница 3: ...device Maximum save ambient temperature is 40 C Don t use this unit at higher ambient temperatures Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing The elect...

Страница 4: ...3 functions RELOOP If a loop is programmed and you have hit the OUT button 5 press the reloop button to enter the loop again Just press the OUT 5 button to exit the loop intro and end points of the lo...

Страница 5: ...ter while one of the 3 DSP effects is activated press the button until it starts blinking Now you can adapt the impact of the selected effect also see EFFECT buttons 14 17 BPM SYNC button press this b...

Страница 6: ...supplied power cord ENGLISH USER MANUAL JB SYSTEMS 8 78 TMC200 LCD DISPLAY 1 PLAY appears while the unit is playing a CD 2 PAUSE appears while the player is in pause or cue mode 3 TOUCH INDICATOR appe...

Страница 7: ...inputs on your mixer ENGLISH USER MANUAL JB SYSTEMS 10 78 TMC200 Check if both players are in Single mode the single indicator 14 on the display appears If one of the players is not in single mode pre...

Страница 8: ...e permanent memory RECALLING HOT CUE POINTS LOOPS FROM PERMANENT MEMORY Because it takes some seconds to load the permanent cue points they are not automatically restored Sometimes you simply don t ne...

Страница 9: ...tallique ou verser un liquide dans l appareil Aucun objet rempli de liquides tels que des vases ne peut tre plac sur cet appareil Risque de choc lectrique ou de dysfonctionnement Si un corps tranger e...

Страница 10: ...ment par 10 plages appuyez sur le s lecteur TRACK pendant que vous le tournez vers l avant vers l arri re 4 Touche IN R CUE Vous permet de d finir le point CUE sans arr ter la lecture CUE VOLANT Cette...

Страница 11: ...les contr les suivants FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 18 78 TMC200 Touches EFFECT SYNC 15 16 choisissez une des pr s lections de balayage synchronis au rythme Touche IMPACT 16 tant que la touche IM...

Страница 12: ...point CUE Pendant la lecture du CD en tournant la roue dans le sens des aiguilles d une montre le jog wheel augmente temporairement la vitesse de lecture jusqu 100 Tournez dans le sens inverse des aig...

Страница 13: ...s 2 CD Ceci peut tre fait de 2 fa ons Touches PITCH BEND La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH BEND ou PITCH BEND enfonc es FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 22 78 TMC20...

Страница 14: ...Exemple votre CD contient 16 plages morceaux pour chaque plage vous pouvez enregistrer jusqu 4 points CUE et ou boucles Ceci fait un total de 16 x 4 64 points CUE et ou boucles sur un seul CD FRANCAIS...

Страница 15: ...ur un maximum de flexibilit le TMC200 peut recevoir des mises jour quand n cessaire pour ajouter de nouvelles fonctions ou pour r parer d ventuels bugs Nous vous sugg rons de consulter r guli rement n...

Страница 16: ...n Objecten gevuld met water zoals bvb Vazen mogen op dit apparaat worden geplaatst Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt moet U het direct van het lichtnet afkoppelen Ope...

Страница 17: ...mmers moet u op de TRACK keuzeknop drukken terwijl u deze vooruit achteruit draait 4 IN R CUE toets Laat u toe het Cue punt in te stellen zonder de weergave van de CD te stoppen CUE ON THE FLY Deze to...

Страница 18: ...gebruiken om om het impact Q factor van de filter te wijzigen NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 32 78 TMC200 Beat synchrone modus de BPM SYNC toets 17 is aan U kan de volgende controles gebruiken EFFE...

Страница 19: ...grote jog wiel 27 aanraakt Het scratch effect is hoorbaar zolang U het jog wiel 27 snel vooruit en achteruit beweegt Zodra U het wiel niet meer beweegt speelt de muziek verder vanaf het punt waar de...

Страница 20: ...Eveneens raden wij U aan om enkel goede kwaliteit CDROMs van bekende merken te gebruiken Als u een multi sessie CD maakt dan zal enkel de eerste sessie gespeeld worden NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTE...

Страница 21: ...agen Als het Cue punt geprogrammeerd is druk dan op de HOT CUE toets om de weergave opnieuw te starten vanuit het opgeslagen Cue punt NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 38 78 TMC200 OPSLAGEN VAN EEN LO...

Страница 22: ...downloaden via Onze website www beglec com DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 40 78 TMC200 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank dass Sie sich f r den Erwerb dieses JBSystems Produkt entschieden haben B...

Страница 23: ...t f r eine l ngere Zeit neben sehr warmen Ger ten wie Verst rker Lampen etc k nnte es die Funktion des Ger tes beeintr chtigen Sollte das Ger t in ein Flightcase eingebaut werden achten Sie auf eine...

Страница 24: ...Neben den Hot Cue Tasten werden folgende Parameter ebenfalls abgespeichert Pitch Range Tonh henbereich Single Cont Modus Zeitanzeige Jog Wheel Einstellung Auto Cue Auto BPM Modus Pitch an aus Pitch L...

Страница 25: ...dr cken Sie den Schalter SGL CTN Knopf f r ca 2sec Das Display zeigt A CUE wenn die Funktion aktiv ist 25 BPM TAP Taste Der vorliegende Player hat einen vollautomatischen BPM Z hler In einigen selten...

Страница 26: ...zeigt die Beats Per Minute an Wenn die Effekte aktiviert sind zeigt dieser Teil des Displays die angewandten Effektparameter an WIE NUTZE ICH Die meisten gemeinsamen Funktionen sind im vorherigen Kapi...

Страница 27: ...bspielens der Musik k nnen Sie jeden der 3 Effekte und die BPM SYNC Taste 17 dr cken so das letztere erleuchtet ist Der Effekt arbeitet im taktsynchronisierten Modus Benutzen Sie die DEUTSCH BEDIENUNG...

Страница 28: ...geladen L SCHEN DES PERMANENTEN CUE SPEICHERS Halten Sie gleichzeitig die DELETE CUE Taste 11 und die MEMORY Taste 10 gedr ckt und schalten Sie den TMC200 an Der permanente Speicher ist somit gel sch...

Страница 29: ...ica o mal funcionamiento Si un objeto extra o entrara en la unidad desconecte inmediatamente la fuente de alimentaci n No colocar fuentes de llamas como velas encima de la unidad No cubra ninguna aper...

Страница 30: ...iniciar el loop El punto donde pulse el bot n se memorizar como nuevo punto final del loop Cuando el reproductor est en loop edit mode modalidad de edici n de loop al pulsar este bot n se detiene la e...

Страница 31: ...informaci n descrita a continuaci n 15 Bot n EFFECT SYNC START este bot n tiene varias funciones dependiendo del modo de efecto Efectos sincronizados con BPM al usar un efecto en el modo de sincroniza...

Страница 32: ...ca dejar de reproducirse y permanecer en modalidad de pausa NOTA durante la modalidad scratch puede alternar entre las modalidades de reproducci n y pausa pulsando simplemente el bot n PLAY PAUSE 8 29...

Страница 33: ...primera sesi n es MP3 puede reproducir solamente archivos MP3 ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES JB SYSTEMS 62 78 TMC200 REPRODUCCI N DE ARCHIVOS MP3 El reproductor de CD detecta autom ticamente si un CD...

Страница 34: ...e el bot n HOT CUE para comenzar la reproducci n desde el punto cue almacenado ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES JB SYSTEMS 64 78 TMC200 ALMACENAMIENTO DE UN LOOP EN LOS BOTONES HOT CUE Es muy parecido...

Страница 35: ...suario en nuestro sitio web www beglec com PORTUGU S MANUAL DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 66 78 TMC200 MANUAL DO UTILIZADOR Parab ns e obrigado por ter adquirido este produto JB SYSTEMS Por favor leia aten...

Страница 36: ...titu das pelo utilizador Nunca repare um fus vel nem tente operar a unidade sem fus vel Substitua sempre um fus vel danificado por outro com as mesmas caracter sticas Em caso de problemas s rios de fu...

Страница 37: ...podem ser transferidos para a mem ria permanente para uso futuro Consulte o cap tulo COMO UTILIZAR para mais informa o como programas pontos cue etc 10 Bot o MEMORY utilizado para guardar pontos cue...

Страница 38: ...O CD ser reproduzido na sua totalidade sem interrup o Geralmente utilizado em bares Single track O leitor p ra no fim de cada faixa e aguarda no in cio da faixa seguinte O leitor ir aguardar na primei...

Страница 39: ...desloca se no sentido dos ponteiros do rel gio no modo normal e desloca se no sentido contr rio quando a faixa reproduzida de tr s para a frente No modo pausa o marcador n o se desloca 17 AUTO CUE O...

Страница 40: ...r reproduzido pressione o bot o RELOOP para reiniciar o loop de imediato Pode repetir este processo v rias vezes para criar um efeito Stutter Repeti o PORTUGU S MANUAL DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 76 78 T...

Страница 41: ...seguinte Se pressionar o bot o YES Pressione YES bot o pitch bend para carregar os pontos cue e loops guardados anteriormente O display mostra RECALL enquanto a informa o transferida para os bot es H...

Отзывы: