background image

· 5 ·

• 

Retirez le bouchon de remplissage d’huile.

• 

Pomper rapidement la manivelle de cric plusieurs 

mouvements complets.

•  Refaire  les étapes en fonction des besoins. N’oubliez pas 

de remettre le bouchon de remplissage d’huile.

MODE D’EMPLOI

Pour soulever:

•  Mettre le véhicule en mode parking (ou l’une des vitesses 

si la transmission est manuelle) et

 mètre le frein à

 main.

• 

Fermer la valve en tournant  à droite.

•  Centrer le cric sous la charge afin de saisir fermement la 

charge et 

éviter

 le glissement de la charge  (voir le manuel 

du  propriétaire  du  véhicule  pour  connaître  les  points  de 

contact qui en résultent).

•  Actionnez  la  poignée  de  haut  en  bas  jusqu’

à que le 

contact de la charge

. Sécurisé le contact centrée avant de 

continuer. Si non, recentrer et suivre.

•  Soulever  la  charge  à  la  hauteur  désirée  et  placer  les 

chandelles dans la position indiquée. Lentement transférer 

la charge sur les chandelles et enlever le cric.

•  Inversez cette procédure pour retirer chandelles.

IMPORTANT: 

Ne déplacez jamais le cric en étant en fonctionnement ou le 

manche dans la vanne. Cela peut endommager l’appareil.

Pour abaisser:

• 

Ouvrez la vanne de sortie très lentement avec des tours 

à gauche. Avec l’ouverture de la vanne, le cric peut être 

facilement abaissé à la main ou au pied.

MAINTIEN DE CRIC

Le niveau d’huile.

Important: 

Lors de l’ajout ou le remplacement de l’huile, utilisez toujours 

une huile de bonne qualité pour les vérins hydrauliques. 

Éviter de mélanger différents types d’huile. Ne pas utiliser 
de liquide de frein, alcool, glycérine, huile de moteur de 
détergent ou de l’huile contaminée. Détournement d’huiles 

peux causer de graves dommages internes au cric.

Ajouter: 

avec le piston en bas complètement, et le cric sur un sol plat, 

retirez le bouchon de remplissage. Ajouter si le niveau a été 
plus de 12,7 mm (1/2”) en dessous de l’écart.

Remplacer: 

vous devez remplacer l’huile au moins une fois par an. Pour 
vider, enlever le bouchon et relâchez la vanne. Soyez très 

prudent de ne pas laisser la saleté ou de contamination dans 

le système.

Lubrification: 

mettre de la graisse sur le joint de la base, et graisser le 
levier de levage broche avec l’huile au moins une fois tous les 
trois mois.

La prévention de la rouille: 

nettoyer et sécher  le piston de la pompe et du cylindre 

avec un chiffon huileux tous les trois mois ou quand il ya des 
signes de rouille ou de corrosion. Lorsqu’il n´est pas en cours 
d’utilisation, toujours laisser le cric en position base.

IMPORTANT :

• 

Ne pas

 dépasser la tolérance du cric

.

• 

Ne jamais bouger le cric tout en supportant la charge.

•  Parfois,  pendant  le  transport  et  manœuvré,  l´air  peux 

rester piégé dans le système hydraulique, provoquant des 

pannes ou des difficultés avec l´élévation.

QUESTION

CAUSE

REMEDE

Le cric n’est pas 

complètement en bas

• 

Air dans le système hydraulique

• 

Soupape de sortie bloquée

• 

Purger l’air du système hydraulique.

• 

Transférer la charge et maintenir la vanne 

propre.

Le cric ne supporte 

pas le poids

• 

Soupape de sortie en position ouverte

• 

Fermer hermétiquement la vanne de 

libération.

Le cric n’augmente 

pas à plaine hauteur

• 

Huile basse

• 

Air dans le système hydraulique

• 

Remplissez au niveau recommandé.

• 

Purger l’air du système hydraulique.

Elévation faible

• 

Air hydraulique

• 

Huile contaminée

• 

Soupape de sortie ne est pas fermée.

• 

Purger l’air du système hydraulique.

• 

Changez l’huile. Utilisez huile de bonne qualité 

pour les vérins hydrauliques.

• 

Fermez la vanne fermement.

Le cric ne lève pas la 

charge

• 

Excès de poids 

• 

Ouvrez la vanne de libération

• 

Bas niveau d’huile

• 

Diminuer le poids ou de trouver un cric avec 

une plus grande capacité.

• 

Serrer à droite.

• 

Remplissez au niveau recommandé.

Содержание 50815

Страница 1: ...RUCHOMY HYDRAULICZNY LEWAREK 15 HYDRAULISCHER RANGIERWAGENHEBER 6 CRIC HIDRAULIC TIP CROCODIL 10 14 MARTINETTO IDRAULICO A CARRELLO 7 HANDWAGEN HYDRAULISCHE KRIK 11 50815 51895 2T www jbmcamp com CIM...

Страница 2: ...a unidad Para bajar Abra la v lvula de liberaci n muy lentamente con vueltas a la izquierda Estando abierta la v lvula la montura se puede bajar f cilmente con la mano o el pie MANTENIMIENTO DE GATOS...

Страница 3: ...ow Lift the jack to the desired height and place axle stands in the indicated position Slowly transfer the load to the axle stands and remove the jack Reverse this procedure to remove the axle stands...

Страница 4: ...Release valve stuck Bleed air from the hydraulic system Transfer the load and clean valve The jack does not support the weight Release valve is not closed Close tightly release valve The jack cannot r...

Страница 5: ...l plat retirez le bouchon de remplissage Ajouter si le niveau a t plus de 12 7 mm 1 2 en dessous de l cart Remplacer vous devez remplacer l huile au moins une fois par an Pour vider enlever le bouchon...

Страница 6: ...n das Ventil ge ffnet ist kann die Halterung einfach mit der Hand oder dem Fu gesenkt werden WARTUNG VON WAGENHEBER lstand VORBEHALT Study verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen vor der Inbetrieb...

Страница 7: ...iri Togliere il tappo del bocchettone Rapidamente pompare il manovella diversi movimenti completi Ripetere i passaggi in base alle esigenze Ricordarsi di installare il tappo del bocchettone ISTRUZIONI...

Страница 8: ...ione Quando non in uso sempre lasciare il monte e il pistone della pompa completamente in posizione in basso IMPORTANTE Non superare la tolleranza del martinetto Non faccia il martinetto mentre indoss...

Страница 9: ...ir o petr leo sempre use um leo de boa qualidade para macacos hidr ulicos Evite misturar diferentes tipos de leo N o use fluido de freio lcool glicerina leo de motor detergente ou leo contaminado Desv...

Страница 10: ...i i v s pune i capaculde umplere cu ulei la loc c nd termina i INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE Pentru a ridica Pune ivehiculul nPARK sauunadintrevitezeledetransmisie manual i aplica i fr na de urgen nchide i...

Страница 11: ...nd apar semne de rugin sau coroziune C nd nu este utilizat l sa i ntotdeauna suportul i pistonul pompei complet pe partea inferioar IMPORTANT Nu dep i i capacitatea permis a cricului Niciodat un zg i...

Страница 12: ...op de zuiger en de krik op een vlakke ondergrond verwijder de vuldop Voeg olie toe als het peil van meer dan 12 7 mm 1 2 onder de spatiebalk is Vervangen het is nodig om de olie ten minste eenmaal per...

Страница 13: ...emmik ppen ne helyezze t az emel t am g az zemk pes llapotban vagy a tol szelepen bel l van ez az k sz l k k ros t s hoz vezethet Leereszt shez Lassan nyissa ki a kipufog szelepet azt n h nyszor balra...

Страница 14: ...a terhel st Nincs bez rva a kipufog szelep Szorosan z rja be a kipufog szeleper Az emel nem emelkedik maxim lis magass gra Alacsony az olajszint A hidraulikus rendszerben leveg van leveg besziv rg sa...

Страница 15: ...nast powa wszystkim zaleceniom przed u ywaniem wyrobu Nie przekracza maksymalnego obci enia Stosowa tylko na twardej i p askiej powierzchni Stosowa tylko do podnoszenia Po podnoszeniu od razu podeprz...

Страница 16: ...adzie hydraulicznym Doda olej do rekomendowanego poziomu Wypu ci powietrze z uk adu hydraulicznego Lewarek nie podnosi si stopniowo Powietrze w uk adzie hydraulicznym Olej jest zanieczyszczony Zaw r...

Отзывы: