background image

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS®

7/32

KALEIDO

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.

Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.

Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.

Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si
un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.

Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.

Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.

Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.

Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.

Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.

Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.

La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.

La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours
de fonctionnement.

Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.

Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.

Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une
ampoule ou d’entreprendre des réparations.

Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.

Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.

Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé.

Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !

L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.

Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.

Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.

Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il
n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.

Ne jamais

réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez

systématiquement

un fusible endommagé par

un fusible de mêmes type et spécifications électriques !

En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.

La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.

Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.

Important:

Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de

personnes souffrant d’épilepsie.

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS®

8/32

KALEIDO

DESCRIPTION:

1. Lentille avec focus manuel
2. Support de fixation, pourvu de 2 leviers de serrage (un de chaque côté de l’appareil) et d’un trou pouvant

recevoir un crochet de fixation.

3. Entrée d’alimentation par connecteur IEC avec porte fusible intégré. Branchez le câble d’alimentation ici.
4. Compartiment de la lampe, peut être ouvert en dévissant cette vis
5. Micro intégré
6. Connecteur jack ¼” stéréo pour relier le contrôleur CA-8 optionnel avec l’appareil.
7. Les deux jacks de 3.5mm sont utilisés pour synchroniser plusieurs appareils.
8. Ventilateur de refroidissement

MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES

En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir
l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil
ait

refroidi.

Débranchez

systématiquement

l’unité

avant

toute

opération

de

maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors
du remplacement, n’utilisez que des pièces

véritables.

Débranchez le câble d’alimentation.

Attendez environ 10 minutes jusqu’à ce que l’unité ait refroidi.

Dévissez la vis qui referme le compartiment de la lampe et
ouvrez le dessus du boîtier.

A

l’intérieur

vous

pouvez

voir

la

douille.

Sortez-la

délicatement du compartiment à ampoules.

Sortez

l’ampoule

usagée.

Tenez

la

douille

pendant

l’opération, plutôt que de tirer sur le câble!

Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la
nouvelle ampoule.

Attention!

Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil

ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir
quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à
puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des
températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a
été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en
raison de la surcharge induite.

Ne pas toucher l’ampoule se trouvant à l’intérieur du réflecteur à mains nues! Cela réduirait énormément
le cycle de vie de la lampe. Si vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool modifié.
Essuyez l’ampoule avant de l’installer.

Insérez la nouvelle ampoule à l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l’ampoule.

Refermez le compartiment à ampoules.

Voilà!

Содержание KALEIDO

Страница 1: ...EC cva Reproduction or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual d...

Страница 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Страница 3: ...smell This is normal and disappears after some minutes To prevent fire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture CAUTION ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 2 32 KALEIDO To avo...

Страница 4: ...ld be used the installed device should be inspected regularly for safety Make sure the area below the installation place is free from unwanted personsduring rigging de rigging and servicing Locate the...

Страница 5: ...website www beglec com FRAN AIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 6 32 KALEIDO CAUTION MODE D EMPLOI Merci d avoir choisi ce produit JB Systems Pour votre s curit et pour une utilisation optimale de toutes le...

Страница 6: ...oules et du fusible principal il n y a pas de pi ces pouvant tre chang es par l utilisateur l int rieur Ne jamais r parer ou court circuiter un fusible Remplacez syst matiquement un fusible endommag p...

Страница 7: ...re du Kaleido pour avoir un meilleur contr le de l appareil Touche STANDBY est utilis e pour mettre l appareil en mode black out Le led cot de la touche est allum e pendant le black out Touche MODE es...

Страница 8: ...en voor U begint het apparaat te gebruiken KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio interferentie onderdrukt Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld...

Страница 9: ...t U de behuizing niet openen Afgezien van de lamp en de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder...

Страница 10: ...gecontroleerd door de ingebouwde microfoon GEBRUIK VAN DE CA 8 CONTROLLER verbind de in optie verkrijgbare CA 8 controller met de jack ingang aan de achterkant van de Kaleido om over een betere contr...

Страница 11: ...pfung der M glichkeiten die dieses Ger t bietet sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit EIGENSCHAFTEN Das Ger t ist funkentst rt und erf llt die Anforderungen der europ ischen und nationalen Bestimmungen En...

Страница 12: ...t gleichartiger Sicherung ersetzen Bei Fehlfunktion Ger t nicht benutzen und mit H ndler in Verbindung setzen Bei sichtbaren Besch digungen m ssen Geh use und Optik ersetzt werden Bei Transport bitte...

Страница 13: ...2 32 KALEIDO o Automatik Geschindigkeit der Effekte wird nach Zufallsprinzip gesteuert kann jedoch zus tzlich mit Funktionstaste angeglichen werden o Manuelle Steuerung Geschwindigkeit und Drehrichtun...

Страница 14: ...no deseados Esto es normal y desaparece despu s de algunos minutos Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad Para evitar que se forme condensaci n en el i...

Страница 15: ...Los l mites de las cargas de trabajo deben respetarse materiales certificados de instalaci n deben ser usados el aparato instalado deber a ser inspeccionado regularmente por seguridad Aseg rese de qu...

Страница 16: ...ez cada 30 d as Limpie las pticas internas al menos casa 90 d as Atenci n Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado ESPECIFICACIONES Alimentaci n...

Страница 17: ...possam ser substitu das pelo utilizador Nunca repare um fus vel nem tente operar a unidade sem fus vel Substitua sempre um fus vel danificado por outro com as mesmas caracter sticas Em caso de proble...

Страница 18: ...DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 32 32 KALEIDO acaso mas poss vel fazer ajustes pressionando o bot o Function o Modo manual poder ajustar a velocidade e o sentido da roda de efeitos manualmente pressionando o...

Отзывы: