ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS®
25/32
KALEIDO
DESCRIPTION:
1. Lentes ópticas con ajuste de enfocado manual
2. Asa para colgar con una tuerca en ambos lados la unidad con un gancho de montaje.
3. Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable
de alimentación suministrado aquí.
4. Compartimiento de la lámpara, para ser abierto con ésta tuerca.
5. Micrófono interno.
6. Jack de ¼” usado para conectar el controlador opcional CA-8.
7. Dos jacks estéreo de 3.5mm previstos para sincronizar varias unidades.
8. Ventilador.
(RE)COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA
En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10
minutos hasta que la unidad se haya enfriado después de apagarla. ¡Siempre
desenchufe la unidad antes de repararla! Siempre use el mismo tipo de partes sueltas
(bombillas,
fusibles,
etc.)
Cuando
cambie
partes, por favor use sólo piezas genuinas.
Desconecte el cable principal.
Espere unos 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado.
Destornille la tuerca que cierra el compartimiento de la lámpara y
abra la parte superior .
En el interior verá la conexión de la lámpara. Saque la conexión de
la lámpara con tacto fuera del compartimiento de la lámpara.
Desenchufe la lámpara vieja. ¡Sostenga la conexión de la lámpara
mientras desconecte la lámpara en vez de tirar del cable!
Sostenga la conexión de la lámpara mientras presiona con tacto la
nueva lámpara en la conexión.
¡Atención!
Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o
vea las especificaciones técnicas en este manual para saber que
lámpara debería ser usada. ¡Nunca instale lámparas de mayor
potencia! Lámparas de mayor potencia generarán temperaturas
para las que el aparato no fue diseñado.
¡No toque la bombilla dentro del reflector de la lámpara con las
manos sin proteger! Esto reducirá drásticamente el periodo de vida
de la lámpara. Si tocó la lámpara, límpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizado. Frote la
lámpara antes de la instalación.
Ponga la nueva lámpara de vuelta dentro de la unidad. Asegúrese que los cables no tocan la lámpara.
Cierre el compartimiento de la lámpara.
¡Hecho!
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS®
26/32
KALEIDO
APAREJADO SUPERIOR
Mejor distancia de instalación:
Una distancia de proyección a la pared de unos +/- 5 metros es
perfecta. Desde esta distancia la proyección cubrirá un área de
3.7 m x 3.7 m.
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por
personal cualificado. Una instalación impropia podría
resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El
aparejado superior requiere una larga experiencia! Los
límites de
las cargas
de trabajo deben respetarse,
materiales certificados de instalación deben ser usados, el
aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente
por seguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La
instalación debe ser fijada
al menos a 50cm
de los muros circundantes.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan
caminar o sentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 veces el peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla.
El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe
considerarse!
No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía
óptima.
INSTRUCCIONES DE USO
Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funcionar.
USO EN SOLITARIO:
Cuando se usa sin el controlador CA-8 opcional, el Caleidoscopio funciona en
modo automático, activado por sonido. La velocidad del movimiento es
controlada por el micrófono interno.
USO DEL CONTROLADOR CA-8:
Conecte el controlador opcional CA-8 al
jack de entrada de ¼” en la parte trasera del Caleidoscopio para obtener
mayor control sobre la unidad:
BOTÓN DE STANDBY:
usado para colocar la unidad conectada en modo
de corte de luz. El indicador próximo al botón está encendido durante el
corte de luz.
BOTÓN DE MODO:
usado para escoger uno de los 3 modos de
funcionamiento. El indicador próximo al botón muestra el modo de trabajo:
o
INDICADOR apagado – Modo de sonido:
la velocidad de las
ruedas de efectos depende del nivel de la música.
o
INDICADOR encendido – Modo Automático:
la velocidad de las
ruedas de efecto se fija al azar.
o
INDICADOR parpadeando – Modo Manual:
puede adaptar la
velocidad y dirección de las ruedas de efectos manualmente.
BOTÓN DE FUNCIONES:
usado para adaptar la velocidad en diferentes
modos de trabajo:
o
Modo de sonido:
la velocidad de las ruedas de efectos depende del nivel de la música, sin
embargo puede adaptar la velocidad general pulsando el botón de funciones.