JB Systems C3-1800 Скачать руководство пользователя страница 11

NEDERLANDS

HANDLEIDING

JB SYSTEMS

®

17/37

C3-1800

Let er op dat niemand aan de Gain regelingen van de versterker kan komen.

U hebt net het maximum geluidsniveau ingesteld dat de DJ kan behalen. Uw buren
zullen blij zijn…

(de DJ in sommige gevallen misschien niet

)

2. PROTECT LED:

de protect LED is aan wanneer de luidsprekers ontkoppeld zijn van

de versterker. Dit kan zich voordoen in de volgende gevallen:

Gedurende de eerste seconden nadat u de versterker heeft aangezet.

Wanneer de temperatuur van de eindtrap te hoog wordt.

In het geval van een technisch defect: DC beveiliging!

Terwijl u de versterker uit zet gaat de “protect led” soms een korte periode aan.

3. CLIP LED:

gaat aan, net voor het maximum distorsie vrije uitgangsniveau van de

versterker is behaald. De clip leds mogen af en toe even aan gaan maar mogen zeker
niet

gedurende langere periodes

aanblijven.

In

dat

geval

moet

u

zeker

het

uitgangsniveau verminderen!

4. SIGNAL LED:

Deze groene LED geeft aan dat er muziek aan de ingang gedetecteerd

werd.

5. SUB BASS GAIN REGELING:

Deze potentiometer wordt gebruikt om de gevoeligheid

van de subwoofer versterker af te regelen. Draai het volume van deze knop stilaan
hoger tot U een mooie balans tussen de satellieten en de subwoofer bekomt. U stelt dit
in volgens uw eigen smaak.

6. SUB PROCESSOR:

regelt het volume van het lage frequentiesignaal, geproduceerd

door de basprocessor (van nul tot maximum) De afstelling hangt af van de toepassing
en kan aangepast worden naar uw eigen smaak.

Belangrijk:

de basprocessor moet in alle voorzichtigheid gebruikt worden om schade

aan de luidsprekers te voorkomen. De meeste kleine en goedkope subwoofers zijn niet
in staat om de lage frequenties die door deze processor gegenereerd worden te
verwerken.

7. PHASE INVERT switch:

Soms zijn de geleiders van de sub woofer omgekeerd met

een slechte geluidskwaliteit en een gebrek aan bassen tot gevolg. Dit is net het
tegenovergestelde van wat men wil bekomen! Dit kan echter gecorrigeerd worden door
de (+) en (-) polen van de bekabeling om te keren of... door op de PHASE INVERT
toets te drukken! Druk op de phase invert toets (omkeren van de fase) en vergelijk het
resultaat in beide posities. De positie met de meeste basweergave is de juiste!

8. NETSCHAKELAAR:

wordt gebruikt om de versterker aan en uit te zetten. Enkele

seconden nadat u de versterker hebt aangezet is hij klaar voor gebruik.

FUNCTIES

(ACHTERZIJDE)

NEDERLANDS

HANDLEIDING

JB SYSTEMS

®

18/37

C3-1800

9. VENTILATOR

&

VENTILATIEOPENINGEN:

tijdens

zijn werking

produceert de

versterker hitte die moet weggedreven worden. De ventilatoren in de versterker moeten
de warmte op een zo efficiënt mogelijke manier kunnen evacueren. Daarom is het zeer
belangrijk

om

geen

enkele

ventilatieopening

af te dekken

aangezien dit

een

oververhitting kan veroorzaken.

10. NETAANSLUITING:

Zodra alle audiokabels werden aangesloten kan U deze kabel

met het stopcontact verbinden.

11. RESET toets:

Deze versterker is met een automatische zekering uitgerust. Als deze in

werking zou treden dan volstaat het om even op de knop te drukken om de zekering
terug klaar te maken.

12. SUBWOOFER UITGANG:

gebruik deze Speakon

®

compatibele aansluiting om uw

subwoofer aan te sluiten. Zie het hoofdstuk “verbindingen” om te leren welke kabels u
moet gebruiken. De bedrading van deze aansluiting is als volgt:

POS(+) = Speakon aansluiting PIN1+ and PIN2+

NEG(-) = Speakon aansluiting PIN1- and PIN2-

13. SATELLIET UITGANGEN:

gebruik deze Speakon

®

compatibele aansluitingen om uw klankkasten aan te
sluiten. Zie het hoofdstuk “verbindingen” om te leren
welke kabels u moet gebruiken. De bedrading van
deze aansluitingen is als volgt:

14. XLR ingangen:

U kunt deze gebalanceerde ingangen

verbinden met gebalanceerde en niet-gebalanceerde line geluidsbronnen (bvb: DJ
mengtafel):

Gebalanceerde bron:

gebruik gebalanceerde XLR/XLR geluidskabels van goede

kwaliteit.
bvb: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) of 7-0063 (XLR/XLR L=5m)

Bedrading van de XLR aansluiting:

PIN1: GND PIN2: pos+

PIN3: neg-.

Ongebalanceerde bron:

gebruik XLR/cinch geluidskabels van goede kwaliteit.

bvb: JB Systems 2-0445 (XLR/cinch L=1.5m)

15. GROUND LIFT schakelaar:

In sommige gevallen kunnen storende brom geluiden zich

voordoen die te wijten zijn aan een aardingslus van uw installatie. Door de “ground lift”
schakelaar in de positie “lift” te zetten breekt u deze lus tussen de versterker aarding
en de chassis aarding van de andere componenten van uw installatie. Het resultaat
hiervan is dat de bromgeluiden verdwijnen.

16. HIGH PASS FILTER switch:

Met deze schakelaar kunnen de hoogdoorlaat filters

worden aan/uitgeschakeld. Als U kleine satelliet luidsprekers gebruikt dan raden we U
ten zeerste aan om de “High pass filter” in de ON positie te zetten zodat er geen lage
frequenties naar deze kleine luidsprekers gaan. Bij het gebruik van grotere satellieten
(bvb. 15”) zet U de schakelaar best op OFF om het geluid voller te laten klinken.

C3-1800 gebruikt als 2-kanaalsversterker:

Je kan deze schakelaar ook op een

andere wijze gebruiken: de C3-1800 kan ook als een gewone 2-kanaalsversterker
gebruikt worden. Plaats de “high pass filter” schakelaar in OFF positie, sluit 2
luidsprekers aan op de satellietuitgangen (13) en gebruik de subwoofer uitgang(12)
niet. Vergeet echter niet om de “sub bass gainregeling” (5) dicht te zetten.

17. X-OVER

FREQ.

control:

(controle

van

de

cross-over

frequentie)

Regelt

de

afsnijfrequentie van de actieve filter. Deze cross-over frequentie kan ingesteld worden
tussen 90 en 250Hz. U kan deze instelling uitvoeren tijdens het weergeven van de
muziek. Regel de filter af tot dat het geluid optimaal klinkt. Voor de meeste sub woofers
ligt de beste keuze tussen 90Hz en 150Hz.

Содержание C3-1800

Страница 1: ...ation of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited The Power Source for DJ s C3 1800 3 CHANNEL AMPLIFIER Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DU ES PT ...

Страница 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes ES DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais PT COMO DESFAZER S...

Страница 3: ...ice personnel only The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un insulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation...

Страница 4: ...s are for example JB order codes 2 0505 L 5m or 2 0510 L 10m The picture shows one of the possible setups with the C3 1800 amplifier ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 4 37 C3 1800 FUNCTIONS FRONT 1 SATELLITE GAIN CONTROLS These potentiometers are used to control the input sensitivity of the amplifier for the satellites Each channel has its own control You can use these controls to set the maximu...

Страница 5: ...r due to ground loops in your setup Setting the Ground lift switch to the position lift breaks the ground ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 6 37 C3 1800 loop between the amplifier and the chassis grounds of various other components in your setup As a result the hum noises disappear 16 HIGH PASS FILTER With this switch you can choose to filter the satellite outputs or not If you use small satelli...

Страница 6: ...ens qualifiés La flèche dans un triangle met l utilisateur en garde de la présence de haut voltage sans isolation dans l appareil qui peut causer un risque d électrocution Un point d exclamation dans un triangle prévient de la présence d instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l appareil Ce symbole signifie uniquement pour usage à l intérieur Ce symb...

Страница 7: ...xcellente qualité audio Utilisez par exemple les câble JB au codes de commande 7 0061 XLR XLR L 1m ou 7 0063 XLR XLR L 5m Pour les haut parleurs vous utilisez les sorties Speakon Les câbles qui conviennent sont par exemple les JB aux codes de commande 2 0505 L 5m ou 2 0510 L 10m FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 10 37 C3 1800 FONCTIONS FACE AVANT 1 CONTRÔLES DE GAIN DES SATELLITES ces potentiomètr...

Страница 8: ...xemple JB Systems 7 0061 XLR XLR L 1m ou 7 0063 XLR XLR L 5m Câblage des connecteurs XLR PIN1 GND PIN2 pos PIN3 nég Source non asymétrique utilisez des câbles audio XLR cinch de bonne qualité Exemple1 JB Systems 2 0445 XLR cinch L 1 5m 15 Interrupteur GROUND LIFT Dans certains cas un bourdonnement dérangeant peut se produire du à une boucle de masse de votre installation En mettant l interrupteur ...

Страница 9: ...eel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren Controleer de inhoud Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat Gebruiksaanwijzing C3 1800 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen Laat de herstellingen enkel uitvoeren doo...

Страница 10: ...erking beïnvloeden Dit apparaat kan in een 19 kast gemonteerd worden Monteer de behuizing door middel van de 4 montageopeningen op de frontplaat Gebruik hiervoor bouten van de juiste dikte deze zijn niet inbegrepen Probeer sterke schokken en vibraties tijdens het transport zo veel mogelijk te vermijden Zorg bij inbouw in een vaste installatie of flightcase voor een goede ventilatie om de warmte op...

Страница 11: ...ilatieopening af te dekken aangezien dit een oververhitting kan veroorzaken 10 NETAANSLUITING Zodra alle audiokabels werden aangesloten kan U deze kabel met het stopcontact verbinden 11 RESET toets Deze versterker is met een automatische zekering uitgerust Als deze in werking zou treden dan volstaat het om even op de knop te drukken om de zekering terug klaar te maken 12 SUBWOOFER UITGANG gebruik ...

Страница 12: ...mmungen Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor Professioneller 3 Kanal Verstärker mit aktivem Crossover und Subwoofer Prozessor Kann als gewöhnlicher 2 Kanal Verstärker benutzt werden 1800W Gesamtleistung Satelliten Ausgänge Stereo 2x450W rms 4Ω Subwoofer Ausgang Mono 900W rms 4Ω Sehr kompaktes Gehäuse nur 2U 88 mm hoch Eingebautes 24dB oct aktives Crossover 90 250Hz wählbarer Cross...

Страница 13: ...annung mit Geräteaufkleber übereinstimmt Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein um das Gerät vom Netz zu trennen Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen Das Gerät ist nicht vollständig vom Netz getrennt wenn der Netzschalter sich in der AUS Stellung befinded CAUTION DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 22 37 C3 18...

Страница 14: ...dem Subwoofer erhalten 6 SUB PROCESSOR Steuert die Signale des unteren Frequenzbandes die vom Bass DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 24 37 C3 1800 Prozessor erzeugt werden Einstellung zwischen Null und Maximum Die Einstellung ist von der Anwendung abhängig und kann Ihrem Geschmack angeglichen werden Wichtiger Hinweis Bitte beachten Sie dass der Bass Prozessor vorsichtig eingesetzt werden soll...

Страница 15: ...hlung mit 2 Geschwindigkeiten Eingänge Symmetrisch XLR Ausgänge Speakon Stromversorgung 230V 50Hz Abmessungen mm 483x473x88 19 2U Gewicht 24 kg Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen www beglec com ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES JB SYSTEMS 26 37 C3 1800 Gracias por la ...

Страница 16: ...idad eléctrica y mecánica de su país Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación CAUTION ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES JB SYSTEMS 28 37 C3 1800 El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones apague la unidad inmediatamente cuando el cable de alimentación est...

Страница 17: ...la sensibilidad del amplificador sub bass Ponga música y gire lentamente este control hasta que haya un equilibrio adecuado entre los altavoces satélite agudos medios y el subwoofer 6 SUB PROCESSOR Controla la cantidad de señal de banda baja generada por el procesador de bajos de cero a máximo La configuración depende de la utilización y puede adaptarse a sus preferencias Importante Observe que el...

Страница 18: ...ada 770mV Resistencia deentrada 20 kΩ bal 10kΩ no bal Valor S R 90dB Factor de amortiguación 500 Refrigeración refrigeración por ventilador de doble velocidad Entradas Balanceado XLR Salidas Speakon Potencia CA230V 50Hz Dimensiones mm 483x473x88 19 2U Peso 24kg Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio we...

Страница 19: ...nidade A tomada de corrente deverá permanecer acessível para que a unidade possa ser desligada da corrente O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições desligue a unidade e substitua imediatamente o cabo caso este apresente algum dano CAUTION PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 34 37 C3 1800 Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos Quando o interrupt...

Страница 20: ... controlo devagar até que haja um equilíbrio entre os médios agudos dos satélites e o sub PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 36 37 C3 1800 6 PROCESSADOR SUB Controla o nível de sinal de baixa banda produzido pelo processador de baixos de zero a máximo A regulação depende da aplicação e pode ser ajustada ao seu gosto Importante Note que o processador de baixos deve ser usado com cuidado para...

Страница 21: ...as satélite 13 e não use a saída subwoofer 12 Não se esqueça de colocar o controlo de ganho 5 do sub bass a zero 17 Controlo FREQ X OVER controlo frequência do crossover Ajusta o corte de frequência do filtro activo A frequência do crossover pode ser definida num valor desde 90 a 250Hz Cabe ao utilizador ajustar a sua posição ao seu gosto Para a maioria dos subwoofers um valor entre 90Hz a 150Hz p...

Отзывы: