JB Systems amp 100.2 Скачать руководство пользователя страница 18

PORTUGUÊS

MANUAL DO UTILIZADOR

JB SYSTEMS

®

31/35

Série AMP

De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.

De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar o desempenho da unidade ou até danificá-la.

Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.

Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade, desligue-a de imediato da corrente.

Não coloque chamas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.

Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.

Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.

Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.

Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.

Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientes mais elevadas.

As distâncias mínimas para a ventilação suficiente são 3cm.

Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo ou antes
de efectuar manutenção.

A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu país.

Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da unidade.

A tomada de corrente deverá permanecer acessível para que a unidade possa ser desligada da corrente.

O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.

Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!

Quando o interruptor de potência está na posição de repouso, esta unidade não está desconectada
completamente da alimentação principal!

Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem a cumprir com os regulamentos de segurança.

De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção do fusível,
não existem peças que possam ser substituídas pelo utilizador.

Nunca

repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua

sempre

um fusível danificado

por outro com as mesmas características!

Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seu revendedor.

Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.

Por motivos de segurança, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade.

GUIA DE INSTALAÇÃO:

Instale a unidade num local bem ventilado onde não exista exposição a altas temperaturas ou humidade.

Colocar ou utilizar a unidade durante longos períodos de tempo perto de fontes de calor, tais como
amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidade e poderá até danificá-la.

Com adaptadores opcionais de 19” (informações adicionais mais adiante neste manual), esta unidade
pode ser montada em racks de 19”. Fixe a unidade utilizando os 4 orifícios do painel frontal. Certifique-se
que utiliza parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações
durante o transporte.

Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir
a evacuação do calor produzido pela unidade.

De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar o desempenho da unidade.

O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o
utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto.

Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados

Este símbolo significa: Leia instruções

PORTUGUÊS

MANUAL DO UTILIZADOR

JB SYSTEMS

®

32/35

Série AMP

LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:

Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da unidade. Não
utilize líquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade. Limpe os orifícios de ventilação
regularmente com um aspirador. Isto aumenta a capacidade de arrefecimento das ventoinhas do
amplificador e permite evitar o sobreaquecimento.

LIGAÇÕES

Certifique-se que desliga a unidade antes de efectuar alterações nas ligações. Para as entradas de sinal
recomendamos que utilize ligações XLR. Utilize cabos de sinal de boa qualidade para garantir uma
excelente qualidade áudio. Por exemplo use cabos JB com os códigos: 7-0061 (XLR/XLR C=1m) ou 7-0063
(XLR/XLR C=5m). Para as colunas sugerimos usar as saídas compatíveis Speakon

®

. Os cabos adequados

são por exemplo: 2-0505 (C=5m) ou 2-0510 (C=10m).

CONTROLOS E FUNÇÕES

1. LED POTÊNCIA:

Este led branco está aceso quando liga o amplificador através do interruptor (2).

2. INTERRUPTOR ENERGIA:

Usado para ligar / desligar o amplificador. Alguns segundos após ligar o

amplificador este estará pronto a funcionar.

3. CONTROLOS DE GANHO:

Estes potenciómetros permitem controlar a sensibilidade do amplificador.

Cada canal tem o seu controlo próprio.
Pode utilizar estes controlos para definir o nível máximo de som da sua instalação:

Gire ambos os controlos (3) no amplificador para a esquerda.

Reproduza alguma música e certifique-se que os indicadores VU na sua mesa de mistura se
encontram a 0dB. (De tempos a tempos a zona vermelha acende-se)

Coloque a saída Master da sua mesa de mistura no nível máximo.

Abra os controlos de ganho do amplificador até que o nível máximo de som desejado seja
alcançado.

Certifique-se que ninguém consegue aceder aos controlos de ganho do amplificador.

Acabou de definir o nível máximo de som que o DJ poderá produzir. Os seus vizinhos ficarão
agradecidos...

(em alguns casos o DJ nem por isso

)

Nota:

Nos modos Mono e Bridge, apenas o controlo de ganho do canal esquerdo é utilizado para

ajustar a sensibilidade de entrada.

4.

TAMPA PLÁSTICA: Se não quer que as pessoas andem a mexer no nível de entrada do amplificador,
simplesmente instale a tampa plástica fornecida. Todos os indicadores ficam visíveis mas não podem
ser alterados.

5. LEDS SIGNAL:

Estes LEDs indicam que um sinal musical está presente nas entradas.

6. LEDS LIMIT:

Ligam-se antes do nível máximo, sem distorção, da saída do amplificador. Indicam que o

limitador interno começa a trabalhar. Os LEDs “Limit” podem ligar-se por breves momentos de tempos a
tempos mas não poderão ligar-se por longos períodos. Neste caso terá de baixar o nível de saída!

7. LED AUDIO PROTECT:

O LED de protecção está ligado quando as colunas estão desligadas do

amplificador. Isto ocorre nas seguintes situações:

Durante os primeiros segundos após ligar o amplificador.

Quando a temperatura do aparelho se tornar demasiado alta.

Em caso de defeito técnico: Protecção DC, sobrecarga, curto-circuito, …

Ao desligar o amplificador, o led “protect” liga-se por breves momentos.

8. POWER PROTECT LED:

Está aceso por 3 ou 4 segundos após ligar o amplificador, isto é normal.

Durante a utilização este LED irá acender quando um problema é detectado na fonte de alimentação do
amplificador. Quando isto ocorre, por favor desligue o amplificador e dirija-se ao seu fornecedor.

Содержание amp 100.2

Страница 1: ......

Страница 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes ES DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais PT COMO DESFAZER S...

Страница 3: ...t enters the unit immediately disconnect the mains power No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the appliance Don t cover any ventilation openings as this may result in overheating Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly Keep the unit away from children Inexperienced persons should not operate this device Maximum save ambient temperature is 40 C D...

Страница 4: ... both channels are linked so the output will be mono In this case you only need to use the input of the left channel to drive both output channels ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 4 35 AMP series BRIDGE MODE Both channels are linked in bridge mode to obtain a mono output with much higher power 10 VENTILLATION HOLES during its operation the amplifier produces heat that needs to be dissipated The...

Страница 5: ...fin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS NOUVEAUTÉS ACTIONS SPÉCIALES JOURNÉES PORTES OUVERTES ETC SURFEZ SUR WWW BEGLEC COM CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interférences radio Il répond aux exigences nationales et européennes La...

Страница 6: ...gle met l utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l appareil ce qui peut causer un risque d électrocution Un point d exclamation dans un triangle prévient de la présence d instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l appareil Ce symbole signifie uniquement pour usage à l intérieur Ce symbole signifie Lire...

Страница 7: ...LR cinch L 1 5m 12 entrées JACK vous pouvez connecter ces entrées symétriques à des sources audio du type line symétriques ou asymétriques par exemple table de mixage DJ FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 10 35 AMP series source symétrique utilisez des câbles audio JACK JACK de bonne qualité Câblage des connecteurs JACK châssis Masse Pointe pos Anneau nég Source asymétrique utilisez des câbles audi...

Страница 8: ...e gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven Professionele 2 kanaals versterker Zeer compacte 19 behuizing hoogte slechts 1U 44mm Lichtgewicht design met een soft start schakelende voeding 3 werkmodi stereo mono en bridge Zeer doeltreffende koeling uitgerust met ...

Страница 9: ... aanwezigheid van niet geïsoleerde onderdelen met een gevaarlijke spanning in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel Dit symbool betekent het a...

Страница 10: ... cinch geluidskabels van goede kwaliteit bvb JB Systems 2 0430 JACK cinch L 1 5m of 2 0435 L 3 0m opmerking De XLR en JACK ingangen zijn in parallel met mekaar verbonden Als u verschillende versterker na elkaar wilt voorzien van hetzelfde ingangssignaal dan kan u gewoon één van de ingangen van de eerste versterker doorverbinden met de ingang Jack of SLR van de volgende versterker NEDERLANDS HANDLE...

Страница 11: ...d nationalen Bestimmungen Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor Professioneller 2 Kanal Verstärker Extrem kompaktes 19 Gehäuse Höhe nur 1U 44 mm Leichtgewichtiges Design durch Soft Start Schaltnetzteil SMPS 3 Verstärkermodi Stereo Mono und Brückenmodus Sehr leistungsfähige Kühlung durch Einsatz von temperaturgeregelten Lüfter Spitzenbegrenzer vermeiden Signalverzerrungen Schaltbare...

Страница 12: ...esteht Die Spannung ist so hoch das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs und Wartungshinweise in den Dokumenten hin die dem Gerät beiliegen Dieses Symbol bedeutet Nur innerhalb von Räumen verwenden Dieses Symbol bedeutet Achtung Bedienungsanleitung lesen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 20 35 AMP series W...

Страница 13: ...ie mehr Leistung benötigen können Sie den Verstärker im Bridge oder Parallel Modus verwenden Weitere Informationen unter Punkt 9 und BEDIENUNGSHINWEISE 15 Tiefpass Filter Schalter eliminiert alle niedrigen Frequenzen unter 75Hz Kann genutzt werden wenn z B kleine Lautsprecher angeschlossen werden welche zumeist niedrige Frequenzen nicht verarbeiten können 16 GROUND LIFT Schalter In manchen Fällen ...

Страница 14: ...del modo de suministro de energía de arranque suave 3 modos de amplificador estéreo mono y puente Eficiente refrigeración mediante el uso de ventiladores con control de temperatura El limitador de máximos previene la distorsión de la señal Intercambiable filtro de corte bajo 75Hz 24dB Sensibilidad de entrada ajustable 0 775V 1 0V 1 44V Interruptor de separación de tierra Una tapa de plástico inclu...

Страница 15: ...ulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso Este símbolo significa uso para el interior solamen...

Страница 16: ...ector puede ajustar perfectamente la sensibilidad de entrada del amplificador 0 775V 1 0V or 1 44V 14 Interruptor OPERATION MODE Sirve para establecer el modo de funcionamiento del amplificador El modo de funcionamiento más habitual es estéreo Si necesita más potencia puede usar el amplificador en modo puente Consulte también el punto 9 MODO DE USO para más información 15 FILTRO DE CORTE DE ENCEND...

Страница 17: ...cimento muito eficiente através de ventoinhas controladas por temperatura Limitador de pico evita distorção de sinal Filtro de corte baixo seleccionável 75Hz 24dB Sensibilidade de entrada ajustável 0 775V 1 0V 1 44V Interruptor Ground Lift Uma cobertura plástica incluída pode ser instalada para prevenir alterações de volume não autorizadas Protecções contra falha DC altas temperaturas sobrecarga e...

Страница 18: ...dade De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade ao transportá la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura A condensação poderá afectar o desempenho da unidade O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do pr...

Страница 19: ...nformações consulte o ponto COMO UTILIZAR 15 Interruptor LOW CUT FILTER elimina as baixas frequências abaixo dos 75Hz Pode ser usado quando são ligadas colunas pequenas geralmente estas colunas não suportam muitas frequências baixas 16 Interruptor GROUND LIFT Em certos casos podem surgir alguns ruídos desagradáveis devido a electricidade estática na instalação Colocar o interruptor ground lift na ...

Страница 20: ...e Pico Sim Sim Sim THD N estéreo 8Ω 0 1 0 1 0 1 Resposta Freq 1dB 20 20 000Hz 20 20 000Hz 20 20 000Hz Sensibilidade entrada 0 775V 1 0V 1 44V 0 775V 1 0V 1 44V 0 775V 1 0V 1 44V Raçio S R 100dB 100dB 100dB Taxa de variação 20V ms 20V ms 20V ms Peso 3 7kg 3 7kg 5 8kg Dimensões 483x225x44 19 1U 483x225x44 19 1U 483x310x44 19 1U Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode faze...

Отзывы: