JB Systems amp 100.2 Скачать руководство пользователя страница 10

NEDERLANDS

HANDLEIDING

JB SYSTEMS

®

15/35

AMP-series

5. SIGNAL LEDS:

deze LEDs tonen dat er een muzieksignaal aanwezig is.

6. LIMIT LEDS:

lichten op, net voor het maximum distorsie vrije uitgangsniveau van de versterker is

behaald. De limit LEDs geven aan dat de limiters hun werk doen. Zij mogen af en toe even oplichten
maar mogen zeker niet gedurende langere periodes aanblijven. In dat geval moet u zeker het
uitgangsniveau verminderen!

7. AUDIO PROTECT LED:

de protect LEDs zijn aan wanneer de luidsprekers ontkoppeld zijn van de

versterker. Dit doet zich voor in de volgende gevallen:

Gedurende de eerste seconden nadat u de versterker heeft aangezet.

Wanneer de temperatuur van de eindtrap te hoog wordt.

In het geval van een technisch defect: DC beveiliging, overbelasting, kortsluiting, …

Terwijl u de versterker uit zet gaat de “protect led” tijdens een korte periode aan.

8. POWER PROTECT LED:

gaat gedurende 3 a 4 seconden aan wanneer u de versterker aan zet, dit is

normaal. Tijdens de gewone werking zal deze LED aan gaan wanneer er een probleem gedetecteerd
wordt met de voeding van de versterker. Als dit moest gebeuren, dan moet u de versterker uitschakelen.

9. OPERATION MODE LEDS:

Deze LEDs tonen in welke werkingsmodus de versterker staat. U kan 1 van

de 3 modi instellen met schakelaar (14) op de achterzijde:

STEREO MODE:

Dit is de meest gebruikte modus, beide kanalen werken onafhankelijk (in

stereo).

MONO MODE:

Eigenlijk is dit deze modus identiek aan de stereo modus maar nu worden de

ingangen van beide kanalen aan elkaar gekoppeld zodat de uitgang in mono staat. In deze modus
hoeft U dus maar 1 signaalkabel op het linker kanaal aan te sluiten om beide uitgangen in mono
aan te sturen.

BRIDGE MODE:

Beide kanalen worden aan elkaar gekoppeld om zo een mono uitgang met veel

groter uitgangsvermogen te creëren.

10. VENTILATIEOPENINGEN:

tijdens zijn werking produceert de versterker hitte die moet worden

afgevoerd. De ventilatoren in de versterker moeten de warmte op een zo efficiënt mogelijke manier
kunnen evacueren. Daarom is het zeer belangrijk om geen enkele ventilatieopening af te dekken
aangezien dit een oververhitting kan veroorzaken. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen door middel
van een stofzuiger. Dit verhoogt de koelingcapaciteit van de ventilatoren in de versterker en vermindert
de kans tot oververhitting.

FUNCTIES (ACHTERZIJDE)

11. XLR ingangen:

u kan deze symmetrische ingangen verbinden met symmetrische of asymmetrische

Line geluidsbronnen (bvb: DJ-mixer):

Symmetrische bron:

gebruik symmetrische XLR/XLR audio kabels van goede kwaliteit.

bvb: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) of 7-0063 (XLR/XLR L=5m)

Bedrading van de XLR plug:

PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg-

.

Asymmetrische bron:

gebruik JACK/cinch geluidskabels van goede kwaliteit.

bvb: JB Systems 2-0430 (JACK/cinch L=1.5m) of 2-0435 (L=3.0m)

12. JACK ingangen:

u kan deze symmetrische ingangen verbinden met symmetrische of asymmetrische

Line geluidsbronnen (bvb: DJ-mixer):

Symmetrische bron:

gebruik symmetrische JACK/JACK audio kabels van goede kwaliteit.

Bedrading van de JACK plug:

Huls: GND TOP: pos+ RING: neg-.

Asymmetrische bron:

gebruik JACK/cinch geluidskabels van goede kwaliteit.

bvb: JB Systems 2-0430 (JACK/cinch L=1.5m) of 2-0435 (L=3.0m)

opmerking:

De XLR en JACK ingangen zijn in parallel met mekaar verbonden. Als u verschillende

versterker na elkaar wilt voorzien van hetzelfde ingangssignaal, dan kan u gewoon één van de
ingangen van de eerste versterker doorverbinden met de ingang (Jack of SLR) van de volgende
versterker.

NEDERLANDS

HANDLEIDING

JB SYSTEMS

®

16/35

AMP-series

13. INPUT SENSITIVITY schakelaar:

Met deze schakelaar kunt u de ingangsgevoeligheid van de

versterker perfect aanpassen: 0,775V; 1,0V or 1,44V.

14. OPERATION MODE schakelaar:

wordt gebruikt om de werkingsmodus van de versterker te kiezen. De

meest gebruikte is “stereo”. Indien u meer vermogen nodig hebt, kunt u de versterker in bridge modus
laten werken. Zie punt 9 en “HOE GEBRUIKEN” voor meer info.

15. LOW CUT FILTER schakelaar:

schakelt lage frequenties onder de 75Hz uit. U kan dit toepassen

wanneer u kleine klankkasten gebruikt, zij verdragen de zeer lage tonen meestal niet zo goed.

16. GROUND LIFT schakelaar:

In sommige gevallen kunnen storende brom geluiden zich voordoen die te

wijten zijn aan een aardingslus van uw installatie. Door de Ground lift schakelaar in de positie “lift” te
zetten breekt u deze lus tussen de versterkeraarding en de chassisaarding van de andere componenten
van uw installatie. Het resultaat hiervan is dat de bromgeluiden verdwijnen.

17. L+R SPEAKON UITGANGEN:

gebruik deze Speakon

®

aansluitingen om uw klankkasten aan te sluiten

bij gebruik van de versterker in mono of stereo modus. De
bedrading van deze aansluitingen is als volgt:

POS(+) = Speakon aansluiting PIN1+ en PIN2+

NEG(-) = Speakon aansluiting PIN1- en PIN2-

18. BRIDGE SPEAKON UITGANG:

gebruik deze Speakon

®

aansluiting

om uw klankkast(en) aan te sluiten bij gebruik van de versterker in
bridge modus. De bedrading van deze aansluiting is als volgt:

POS(+) = Speakon aansluiting PIN1+ en PIN2+

NEG(-) = Speakon aansluiting PIN1- en PIN2-

19. POWER ingang:

gebruik de meegeleverde voedingskabel om de versterker te verbinden met het net.

Deze aansluiting is voorzien van een glazen zekering van 20mm. Vervang een gesprongen zekering
steeds door een andere met exact dezelfde eigenschappen. (de eigenschappen van de zekering kunt u
terugvinden op de achterkant van het toestel, dicht bij de voedingsaansluiting)

HOE GEBRUIKEN

STEREO MODUS:

Sluit de audiobron op de ingangen (11/12) aan

Zet de “operation mode” schakelaar (14) in de positie “stereo”

Sluit de geschikte luidsprekers aan op de L+R Speakon

®

uitgangen(17)

Verzeker U ervan dat U een 230Vac geaard stopcontact ter beschikking
heeft voor U de netstekker inplugt.

Zet beide gain potentiometers (3) dicht

Verzeker U ervan dat er een muziek signaal aanwezig is.

Zet de versterker aan (2)

Stel de gain regelingen (3) in op het gewenste niveau

BRIDGE MODUS:

Sluit de audiobron op de linker ingang(11/12) aan

Zet de “operation mode” schakelaar (14) in de positie “bridge”

Sluit de geschikte luidspreker(s) aan op de Bridge Speakon

®

uitgang(18)

Verzeker U ervan dat U een 230Vac geaard stopcontact ter beschikking
heeft voor U de netstekker inplugt.

Zet beide gain potentiometers (3) dicht

Verzeker U ervan dat er een muziek signaal aanwezig is.

Zet de versterker aan (2)

Stel de gain regeling van het linkse kanaal (3) in op het gewenste niveau en
laat het rechtse kanaal dicht staan.

Содержание amp 100.2

Страница 1: ......

Страница 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes ES DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais PT COMO DESFAZER S...

Страница 3: ...t enters the unit immediately disconnect the mains power No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the appliance Don t cover any ventilation openings as this may result in overheating Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly Keep the unit away from children Inexperienced persons should not operate this device Maximum save ambient temperature is 40 C D...

Страница 4: ... both channels are linked so the output will be mono In this case you only need to use the input of the left channel to drive both output channels ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 4 35 AMP series BRIDGE MODE Both channels are linked in bridge mode to obtain a mono output with much higher power 10 VENTILLATION HOLES during its operation the amplifier produces heat that needs to be dissipated The...

Страница 5: ...fin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS NOUVEAUTÉS ACTIONS SPÉCIALES JOURNÉES PORTES OUVERTES ETC SURFEZ SUR WWW BEGLEC COM CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interférences radio Il répond aux exigences nationales et européennes La...

Страница 6: ...gle met l utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l appareil ce qui peut causer un risque d électrocution Un point d exclamation dans un triangle prévient de la présence d instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l appareil Ce symbole signifie uniquement pour usage à l intérieur Ce symbole signifie Lire...

Страница 7: ...LR cinch L 1 5m 12 entrées JACK vous pouvez connecter ces entrées symétriques à des sources audio du type line symétriques ou asymétriques par exemple table de mixage DJ FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 10 35 AMP series source symétrique utilisez des câbles audio JACK JACK de bonne qualité Câblage des connecteurs JACK châssis Masse Pointe pos Anneau nég Source asymétrique utilisez des câbles audi...

Страница 8: ...e gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven Professionele 2 kanaals versterker Zeer compacte 19 behuizing hoogte slechts 1U 44mm Lichtgewicht design met een soft start schakelende voeding 3 werkmodi stereo mono en bridge Zeer doeltreffende koeling uitgerust met ...

Страница 9: ... aanwezigheid van niet geïsoleerde onderdelen met een gevaarlijke spanning in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel Dit symbool betekent het a...

Страница 10: ... cinch geluidskabels van goede kwaliteit bvb JB Systems 2 0430 JACK cinch L 1 5m of 2 0435 L 3 0m opmerking De XLR en JACK ingangen zijn in parallel met mekaar verbonden Als u verschillende versterker na elkaar wilt voorzien van hetzelfde ingangssignaal dan kan u gewoon één van de ingangen van de eerste versterker doorverbinden met de ingang Jack of SLR van de volgende versterker NEDERLANDS HANDLE...

Страница 11: ...d nationalen Bestimmungen Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor Professioneller 2 Kanal Verstärker Extrem kompaktes 19 Gehäuse Höhe nur 1U 44 mm Leichtgewichtiges Design durch Soft Start Schaltnetzteil SMPS 3 Verstärkermodi Stereo Mono und Brückenmodus Sehr leistungsfähige Kühlung durch Einsatz von temperaturgeregelten Lüfter Spitzenbegrenzer vermeiden Signalverzerrungen Schaltbare...

Страница 12: ...esteht Die Spannung ist so hoch das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs und Wartungshinweise in den Dokumenten hin die dem Gerät beiliegen Dieses Symbol bedeutet Nur innerhalb von Räumen verwenden Dieses Symbol bedeutet Achtung Bedienungsanleitung lesen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 20 35 AMP series W...

Страница 13: ...ie mehr Leistung benötigen können Sie den Verstärker im Bridge oder Parallel Modus verwenden Weitere Informationen unter Punkt 9 und BEDIENUNGSHINWEISE 15 Tiefpass Filter Schalter eliminiert alle niedrigen Frequenzen unter 75Hz Kann genutzt werden wenn z B kleine Lautsprecher angeschlossen werden welche zumeist niedrige Frequenzen nicht verarbeiten können 16 GROUND LIFT Schalter In manchen Fällen ...

Страница 14: ...del modo de suministro de energía de arranque suave 3 modos de amplificador estéreo mono y puente Eficiente refrigeración mediante el uso de ventiladores con control de temperatura El limitador de máximos previene la distorsión de la señal Intercambiable filtro de corte bajo 75Hz 24dB Sensibilidad de entrada ajustable 0 775V 1 0V 1 44V Interruptor de separación de tierra Una tapa de plástico inclu...

Страница 15: ...ulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso Este símbolo significa uso para el interior solamen...

Страница 16: ...ector puede ajustar perfectamente la sensibilidad de entrada del amplificador 0 775V 1 0V or 1 44V 14 Interruptor OPERATION MODE Sirve para establecer el modo de funcionamiento del amplificador El modo de funcionamiento más habitual es estéreo Si necesita más potencia puede usar el amplificador en modo puente Consulte también el punto 9 MODO DE USO para más información 15 FILTRO DE CORTE DE ENCEND...

Страница 17: ...cimento muito eficiente através de ventoinhas controladas por temperatura Limitador de pico evita distorção de sinal Filtro de corte baixo seleccionável 75Hz 24dB Sensibilidade de entrada ajustável 0 775V 1 0V 1 44V Interruptor Ground Lift Uma cobertura plástica incluída pode ser instalada para prevenir alterações de volume não autorizadas Protecções contra falha DC altas temperaturas sobrecarga e...

Страница 18: ...dade De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade ao transportá la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura A condensação poderá afectar o desempenho da unidade O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do pr...

Страница 19: ...nformações consulte o ponto COMO UTILIZAR 15 Interruptor LOW CUT FILTER elimina as baixas frequências abaixo dos 75Hz Pode ser usado quando são ligadas colunas pequenas geralmente estas colunas não suportam muitas frequências baixas 16 Interruptor GROUND LIFT Em certos casos podem surgir alguns ruídos desagradáveis devido a electricidade estática na instalação Colocar o interruptor ground lift na ...

Страница 20: ...e Pico Sim Sim Sim THD N estéreo 8Ω 0 1 0 1 0 1 Resposta Freq 1dB 20 20 000Hz 20 20 000Hz 20 20 000Hz Sensibilidade entrada 0 775V 1 0V 1 44V 0 775V 1 0V 1 44V 0 775V 1 0V 1 44V Raçio S R 100dB 100dB 100dB Taxa de variação 20V ms 20V ms 20V ms Peso 3 7kg 3 7kg 5 8kg Dimensões 483x225x44 19 1U 483x225x44 19 1U 483x310x44 19 1U Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode faze...

Отзывы: