JB Systems amp 100.2 Скачать руководство пользователя страница 13

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

JB SYSTEMS

®

21/35

AMP-series

Während der ersten Sekunden nach einschalten der Endstufe.

Wenn die Temperatur des Leistungsverstärkers zu hoch geworden ist.

In Folge eines technischen Defektes: Wechselstromschutz, Überspannung, Kurz-Schluss, …

Während des Ausschaltens des Verstärkers kann es vorkommen das die “protect led” für eine
kurze Zeit aufleuchten.

8. Spannungsschutz LED:

leuchtet für 3 bis 4 Sekunden auf wenn der Verstärker eingeschaltet wird.

Während des Betriebes leuchtet diese LED nur wenn ein Problem in der Spannungsversorgung
vestgestellt wird. In diesem Fall das Gerät ausschalten.

9. BETRIEBS-LEDS:

Diese LED’s zeigen den Betriebsmodus an. Schalter (14) auf der Geräterückseite

dient der Einstellung auf einen der 3 möglichen Modi:

STEREO MODUS:

Das ist der herkömmlichste Modus, beide Kanäle arbeiten getrennt.

MONO MODUS:

Dies ist im Grunde identisch mit dem Stereomodus, jedoch sind die Eingänge

beider Kanäle zusammen geschaltet, so dass der Ausgang in Mono erfolgt. In diesem Fall
benutzen Sie nur den Eingang des linken Kanals, um beide Ausgangskanäle zu betreiben.

BRIDGE MODUS:

Beide Kanäle sind in „Bridge-modus” verbunden, um einen Monoausgang mit

höherer Leistung zu erreichen.

10. VENTILATOR UND LÜFTUNGSÖFFNUNGEN:

Während des Betriebes erzeugt der Verstärker Hitze die

abgeführt werden muss. Die Lüfter im Inneren des Verstärkers müssen in der Lage sein die Hitze am
effektivsten abzuführen. Dafür ist es absolut wichtig die Lüftungsöffnungen nicht zu verdecken, da der
Verstärker sonst überhitzt wird.

FUNKTIONEN (RÜCKSEITE)

11. XLR Eingänge:

Sie können diese symmetrischen Eingänge an symmetrische und unsymmetrische

Audio Quellen anschlissen (z.B. DJ Mixer):

Symmetrischer Ausgang:

Verwenden Sie gute symmetrische XLR/XLR Audio Kabel.

z.B: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) or 7-0063 (XLR/XLR L=5m)

Verkabelung der XLR Verbindung:

PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg-.

Unsymmetrischer Ausgang:

Verwenden Sie gute Qualitäts XLR/Cinch Audio Kabel.

Zum Beispiel: JB Systems 2-0445 (XLR/Cinch L=1.5m)

12. KLINKEN BUCHSEN Eingänge:

Sie können diese symmetrischen Eingänge an symmetrische und

unsymmetrische Audio Quellen anschlissen (z.B: DJ Mixer):

Symmetrischer Ausgang:

Verwenden Sie gute Qualitäts Klinken/Klinken Audio Kabel.

Verkabelung der Buchsen Verbindung:

Buchse: GND Randbogen: pos+ Ring: neg -.

Unsymmetrischer Ausgang:

Verwenden Sie gute Qualitäts XLR/Cinch Audio Kabel.

Zum Beispiel: JB Systems 2-0430 (JACK/Cinch L=1.5m) oder 2-0435 (L=3.0m)

Anmerkung:

Dir XLR- und Klinke-Eingänge sind parallel geschaltet. Wenn Sie also mehrere Verstärker

haben, die das gleiche Eingangssignal benötigen, können Sie einfach einen der Eingänge benutzen
und das Signal zum nächsten Verstärker durchschleifen (Klinke oder XLR).

13. INPUT SENSITIVITY Schalter:

Mit diesem Schalter können Sie die Eingangsempfindlichkeit des

Verstärkers perfekt abgleichen: 0,775V; 1,0V or 1,44V.

14. OPERATION MODE Schalter:

Wird verwendet um die Betriebsart einzustellen. Am meisten üblich ist

der “Stereo” Modus. Wenn Sie mehr Leistung benötigen, können Sie den Verstärker im Bridge oder
Parallel Modus verwenden. Weitere Informationen unter Punkt 9 und “BEDIENUNGSHINWEISE”.

15. Tiefpass-Filter Schalter:

eliminiert alle niedrigen Frequenzen unter 75Hz. Kann genutzt werden wenn

z.B. kleine Lautsprecher angeschlossen werden, welche zumeist niedrige Frequenzen nicht verarbeiten
können.

16. GROUND LIFT Schalter:

In manchen Fällen kann ein Rauschen auftreten. Schalten Sie den Ground Lift

Schalter in die Position “Lift“ und das Rauschen verschwindet.

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

JB SYSTEMS

®

22/35

AMP-series

17. L+R SPEAKON AUSGÄNGE:

Verwenden Sie diese Speakon

®

Anschlüsse um Ihre Lautsprecher

anzuschließen. Sie verkabeln die Verbindungen wie folgend:

POS(+) = Speakon Anschluss PIN1+ und PIN2+

NEG(-) = Speakon Anschluss PIN1- und PIN2-

18. BRIDGE SPEAKON AUSGÄNG:

Mit diesem Speakon

®

Anschluss

schließen Sie Ihren Lautsprecher in Bridge modus an. Weitere
Informationen finden Sie unter Punkt 3 und 12. Die Belegung des
Speakon

®

Anschlusses ist wie folgt:

POS(+) = Speakon Anschluss PIN1+ und PIN2+

NEG(-) = Speakon Anschluss PIN1- und PIN2-

19. STROM Eingang:

Verwenden Sie das mitgelieferte Stromkabel um den Verstärker an das Stromnetz

anzuschließen. Diese Verbindung verfügt auch über eine 20mm Glassicherung. Ersetzen Sie eine
kaputte Sicherung immer durch genau die selbe die in das Gerät gehört. (Sicherungs Daten befinden
sich auf der Rückseite des Verstärkers, nahe am Stromanschluss)

BEDIENUNGSHINWEISE

STEREOBETRIEB:

Schließen Sie das Audiosignal an den Eingängen (11/12) an.

Stellen Sie den Betriebsmodusschalter (14) auf „Stereo” ein.

Schließen Sie die entsprechenden Lautsprecher an den L+R Speakon

®

Ausgängen (17) an.

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung 230V~ beträgt, bevor Sie
den Stecker in die geerdete Steckdose stecken.

Stellen Sie beide Lautstärkeregler (3) auf Null.

Vergewissern Sie sich, dass am Eingang ein Musiksignal anliegt.

Schalten Sie den Verstärker ein (2).

Regeln Sie die Lautstärkeregler (3) auf das gewünschte Niveau.

BRIDGE MODUS BETRIEB:

Schließen Sie das Audiosignal am linken Eingang (11/12) an.

Stellen Sie den Betriebsmodusschalter (14) auf „Überbrückung“ ein.

Schließen Sie den/die entsprechenden Lautsprecher an den Speakon

®

Überbrückungs-Ausgängen (18) an.

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung 230V~ beträgt, bevor Sie
den Stecker in die geerdete Steckdose stecken.

Stellen Sie beide Lautstärkeregler (3) auf Null.

Vergewissern Sie sich, dass am linken Eingang ein Musiksignal anliegt.

Schalten Sie den Verstärker ein (2).

Regeln Sie die linken Lautstärkeregler (3) auf das gewünschte Niveau und
lassen den rechten Lautstärkeregler auf Null.

MONOBETRIEB:

Schließen Sie das Audiosignal am linken Eingang (11/12) an.

Stellen Sie den Betriebsmodusschalter (14) auf „Mono“ ein.

Schließen Sie die entsprechenden Lautsprecher an den L+R Speakon

®

Ausgängen (17) an.

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung 230V~ beträgt, bevor Sie
den Stecker in die geerdete Steckdose stecken.

Stellen Sie beide Lautstärkeregler (3) auf Null.

Vergewissern Sie sich, dass am Eingang ein Musiksignal anliegt.

Schalten Sie den Verstärker ein (2).

Regeln Sie die linken Lautstärkeregler (3) auf das gewünschte Niveau und
lassen den rechten Lautstärkeregler auf Null.

Содержание amp 100.2

Страница 1: ......

Страница 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes ES DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais PT COMO DESFAZER S...

Страница 3: ...t enters the unit immediately disconnect the mains power No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the appliance Don t cover any ventilation openings as this may result in overheating Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly Keep the unit away from children Inexperienced persons should not operate this device Maximum save ambient temperature is 40 C D...

Страница 4: ... both channels are linked so the output will be mono In this case you only need to use the input of the left channel to drive both output channels ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 4 35 AMP series BRIDGE MODE Both channels are linked in bridge mode to obtain a mono output with much higher power 10 VENTILLATION HOLES during its operation the amplifier produces heat that needs to be dissipated The...

Страница 5: ...fin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS NOUVEAUTÉS ACTIONS SPÉCIALES JOURNÉES PORTES OUVERTES ETC SURFEZ SUR WWW BEGLEC COM CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interférences radio Il répond aux exigences nationales et européennes La...

Страница 6: ...gle met l utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l appareil ce qui peut causer un risque d électrocution Un point d exclamation dans un triangle prévient de la présence d instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l appareil Ce symbole signifie uniquement pour usage à l intérieur Ce symbole signifie Lire...

Страница 7: ...LR cinch L 1 5m 12 entrées JACK vous pouvez connecter ces entrées symétriques à des sources audio du type line symétriques ou asymétriques par exemple table de mixage DJ FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 10 35 AMP series source symétrique utilisez des câbles audio JACK JACK de bonne qualité Câblage des connecteurs JACK châssis Masse Pointe pos Anneau nég Source asymétrique utilisez des câbles audi...

Страница 8: ...e gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven Professionele 2 kanaals versterker Zeer compacte 19 behuizing hoogte slechts 1U 44mm Lichtgewicht design met een soft start schakelende voeding 3 werkmodi stereo mono en bridge Zeer doeltreffende koeling uitgerust met ...

Страница 9: ... aanwezigheid van niet geïsoleerde onderdelen met een gevaarlijke spanning in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel Dit symbool betekent het a...

Страница 10: ... cinch geluidskabels van goede kwaliteit bvb JB Systems 2 0430 JACK cinch L 1 5m of 2 0435 L 3 0m opmerking De XLR en JACK ingangen zijn in parallel met mekaar verbonden Als u verschillende versterker na elkaar wilt voorzien van hetzelfde ingangssignaal dan kan u gewoon één van de ingangen van de eerste versterker doorverbinden met de ingang Jack of SLR van de volgende versterker NEDERLANDS HANDLE...

Страница 11: ...d nationalen Bestimmungen Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor Professioneller 2 Kanal Verstärker Extrem kompaktes 19 Gehäuse Höhe nur 1U 44 mm Leichtgewichtiges Design durch Soft Start Schaltnetzteil SMPS 3 Verstärkermodi Stereo Mono und Brückenmodus Sehr leistungsfähige Kühlung durch Einsatz von temperaturgeregelten Lüfter Spitzenbegrenzer vermeiden Signalverzerrungen Schaltbare...

Страница 12: ...esteht Die Spannung ist so hoch das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs und Wartungshinweise in den Dokumenten hin die dem Gerät beiliegen Dieses Symbol bedeutet Nur innerhalb von Räumen verwenden Dieses Symbol bedeutet Achtung Bedienungsanleitung lesen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 20 35 AMP series W...

Страница 13: ...ie mehr Leistung benötigen können Sie den Verstärker im Bridge oder Parallel Modus verwenden Weitere Informationen unter Punkt 9 und BEDIENUNGSHINWEISE 15 Tiefpass Filter Schalter eliminiert alle niedrigen Frequenzen unter 75Hz Kann genutzt werden wenn z B kleine Lautsprecher angeschlossen werden welche zumeist niedrige Frequenzen nicht verarbeiten können 16 GROUND LIFT Schalter In manchen Fällen ...

Страница 14: ...del modo de suministro de energía de arranque suave 3 modos de amplificador estéreo mono y puente Eficiente refrigeración mediante el uso de ventiladores con control de temperatura El limitador de máximos previene la distorsión de la señal Intercambiable filtro de corte bajo 75Hz 24dB Sensibilidad de entrada ajustable 0 775V 1 0V 1 44V Interruptor de separación de tierra Una tapa de plástico inclu...

Страница 15: ...ulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso Este símbolo significa uso para el interior solamen...

Страница 16: ...ector puede ajustar perfectamente la sensibilidad de entrada del amplificador 0 775V 1 0V or 1 44V 14 Interruptor OPERATION MODE Sirve para establecer el modo de funcionamiento del amplificador El modo de funcionamiento más habitual es estéreo Si necesita más potencia puede usar el amplificador en modo puente Consulte también el punto 9 MODO DE USO para más información 15 FILTRO DE CORTE DE ENCEND...

Страница 17: ...cimento muito eficiente através de ventoinhas controladas por temperatura Limitador de pico evita distorção de sinal Filtro de corte baixo seleccionável 75Hz 24dB Sensibilidade de entrada ajustável 0 775V 1 0V 1 44V Interruptor Ground Lift Uma cobertura plástica incluída pode ser instalada para prevenir alterações de volume não autorizadas Protecções contra falha DC altas temperaturas sobrecarga e...

Страница 18: ...dade De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade ao transportá la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura A condensação poderá afectar o desempenho da unidade O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do pr...

Страница 19: ...nformações consulte o ponto COMO UTILIZAR 15 Interruptor LOW CUT FILTER elimina as baixas frequências abaixo dos 75Hz Pode ser usado quando são ligadas colunas pequenas geralmente estas colunas não suportam muitas frequências baixas 16 Interruptor GROUND LIFT Em certos casos podem surgir alguns ruídos desagradáveis devido a electricidade estática na instalação Colocar o interruptor ground lift na ...

Страница 20: ...e Pico Sim Sim Sim THD N estéreo 8Ω 0 1 0 1 0 1 Resposta Freq 1dB 20 20 000Hz 20 20 000Hz 20 20 000Hz Sensibilidade entrada 0 775V 1 0V 1 44V 0 775V 1 0V 1 44V 0 775V 1 0V 1 44V Raçio S R 100dB 100dB 100dB Taxa de variação 20V ms 20V ms 20V ms Peso 3 7kg 3 7kg 5 8kg Dimensões 483x225x44 19 1U 483x225x44 19 1U 483x310x44 19 1U Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode faze...

Отзывы: