Jawa Moped type 551 handbook – from jawamoped.com
a) P
ř
i rozjížd
ě
ní stiskneme levou rukou pá
č
ku spojky,
p
ř
i
č
emž zárove
ň
otá
č
íme oto
č
nou
ř
adicí rukojetí
sm
ě
rem od sebe a zasuneme „prvý" p
ř
evodový
stupe
ň
. Pozvolným povolováním pá
č
ky spojky za
stejnom
ě
rného p
ř
idávání plynu se rozjíždíme. Po
dosažení rychlosti asi 15 km, ubereme plyn,
stiskneme levou rukou pá
č
ku spojky a oto
č
nou
rukojetí oto
č
íme sm
ě
rem k sob
ě
,
č
ímž zasuneme
druhý p
ř
evodový stupe
ň
. Povolujeme pá
č
ku spojky a
pravou rukou p
ř
idáváme plyn. P
ř
i zp
ě
tném
ř
azení po
ubrání plynu zmá
č
kneme levou rukou pá
č
ku spojky
a oto
č
ením
ř
adicí rukojetí sm
ě
rem od sebe do
poloviny otá
č
ky rukojeti, zasuneme neutrál a úplným
oto
č
ením prvý p
ř
evodový stupe
ň
.
b) P
ř
i zastavování ubereme plyn, stiskneme levou
rukou pá
č
ku spojky a oto
č
nou rukojetí zasuneme
neutrál mezi prvým a druhým p
ř
evodovým stupn
ě
m.
Teprve potom povolíme pá
č
ku spojky. Motor
zhasneme zmá
č
knutím pá
č
ky dekompresoru na levé
stran
ě
ř
ídítek. Zastavíme-li jen na krátkou chvíli (na
k
ř
ižovatce a pod.), p
ř
esuneme zasunutý p
ř
evodový
stupe
ň
na stupe
ň
prvý a spojku podržíme vypnutou.
P
ř
i zabrzd
ě
ní používáme též brzdu na p
ř
ední kolo,
avšak o n
ě
co pozd
ě
ji než brzdu zadní a pouze v
p
ř
ímém sm
ě
ru. Po ukon
č
ení jízdy uzav
ř
eme
palivový kohout.
Po ukon
č
ení denní jízdy doporu
č
ujeme, po uzav
ř
ení
palivového kohoutu, nechat stroj b
ě
žet v nízkých
otá
č
kách tak dlouho, až se palivo v karburátoru
spot
ř
ebuje. Olej obsažený v palivu se usazuje v
plovákové komo
ř
e a m
ů
že ucpat trysku.
a) To start off, press the clutch lever with your left hand,
while you turn the twist shifter handle away from you
and engage "first" gear. Gradually release the clutch
lever and open the throttle. After reaching speeds of
about 15 km, close throttle, press left hand clutch
lever and turn the rotary handle towards you, so
engaging second gear.
When slowing down, close the throttle and press the
left hand lever to disengage clutch, rotate gear
change twist grip fully away from you to first gear
position and gradually release the clutch lever.
b) When stopping close throttle, press the left hand
clutch lever and rotate the twist-grip to the neutral
position between first and second gear. Only then
release the clutch lever. Stop engine by pressing the
decompressor lever on the left handlebar. If stopped
for a short while (at a junction for instance.), move
the twist-grip to the first gear position and hold the
clutch off. When braking, also use the brake on the
front wheel, but a little later than the rear brake, and
only in a straight line. After driving, close the fuel
valve.
After completion of daily driving, we recommend closing
the fuel valve and let the machine run at low speed until
the fuel in the carburettor is used up. Otherwise the oil
contained in the fuel will accumulate in the float
chamber and can clog jets.
Obr. 7.
Ř
azená rychlostí.
Fig. 7 Gear positions.
6.
Č
EHO SE NUTNO VYVAROVAT
Motoru škodí, když jej necháme dlouho to
č
it ve
vysokých otá
č
kách na míst
ě
, nebo
ť
není chlazen jako
p
ř
i jízd
ě
. Nenecháváme zbyte
č
n
ě
dlouho vypnutou
spojku, nebo by se lamely p
ř
íliš rychle opot
ř
ebovaly.
P
ř
i jízd
ě
do kopce nepomáháme motoru tím zpûsobem,
že necháme spojku „prokluzovat", nýbrž v
č
as zasuneme
nižší p
ř
evodový stupe
ň
, po p
ř
ípad
ě
pomûžeme šlapadly,
ale nejezdíme zbyte
č
n
ě
dlouho na prvý p
ř
evodový
stupe
ň
.
6. WHAT IS TO BE AVOIDED
It is harmful to the engine to let it run at high speed over
whilst stationary, as it is not cooled as when driving. Do
not hold off the clutch for too long, or the plates will be
worn too quickly. When riding uphill do not “help” the
engine by letting the clutch "slip", but change to the
lower gear as soon as required, it will help also to pedal,
but do not drive for too long in first gear.
Page 13