background image

5

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES

• Never operate this appliance if it has a damaged cord or

plug, if it is not working properly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water. Return the appliance
to the nearest authorized dealer or service center for
examination, repair, electrical or mechanical adjustment.

• Never operate the appliance with any air openings bloc-

ked. Keep ventilation openings of the sewing machine
and foot controller free from the accumulation of lint,
dust, and loose cloth.

• Never drop or insert any object into any opening.

• Do not use outdoors.

• Do not operate where aerosol (spray) products are being

used or where oxygen is being administered.

• To disconnect, turn all controls to the off (“0”) position,

then remove plug from outlet.

• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the

plug, not the cord.

• Keep fingers away from all moving parts. Special care is

required around the sewing machine needle.

• Always use the proper needle plate. The wrong plate can

cause the needle to break.

• Do not use bent needles.

• Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect

the needle causing it to break.

• Unplug the sewing machine when making any adjust-

ments in the needle area, such as threading needle,
changing needle, threading bobbin, or changing presser
foot, etc.

• Always unplug sewing machine from the electrical outlet

when removing covers, lubricating, or when making any
other user servicing adjustments mentioned in the ins-
truction manual.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio ou
lesões:

• Faça funcionar a máquina de costura somente quando

estiver montada sobre a sua mesa de trabalho.

• Este aparelho não é destinado para ser usado por pessoas

(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas; falta de experiência e conhecimen-
to, a não ser que sejam supervisionadas ou recebam
instruções concretas sobre a utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.

• Use este aparelho somente para o fim para o qual foi

concebido, utilizando exclusivamente os acessórios reco-
mendados pelo fabricante, como se indica neste manual.

• Nunca faça funcionar este aparelho se o cabo ou a ficha

estiverem danificados. Se não funcionar adequadamente,
se tiver caído, estiver danificado ou se tiver apanhado
água, contacte o distribuidor ou o centro de serviço técnico
autorizado mais próximo para que o verifiquem, reparem
ou façam os ajustes eléctricos ou mecânicos necessários.

• Nunca use este aparelho com alguma das saídas de ven-

tilação bloqueadas. Mantenha as grelhas de ventilação
e o pedal limpos, sem acumulações de pelos, pó ou fios
de tecido soltos.

• Nunca deixe cair, ou insira objectos nas aberturas.

• Não a use ao ar livre.

• Não a use onde estiverem a ser usados produtos em

aerossol (sprays) ou onde esteja a ser libertado oxigénio.

• Para a desligar, coloque todos os controlos na posição

“Apagado” (“0”) e desligue a ficha da tomada da corrente.

• Desligue-a sempre puxando pela ficha e nunca pelo cabo.

• Mantenha os dedos das mãos afastados das peças em

movimento. Necessitam-se cuidados especiais perto da
agulha.

• Use sempre a chapa adequada à agulha. Usar uma chapa

errada poderá provocar a quebra da agulha.

• Não use agulhas tortas.

• Evite puxar, ou empurrar, o tecido com a mão enquanto

cose, já que o seu movimento é efectuado pela própria
máquina. Forçar o processo só provocará a quebra da
agulha.

• Desligue a máquina de costura ao fazer qualquer ajuste

perto da agulha como enfiar, ou mudar, a agulha, encher
a bobina, trocar o pé-calcador, etc.

• Desligue sempre a máquina de costura da tomada de

corrente para retirar a tampa, ao lubrificar, ou ao fazer
qualquer outro ajuste de serviço mencionado neste ma-
nual de instruções.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Instruções importantes
de segurança

Esta máquina de costura foi concebida e fabricada exclusi-
vamente para uso doméstico. Por favor leia todas as ins-
truções antes da sua utilização e siga os cuidados de segu-
rança básicos que seguem em pormenor.

ATENÇÃO

Para evitar o risco de choque eléctrico:

• A máquina nunca deve ser deixada sozinha e desligue-

a da corrente eléctrica sempre que a não for utilizar ou

a vá limpar.

Содержание Mini 675 MMC675N

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Mod MMC675N Mini 675...

Страница 2: ...o the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you will help to the improvement of the environment PROTEC O DO ME...

Страница 3: ...de la aguja Cambio del prensatelas Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos Brazo libre Safety instructions Machine identification Accessories Connecting the machine to the power supply Winding the bob...

Страница 4: ...a desconectarla ponga todos los controles en la posi ci n de apagado 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente Instrucciones importantes de seguridad Descon ctela siempre por la clavija no tir...

Страница 5: ...ons vel pela sua seguran a Use este aparelho somente para o fim para o qual foi concebido utilizando exclusivamente os acess rios reco mendados pelo fabricante como se indica neste manual Nunca fa a f...

Страница 6: ...de velocidade 2 Retrocesso 3 Volante 4 Bot o selector do ponto 5 Alavanca estica fio 6 Bot o para tens o do fio 7 Corta fios 8 Bobina 9 Parafuso para segurar a agulha 10 Alavanca p alcador 11 Dentes...

Страница 7: ...fique se que o interruptor 1 se encontra na posi o apagado Ligue o adaptador na parte traseira da m quina e de seguida rede Ligue o pedal na parte traseira da m quina Existem duas formas de trabalhar...

Страница 8: ...justada Fig 2 4 Coloque a canela vazia no enrolador e empurre a para a esquerda 5 Passe uns cent metros de linha do carro de linhas para a canela no sentido con tr rioaodosponteirosdorel gio Fig 3 6 C...

Страница 9: ...guia na parte supe rior da m quina e encaixe a no disco de tens o 14 Certifique se que fica bem ajustada Leve a linha para baixo e passe a volta da U 2 e volte a faz la subir Passe a linha pela alava...

Страница 10: ...me ar a coser 4 Segure a linha da agulha levemente com a m o esquerda Rode o volante nasuadire ofazendocomqueaagul ha baixe e continue a fazer rodar o volante at que a agulha volte sua posi o mais ele...

Страница 11: ...funcione sem o pedal como o bot o interruptor 1 selecione qualquer das duas posi es desse bot o para a di reita ou para a esquerda sempre com o adaptador ligado rede Quando posiciona o bot o para a e...

Страница 12: ...B this indicates that the upper thread is too loose Turn the thread tension dial to a higher number to increase the tension until the stitching is balanced Se o ponto inferior se apresentar de masiad...

Страница 13: ...p screw Fig 15 CAUTION Disconnect the power adaptor before starting to replace the needle Cambio del prensatelas Coloque el mando interruptor en posi ci n apagado 0 Levantelaagujaasuposici nm salta gi...

Страница 14: ...dle to its highest position and thensetwiththepatternselectiondial the desired stitch type Features Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos 1 Ajuste el prensatelas de ojales y mar que la longitud del o...

Страница 15: ...do n mero 4 ao 9 para aumentar a tens o enquanto cose para tr s Volte a coloc lo na posi o normal para continuar a coser C Selec o de velocidade Esta m quina tem duas posi es de velocidade de ponto A...

Страница 16: ...odom sticos JATA S A ESPA A Zubibitarte 8 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 100 110 94 621 55 40 Fax 902 100 111 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa T...

Отзывы: