background image

15

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES

B- Pulsador de retroceso:  

Esta función se utiliza para reforzar
el comienzo y el final de la costura.

1- Cosa hacia delante y luego presione y

mantenga hacia abajo el pulsador de
retroceso para coser hacia atrás.

2- Para coser de nuevo hacia delante

suelte el pulsador de retroceso. 

Importante

: cuando utilice esta fun-

ción gire el mando de la tensión del
hilo del número 4 al 9 para incremen-
tar la tensión mientras cose hacia
atrás. Vuelva a colocarlo normal para
seguir cosiendo.

C- Mando control de velocidad.  

Este modelo tiene dos posiciones de
velocidad de puntada. En la posición
(            ) la velocidad será más alta,
en cambio en la posición (           ) la
velocidad se reducirá.

D- Lámpara.  

Si necesita luz adicional, presione el
interruptor de luz, presione de nuevo
para apagarla.

 E- Brazo libre.

- La máquina está diseñada para coser

mangas o cualquier prenda tubular o
estrecha.

- Levante el prensatelas.
- Coloque la prenda sobre el brazo de la

máquina.

- Baje el prensatelas y siga las instruccio-

nes para un cosido normal.

B- Botão de retrocesso:  

Esta função é utilizada para rematar o
início e o final da costura.

1- Cosa para a frente e, de seguida, pres-

sione e mantenha para baixo o botão
de retrocesso para coser para trás.

2- Para coser novamente para a frente

liber te o botão de retrocesso.

Importante

: quando utilizar esta

função rode o botão da tensão da linha
do número 4 ao 9 para aumentar a
tensão enquanto cose para trás. Volte
a colocá-lo na posição normal para
continuar a coser.

C- Selecção de velocidade:

Esta máquina tem duas posições de
velocidade de ponto. A posição,
(             ) a velocidade será alta, pelo
contrário, na (         ) a velocidade
reduzir-se-á.

D- Lâmpada:

Se necessitar de luz adicional, pres-
sione o interruptor de luz. Pressione
novamente para a apagar.

E- Cosendo mangas:

- A máquina foi concebida para coser

mangas ou qualquer peça de roupa
tubular ou estreita.

- Levante o pé-calcador.
- Coloque a peça de roupa sobre o braço

da máquina.

- Baixe o pé-calcador e siga as instruções

para uma costura regular.

B- Reverse stitch button:

Reverse sewing is useful for reinforcing
the beginning and the end of the seam.

1. Sew forward and then press and hold

down the reverse stitch button to sew
backwards.

 2. To sew forward again, simply release

the reverse stitch button.

Important

: When reverse stitching,

turn the thread tension dial from
“4” to “9” to increase the tension on
the upper thread while sewing in re-
verse. Turn to the normal setting for
sewing stitch patterns as normal.

C- Sewing Speed Control

This machine has two sewing speeds.
In the (              ) position the speed will
be higher but in the (            ) position
the sewing speed will be reduced.

D- Light.

If you need additional light, press the
light switch to turn the light on. Press
the switch again to turn the light off.

E- Free Arm.

- This machine can also sew some hard-

to-reach areas, such  as sleeve cuffs or
pant legs.

- Lift the presser foot.
- Place the cloth around the sewing arm.
- Move down the presser foot and follow

the regular sewing instructions.

Содержание Mini 675 MMC675N

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Mod MMC675N Mini 675...

Страница 2: ...o the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you will help to the improvement of the environment PROTEC O DO ME...

Страница 3: ...de la aguja Cambio del prensatelas Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos Brazo libre Safety instructions Machine identification Accessories Connecting the machine to the power supply Winding the bob...

Страница 4: ...a desconectarla ponga todos los controles en la posi ci n de apagado 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente Instrucciones importantes de seguridad Descon ctela siempre por la clavija no tir...

Страница 5: ...ons vel pela sua seguran a Use este aparelho somente para o fim para o qual foi concebido utilizando exclusivamente os acess rios reco mendados pelo fabricante como se indica neste manual Nunca fa a f...

Страница 6: ...de velocidade 2 Retrocesso 3 Volante 4 Bot o selector do ponto 5 Alavanca estica fio 6 Bot o para tens o do fio 7 Corta fios 8 Bobina 9 Parafuso para segurar a agulha 10 Alavanca p alcador 11 Dentes...

Страница 7: ...fique se que o interruptor 1 se encontra na posi o apagado Ligue o adaptador na parte traseira da m quina e de seguida rede Ligue o pedal na parte traseira da m quina Existem duas formas de trabalhar...

Страница 8: ...justada Fig 2 4 Coloque a canela vazia no enrolador e empurre a para a esquerda 5 Passe uns cent metros de linha do carro de linhas para a canela no sentido con tr rioaodosponteirosdorel gio Fig 3 6 C...

Страница 9: ...guia na parte supe rior da m quina e encaixe a no disco de tens o 14 Certifique se que fica bem ajustada Leve a linha para baixo e passe a volta da U 2 e volte a faz la subir Passe a linha pela alava...

Страница 10: ...me ar a coser 4 Segure a linha da agulha levemente com a m o esquerda Rode o volante nasuadire ofazendocomqueaagul ha baixe e continue a fazer rodar o volante at que a agulha volte sua posi o mais ele...

Страница 11: ...funcione sem o pedal como o bot o interruptor 1 selecione qualquer das duas posi es desse bot o para a di reita ou para a esquerda sempre com o adaptador ligado rede Quando posiciona o bot o para a e...

Страница 12: ...B this indicates that the upper thread is too loose Turn the thread tension dial to a higher number to increase the tension until the stitching is balanced Se o ponto inferior se apresentar de masiad...

Страница 13: ...p screw Fig 15 CAUTION Disconnect the power adaptor before starting to replace the needle Cambio del prensatelas Coloque el mando interruptor en posi ci n apagado 0 Levantelaagujaasuposici nm salta gi...

Страница 14: ...dle to its highest position and thensetwiththepatternselectiondial the desired stitch type Features Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos 1 Ajuste el prensatelas de ojales y mar que la longitud del o...

Страница 15: ...do n mero 4 ao 9 para aumentar a tens o enquanto cose para tr s Volte a coloc lo na posi o normal para continuar a coser C Selec o de velocidade Esta m quina tem duas posi es de velocidade de ponto A...

Страница 16: ...odom sticos JATA S A ESPA A Zubibitarte 8 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 100 110 94 621 55 40 Fax 902 100 111 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa T...

Отзывы: