background image

11

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES

- Mueva el volante (Fig. 13) en el sentido de

las agujas del reloj hasta que la aguja esté
en su posición más alta.

- Levante el prensatelas y coloque el tejido

a coser debajo del mismo. (Fig.10)

- Baje el prensatelas. (Fig.11)
- La máquina puede funcionar de dos mane-

ras: con el pedal o con el mando interruptor
(1). (Figura 12)

a) Para que funcione con el pedal, simple-

mente presionar con el pie el pedal hacia
abajo. Puede parar de coser en cualquier
momento levantando el pie del pedal.

b) Para que funcione sin el pedal, con el man-

do interruptor (1), seleccione cualquiera
de las dos posiciones de ese mando, hacia
la derecha o hacia la izquierda, siempre con
el adaptador enchufado a la red. Cuando
posiciona el mando hacia la izquierda
            la máquina automáticamente co-
menzará a coser a velocidad lenta y cuando
lo ponga en la derecha                la máquina
coserá a velocidad rápida. Para parar de
coser coloque el mando en la posición apa-
gado.

- Mueva el volante (Fig. 13) en el sentido

contrario a las agujas del reloj hasta que la
aguja esté en su posición más alta, levante
le prensatelas para retirar la tela.

- Corte el hilo utilizando el cortahilos.

Atención: Mientras esté cosiendo, no
utilice el mando de selección de punta-
das.

Coser

- Rode o volante (Fig. 13) no sentido dos

ponteiros do relógio até que a agulha fique
na sua posição mais elevada.

- Levante o pé-calcador e coloque o tecido a

coser por baixo dele. (Fig.10)

- Baixe o pé-calcador. (Fig.11)
- A máquina pode funcionar de duas formas:

com o pedal ou com o botão do interruptor
(1). (Figura 12)

a) Para que funcione com o pedal: pressione,

simplesmente com o pé, o pedal para baixo.
Pode parar de coser em qualquer momento
levantando o pé do pedal.

b) Para que funcione sem o pedal, como o

botão interruptor (1), selecione qualquer
das duas posições desse botão, para a di-
reita ou para a esquerda, sempre com o
adaptador ligado à rede. Quando posiciona
o botão para a esquerda          a máquina
começará, automaticamente, a coser a ve-
locidade lenta e quando o colocar à direita
da máquina           coserá a velocidade
rápida. Para parar de coser coloque o botão
na posição “apagado”.

- Rode o volante (Fig. 13) no sentido contrário

ao dos ponteiros do relógio até que a agul-
ha fique na sua posição mais elevada, le-
vante o pé-calcador para retirar o tecido.

- Corte a linha utilizando o corta-linhas.

Atenção: Enquanto está a coser não uti-
lize o botão de seleção de pontos.

- Turn the hand wheel (Fig. 13) clockwise to

raise the needle to its highest position.

- Lift the presser foot with the presser foot

lifter, and then place the fabric under the
presser foot. (Fig. 10)

- Move down the presser foot. (Fig. 11)
- The machine can be operated in two ways:

with the food pedal or with the button
switch (1) (Fig. 12)

a) To operate the machine with the food

pedal, simply press your foot down on the
pedal. You can stop sewing any time by
releasing your foot from the pedal.

b) To operate the machine without the foot

pedal, set the power off/speed switch to
either the left or right, with the adaptor
always plug to the mains. When set in the
left position           , the machine will auto-
matically start sewing at a lower speed,
and when set to the right           , the ma-
chine will automatically start sewing at a
higher speed. To stop sewing in the auto-
matic mode, slide the power off/speed bu-
tton to the off position.

- Turn the hand wheel (Fig. 13) anti-clockwise

to raise the needle to its highest position.
 Lift the presser foot, then gently remove
the fabric from the machine.

- Cut the thread with the thread cutter.

Attention: When the machine is run-
ning, do not touch or adjust the pattern
selection dial.

Fig 10

Fig 11

Fig 12

Fig 13

Sewing

Coser

Содержание Mini 675 MMC675N

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Mod MMC675N Mini 675...

Страница 2: ...o the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you will help to the improvement of the environment PROTEC O DO ME...

Страница 3: ...de la aguja Cambio del prensatelas Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos Brazo libre Safety instructions Machine identification Accessories Connecting the machine to the power supply Winding the bob...

Страница 4: ...a desconectarla ponga todos los controles en la posi ci n de apagado 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente Instrucciones importantes de seguridad Descon ctela siempre por la clavija no tir...

Страница 5: ...ons vel pela sua seguran a Use este aparelho somente para o fim para o qual foi concebido utilizando exclusivamente os acess rios reco mendados pelo fabricante como se indica neste manual Nunca fa a f...

Страница 6: ...de velocidade 2 Retrocesso 3 Volante 4 Bot o selector do ponto 5 Alavanca estica fio 6 Bot o para tens o do fio 7 Corta fios 8 Bobina 9 Parafuso para segurar a agulha 10 Alavanca p alcador 11 Dentes...

Страница 7: ...fique se que o interruptor 1 se encontra na posi o apagado Ligue o adaptador na parte traseira da m quina e de seguida rede Ligue o pedal na parte traseira da m quina Existem duas formas de trabalhar...

Страница 8: ...justada Fig 2 4 Coloque a canela vazia no enrolador e empurre a para a esquerda 5 Passe uns cent metros de linha do carro de linhas para a canela no sentido con tr rioaodosponteirosdorel gio Fig 3 6 C...

Страница 9: ...guia na parte supe rior da m quina e encaixe a no disco de tens o 14 Certifique se que fica bem ajustada Leve a linha para baixo e passe a volta da U 2 e volte a faz la subir Passe a linha pela alava...

Страница 10: ...me ar a coser 4 Segure a linha da agulha levemente com a m o esquerda Rode o volante nasuadire ofazendocomqueaagul ha baixe e continue a fazer rodar o volante at que a agulha volte sua posi o mais ele...

Страница 11: ...funcione sem o pedal como o bot o interruptor 1 selecione qualquer das duas posi es desse bot o para a di reita ou para a esquerda sempre com o adaptador ligado rede Quando posiciona o bot o para a e...

Страница 12: ...B this indicates that the upper thread is too loose Turn the thread tension dial to a higher number to increase the tension until the stitching is balanced Se o ponto inferior se apresentar de masiad...

Страница 13: ...p screw Fig 15 CAUTION Disconnect the power adaptor before starting to replace the needle Cambio del prensatelas Coloque el mando interruptor en posi ci n apagado 0 Levantelaagujaasuposici nm salta gi...

Страница 14: ...dle to its highest position and thensetwiththepatternselectiondial the desired stitch type Features Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos 1 Ajuste el prensatelas de ojales y mar que la longitud del o...

Страница 15: ...do n mero 4 ao 9 para aumentar a tens o enquanto cose para tr s Volte a coloc lo na posi o normal para continuar a coser C Selec o de velocidade Esta m quina tem duas posi es de velocidade de ponto A...

Страница 16: ...odom sticos JATA S A ESPA A Zubibitarte 8 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 100 110 94 621 55 40 Fax 902 100 111 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa T...

Отзывы: