background image

10

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES

1.- Mueva el volante en el sentido de las

agujas del reloj hasta que la aguja esté
en  su  posición  más  alta.  Levante  el
prensatelas.

2.- Tire de la placa deslizante hacia usted

y saque la canilla (Fig.6)

3.- Coloque la canilla llena en el porta

canillas (Fig.7) y tire del hilo hasta sacar
unos  15 cmts. Asegúrese, al tirar del
hilo, de que la canilla gira en el sentido
de  las  agujas  del  reloj  ya  que  de  lo
contrario no se tendría la tensión co-
rrecta al comenzar a coser.

4.- Sostenga el hilo de la aguja ligera-

mente con la mano izquierda. Gire el
volante hacia usted haciendo que la
aguja baje y siga girando el volante
hasta que la aguja vuelva a su posición
más alta. (Fig.8)

5.- Ligeramente tire del hilo de la aguja

y levante la hebra de la canilla que
aparecerá por la placa deslizante. Lleve
las dos hebras a la parte posterior de
la  máquina  dejando  sobre  unos  15
cmts. de hilo (Fig.9)

Importante: Utilice siempre canillas
metálicas, de lo contrario el porta-
cajillas magnetizado no se activará
y la tensión del hilo de la canilla no
será la adecuada.

Enhebrado de
la canilla

Fig 6

Fig 7

1.- Rode o volante no sentido dos pon-

teiros do relógio até que a agulha fique
na sua posição mais elevada. Levante
o pé-calcador.

2.- Puxe pela chapa da agulha na sua

direção  e  retire  a  canela  (Fig.  6)

3.-  Coloque  a  canela  cheia  no  porta-

canelas (Fig. 7) e puxe uns 15 cm de
linha. Certifique-se que, ao puxar pela
linha, a canela fica a rodar no sentidos
dos ponteiros do relógio pois, se acon-
tecer o contrário, não existirá a tensão
necessária  para  começar  a  coser.

4.- Segure a linha da agulha levemente

com a mão esquerda. Rode o volante
na sua direção fazendo com que a agul-
ha  baixe  e  continue  a  fazer  rodar  o
volante até que a agulha volte à sua
posição  mais  elevada.  (Fig.8)

5.- Puxe, levemente, a linha da agulha e

levante a linha da canela que aparecerá
através da chapa da agulha. Puxe as
duas linhas para a parte traseira da
máquina deixando livres uns 15 cm de
linha (Fig. 9)

Importante: Utilize sempre canelas
metálicas;  de  contrário  o  porta-
canelas magnetizado não ficará ati-
vo e a tensão da linha da canela não
será a adequada.

Enrolar a
canela

1.- Turn the hand wheel  clockwise until

the needle is in its highest position.
Raise      the  presser  foot  lifter.

2.- Pull the slide plate forward and re-

move  the  empty    bobbin.  (Fig.  6)

3.-Pace the filled bobbin into the bobbin

case (Fig. 7) and pull  about 15 cm of
thread from the new bobbin.  Make
sure that the bobbin turns clockwise
when the thread is pulled r you will
not have correct tension when you be-
gin to sew.

4.- Hold the needle thread loosely with

your  left  hand.   Turn  the  hand  heel
toward you, first lowering the needle,
and continuing to turn the hand heel
until the needle comes to its highest
position. (Fig. 8)

5.- Lightly pull up the needle thread and

pick up the bobbin thread which will
appear through the needle plate slot.
Then pull both threads to the back of
the machine leaving a 15 cm thread
tail. (Fig. 9)

Important:
Always use a metal bobbin, or  the
magnetized bobbin case will not
be able to function properly, resul-
ting in a lack of tension on the bob-
bin thread.

Threading the
bobbin

Fig 8

Fig 9

Atención: Desenchufe la má-
quina antes de reemplazar
la aguja.

 Atenção: Desligue a máqui-
na antes de trocar a agulha.

 Attention: Switch off the
sewing machine before
changing the needle.

Place

or

Содержание Mini 675 MMC675N

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Mod MMC675N Mini 675...

Страница 2: ...o the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you will help to the improvement of the environment PROTEC O DO ME...

Страница 3: ...de la aguja Cambio del prensatelas Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos Brazo libre Safety instructions Machine identification Accessories Connecting the machine to the power supply Winding the bob...

Страница 4: ...a desconectarla ponga todos los controles en la posi ci n de apagado 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente Instrucciones importantes de seguridad Descon ctela siempre por la clavija no tir...

Страница 5: ...ons vel pela sua seguran a Use este aparelho somente para o fim para o qual foi concebido utilizando exclusivamente os acess rios reco mendados pelo fabricante como se indica neste manual Nunca fa a f...

Страница 6: ...de velocidade 2 Retrocesso 3 Volante 4 Bot o selector do ponto 5 Alavanca estica fio 6 Bot o para tens o do fio 7 Corta fios 8 Bobina 9 Parafuso para segurar a agulha 10 Alavanca p alcador 11 Dentes...

Страница 7: ...fique se que o interruptor 1 se encontra na posi o apagado Ligue o adaptador na parte traseira da m quina e de seguida rede Ligue o pedal na parte traseira da m quina Existem duas formas de trabalhar...

Страница 8: ...justada Fig 2 4 Coloque a canela vazia no enrolador e empurre a para a esquerda 5 Passe uns cent metros de linha do carro de linhas para a canela no sentido con tr rioaodosponteirosdorel gio Fig 3 6 C...

Страница 9: ...guia na parte supe rior da m quina e encaixe a no disco de tens o 14 Certifique se que fica bem ajustada Leve a linha para baixo e passe a volta da U 2 e volte a faz la subir Passe a linha pela alava...

Страница 10: ...me ar a coser 4 Segure a linha da agulha levemente com a m o esquerda Rode o volante nasuadire ofazendocomqueaagul ha baixe e continue a fazer rodar o volante at que a agulha volte sua posi o mais ele...

Страница 11: ...funcione sem o pedal como o bot o interruptor 1 selecione qualquer das duas posi es desse bot o para a di reita ou para a esquerda sempre com o adaptador ligado rede Quando posiciona o bot o para a e...

Страница 12: ...B this indicates that the upper thread is too loose Turn the thread tension dial to a higher number to increase the tension until the stitching is balanced Se o ponto inferior se apresentar de masiad...

Страница 13: ...p screw Fig 15 CAUTION Disconnect the power adaptor before starting to replace the needle Cambio del prensatelas Coloque el mando interruptor en posi ci n apagado 0 Levantelaagujaasuposici nm salta gi...

Страница 14: ...dle to its highest position and thensetwiththepatternselectiondial the desired stitch type Features Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos 1 Ajuste el prensatelas de ojales y mar que la longitud del o...

Страница 15: ...do n mero 4 ao 9 para aumentar a tens o enquanto cose para tr s Volte a coloc lo na posi o normal para continuar a coser C Selec o de velocidade Esta m quina tem duas posi es de velocidade de ponto A...

Страница 16: ...odom sticos JATA S A ESPA A Zubibitarte 8 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 100 110 94 621 55 40 Fax 902 100 111 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa T...

Отзывы: