background image

5

MANUAL DE INSTRUCCIONES  •  INSTRUCTION MANUAL •  MANUAL DE INSTRUÇÕES

5

Esta máquina de costura foi concebida e fabricada exclusiva-
mente para uso doméstico. Por favor leia todas as instruções 
antes da sua utilização e siga os cuidados de segurança bási-
cos que seguem em pormenor.

ATENÇÃO 
Para evitar o risco de choque eléctrico:

•  A máquina nunca deve ser deixada sozinha e des-

ligue-a da corrente eléctrica sempre que a não for 
utilizar ou a vá limpar.

Instruções importantes 
de segurança

ADVERTÊNCIA 
Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio ou lesões:

•  Faça funcionar a máquina de costura somente quan-

do estiver montada sobre a sua mesa de trabalho.

•  Este aparelho não é destinado para ser usado por 

pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, 
sensoriais ou mentais reduzidas; falta de experiência e 
conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou 
recebam instruções concretas sobre a utilização do apa-
relho por uma pessoa responsável pela sua segurança. 

•  Use este aparelho somente para o fim para o qual foi 

concebido, utilizando exclusivamente os acessórios 
recomendados pelo fabricante, como se indica neste 
manual.

•  Nunca faça funcionar este aparelho se o cabo ou a 

ficha estiverem danificados. Se não funcionar adequa-
damente, se tiver caído, estiver danificado ou se tiver 
apanhado água, contacte o distribuidor ou o centro 
de serviço técnico autorizado mais próximo para que o 
verifiquem, reparem ou façam os ajustes eléctricos ou 
mecânicos necessários.

•  Nunca use este aparelho com alguma das saídas de ven-

tilação bloqueadas. Mantenha as grelhas de ventilação e 
o pedal limpos, sem acumulações de pelos, pó ou fios de 
tecido soltos.

•  Nunca deixe cair, ou insira objectos nas aberturas.
•  Não a use ao ar livre.
•  Não a use onde estiverem a ser usados produtos em 

aerossol (sprays) ou onde esteja a ser libertado oxigénio.

•  Para a desligar, coloque todos os controlos na posição “Apa-

gado” (“0”) e desligue a ficha da tomada da corrente.

•  Desligue-a sempre puxando pela ficha e nunca pelo cabo.
•  Mantenha os dedos das mãos afastados das peças em 

movimento. Necessitam-se cuidados especiais perto da 
agulha.

•  Use sempre a chapa adequada à agulha. Usar uma chapa 

errada poderá provocar a quebra da agulha.

•  Não use agulhas tortas.
•  Evite puxar, ou empurrar, o tecido com a mão enquanto 

cose, já que o seu movimento é efectuado pela própria 
máquina. Forçar o processo só provocará a quebra da 
agulha.

•  Desligue a máquina de costura ao fazer qualquer ajuste 

perto da agulha como enfiar, ou mudar, a agulha, encher a 
bobina, trocar o pé-calcador, etc.

•  Desligue sempre a máquina de costura da tomada de 

corrente para retirar a tampa, ao lubrificar, ou ao fazer 
qualquer outro ajuste de serviço mencionado neste ma-
nual de instruções.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

or plug, if it is not working properly, if it has been dro-
pped or damaged, or dropped into water. Return the 
appliance to the nearest authorized dealer or service 
center for examination, repair, electrical or mechanical 
adjustment.

•  Never operate the appliance with any air openings 

blocked. Keep ventilation openings of the sewing ma-
chine and foot controller free from the accumulation 
of lint, dust, and loose cloth.

•  Never drop or insert any object into any opening.
•  Do not use outdoors.
•  Do not operate where aerosol (spray) products are 

being used or where oxygen is being administered.

•  To disconnect, turn all controls to the off (“0”) position, 

then remove plug from outlet.

•  Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the 

plug, not the cord.

•  Keep fingers away from all moving parts. Special care 

is required around the sewing machine needle.

•  Always use the proper needle plate. The wrong plate 

can cause the needle to break.

•  Do not use bent needles.
•  Do not pull or push fabric while stitching. It may de-

flect the needle causing it to break.

•  Unplug the sewing machine when making any ad-

justments in the needle area, such as threading nee-
dle, changing needle, threading bobbin, or changing 
presser foot, etc.

•  Always unplug sewing machine from the electrical 

outlet when removing covers, lubricating, or when 
making any other user servicing adjustments mentio-
ned in the instruction manual.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Содержание MC695

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Mod MC695 695 695...

Страница 2: ...mbiente ENVIRONMENTPROTECTION Dispose the appliance according to the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you...

Страница 3: ...ccessories Getting ready to sew Changing presser foot Replacement of needle Winding bobbin Inserting bobbin into bobbin case Adjusting top thread tension Sew Starting sewing Caring for your machine Ch...

Страница 4: ...l fabricante como se indica en este manual Nunca haga funcionar este aparato si el cable o el enchufe estuvieran da ados Si no funcionara ade cuadamente si se hubiera ca do o da ado o si se hubiera ca...

Страница 5: ...ncapelocabo Mantenha os dedos das m os afastados das pe as em movimento Necessitam se cuidados especiais perto da agulha Usesempreachapaadequada agulha Usarumachapa erradapoder provocaraquebradaagulha...

Страница 6: ...hilo Prensatelas Aguja Placa de aguja Compartimento de accesorios Asa Portacarrete Volante Interruptor de encendido luz Conector Palanca del prensatelas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1...

Страница 7: ...lever 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Alavancaderetrocesso Selectordepontos T rminodoenrolador Enrolador Guiadofiodacanela Alavancaelevadoradofio Guiadofio Tens odofio P calcador Agulha P...

Страница 8: ...ctrica 1 Compruebequeelinterruptordelam quinaest en posici n de apagado 0 2 Inserte el enchufe en la toma de la m quina 3 Inserte el enchufe de la m quina en la toma de corriente 4 Pulse el interrupto...

Страница 9: ...erruptor 3 Tomada el ctrica 4 Tomada de liga o m quina Antes de ligar a m quina certifique se que a voltagem indicada na mesma coincide com a voltagem da tomada el ctrica 1 Certifique se que o interru...

Страница 10: ...para que el porta prensatelas se enganche al pie CAJADEACCESORIOS Sacarlacaja Como se muestra en el dibujo tire de la caja de accesorios hacia la izquierda y ret rela de la m quina La caja de accesor...

Страница 11: ...e auxiliary box and withdraw it from machine The auxiliary box may be disassembled as free arm or as auxiliary desk for sewing Installation Pushtheauxiliaryboxintothemachineandfullyinsert and fix the...

Страница 12: ...guja deber a comprobarse frecuentemente ya que si se desafila o desgasta podr a da ar los tejidos Tama os de aguja adecuadas para costura en general Las agujas finas son para coser telas finas y las a...

Страница 13: ...lmente aperte o parafuso no sentido dos ponteiros do rel gio 1 Parafuso da agulha 2 Dispositivo de seguran a do parafuso A agulha dever ser frequentemente verificada j que seest tortaoudesgastadapoder...

Страница 14: ...l final del hilo tire del extremo del hilo hacia abajo y p selo alrededor del alojamiento del muelle recuperador del hilo 3 Pase el hilo alrededor de la gu a de hilo para el devanado de la canilla 4 C...

Страница 15: ...re a m quina empurreoeixodeenrolamentoparaaesquerdapara asuaposi ooriginalecorteofio 8 Empurre o volante para dentro para engrenar a embraiagem 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE...

Страница 16: ...a trav s del canal del portacanillas y luego bajo su regulador de tensi n Cuando est correctamente colocado se oir un clic 1 Muelle regulador de la tensi n del portacanillas 4 Mantenga el pestillo abi...

Страница 17: ...na ranhura da parte superior da lan adeira Solte o prendedor para fixar o porta canelas no local a ela destinado 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES INSERTINGBOBBININTOBO...

Страница 18: ...soporte de hilo 2 cruzado 1 Soporte de hilo cruzado Paseelhilosuperiorsiguiendolaranurahaciaabajo 3 girando y hacia arriba de nuevo De izquierda a derecha pase el hilo a trav s 4 del agujero de la pa...

Страница 19: ...ulha de frente para tr s 6 A m quina dever ficar com o fio passado como se 7 apresenta no diagrama Threadingthetopthread Place the top thread in spool holder with direction 1 shownindiagram Rotatetheh...

Страница 20: ...con la mano derecha hasta que la aguja est en su posici n m s alta 1 Hilo superior 2 Estire suavemente del hilo superior y coja el hilo de la canilla que aparecer a trav s de la ranura de la placa de...

Страница 21: ...da m quina e por baixo do p calcador deixando aproximadamente 15 cm na parte traseira 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES PICKINGUPBOBBINTHREAD 1 Raise the presser foot...

Страница 22: ...ensi n superior en funci n de 1 El grosor y lo compacta que sea la tela 2 Capas de la tela 3 Puntadas Hilosuperiordemasiadoapretado 1 Hilo superior 2 Hilo de la canilla 3 Reducir la tensi n En caso de...

Страница 23: ...er muito pouco tenso rode para baixo o bot o de controlo da tens o para um n mero mais elevado para aumentar a tens o superior 23 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES ADJUSTI...

Страница 24: ...hilos superior e inferior hacia la parte trasera de la m quina baje el prensatelas y comience a coser a lo largo de la gu a Reforzarlaspuntadas Presione el bot n de puntada hacia atr s o de remate par...

Страница 25: ...erandrotatethefabricto1 6cmguide 4 Lower the presser and start sewing as the new direction PONTOSB SICOS Pontoadireito 1 Selec o do ponto A B C 2 Ajuste da tens o do fio 2 6 3 P calcador em Z Come ara...

Страница 26: ...puntada E 2 Ajuste de tensi n del hilo 1 4 3 Prensatelas en Z Util celapararematarbordesdecualquiertela Empiece acosera0 3cmdelbordedelatelayhagaquelaaguja caiga fuera del borde Puntadadetrespuntosen...

Страница 27: ...tens o do fio 1 4 3 P calcador em Z Utilize apararematarorlasdequalquertecido Comece a coser a 0 3 cm da beira do tecido e fa a com que a agulha fique fora das orlas Three pointZ seam 1 Selection of s...

Страница 28: ...la m quina y haga que la aguja pase por la izquierda del trozo de tela doblado Tras coser planche la tela para hacer visible la puntada invisible en el lado bueno PUNTADASDECORATIVAS 1 Selecci n de d...

Страница 29: ...que a agulha passe pela esquerda do peda o de tecido dobrado Ap s coser engome o tecido para tornar vis vel o ponto invis vel no lado do direito DECORATIVESTITCH 1 Selection of pattern G H I J 2 Threa...

Страница 30: ...del ojal y pare la aguja a la derecha 5 Seleccione la puntada d 4 o 6 puntadas y pare la aguja a la izquierda 6 Mueva la tela ponga una aguja debajo del ojal para evitar cortar las puntadas y corte el...

Страница 31: ...3 Select stitch make sewing for 4 to 6 needles and stop the needle at right 4 Selectstitch makesewingtostartofbuttonhole stitch and stop the needle at right 5 Selectstitch makesewingfor4to6needlesand...

Страница 32: ...de la lanzadera 1 Abra la cubierta de la canilla 2 Ajuste la aguja a su posici n m s alta abra el prensatelas de la cubierta de la lanzadera y saque los componentes de la canilla 3 Abra el contenedor...

Страница 33: ...ewithdraw the power plug from socket 1 Cleaning feed dog 1 Take out needle and presser remove screws from needle plate with screw driver and take out the needleplate 2 Brushoutdustandcottonflockfromfe...

Страница 34: ...ue se haya enfriado para evitar quemaduras en las manos Retire la l mpara tras destornillar la tapa Saque la bombilla vieja y reempl cela por una nueva del mismo tipo 15W NOTA No coloque la m quina en...

Страница 35: ...nment by heat source or under direct sunshine Please clean the machine with soft cloth and neutral soap SUBSTITUI ODAL MPADA NOTA Toque somente na l mpada ap s esta ter arrefecido para evitar queimadu...

Страница 36: ......

Отзывы: