Klebfix Insektenschutzrollo für Fenster
ist eine eingetragene Marke der SCHÖNBERGER Rolladenfabrik GmbH & Co. KG, Münchner Straße 49 – 51, 82069 Hohenschäftlarn
FR
Indications relatives à la sécurité
Il est important de respecter ces instructions pour la sécurité des personnes. Des dommages aux personnes et/ou matériels peuvent être causés par la non ob-
servance des instructions lors de l’utilisation du produit. Le fabricant n’assume pas la responsabilité des dommages aux personnes ou matériels causés par la non
observance de ces instructions.
Veillez aux points suivants avant de commencer le montage:
• Prenez en compte les avertissements et conditions d’installation du produit!
• Lisez scrupuleusement toutes les instructions avant le montage. Afin d’éviter toute erreur de montage /
de mesure, regardez la vidéo de montage en complément!
• Pour votre propre protection, respectez toutes les indications de sécurité et d’installation!
Les présentes instructions de montage font partie du produit et contiennent des informations importantes relatives au montage et au fonctionnement. Elles décri-
vent le montage du volet roulant anti-insectes Klebfix de JAROLIFT®™ pour fenêtre. Toute installation déviante du produit ou autre utilisation n’est pas appropriée
concernant l’emploi de ce produit.
Utilisation correcte / Conditions d’installation
Le volet roulant anti-insectes Klebfix de JAROLIFT®™ pour fenêtre est un produit anti-insectes extérieur qui ne doit être utilisé que pour un usage conforme aux
instruction. Toute charge supplémentaire du volet roulant anti-insectes Klebfix de JAROLIFT®™ pour fenêtre due à des objets accrochés ou des câbles tendus peut
conduire à la détérioration ou à la chute du produit et n’est donc pas permise. Le respect des présentes instructions et des conditions de montage fait aussi partie de
l’utilisation conforme aux instructions. N’utilisez que des composants et accessoires d’origine du fabricant.
ATTENTION !
Le volet roulant anti-insectes Klebfix de JAROLIFT®™ pour fenêtre est conçu pour
une fixation sur les fenêtres au moyen d’accessoires de positionnement et de
clips de montage avec bande adhésive double face. La bande adhésive double
face ne doit pas être appliquée sur des surfaces rugueuses, grasses ou sales, car
cela entraînerait un risque de chute. C’est pourquoi vous ne devriez pas utiliser
le produit sur des fenêtres en bois. Le montage sans vis supplémentaires n’est
prévu que pour les fenêtres en PVC et aluminium exclusivement. Pour un usage
sur fenêtres en bois les accessoires de montage doivent en plus être vissés (voire
instructions de montage étape 7.1). Pour les fenêtres en bois, le dispositif collant
doit donc être considéré comme un accessoire de montage, car ce dernier facili-
te considérablement le montage et le positionnement du volet en comparaison
à des volets roulants anti-insectes conventionnels.
ATTENTION !
Ne tombez pas de la fenêtre lors des travaux de montage. Sécurisez-vous si né-
cessaire. Ne laissez tomber aucun outil par la fenêtre !
ATTENTION !
Lors de la découpe de la baguette il existe un risque de blessure. Protégez-vous
convenablement lors des travaux à la scie.
ATTENTION !
Ne vous adossez pas à la protection anti-insectes quand la fenêtre est ouverte.
Celle-ci peut céder sous le poids et il existe un risque de chute. Ne laissez donc
pas les enfants et les animaux domestiques sans surveillance la fenêtre ouverte.
ATTENTION !
Surveillez à intervalles réguliers si votre protection anti-insectes est toujours
aussi bien fixée et si aucune attache, en particulier la bande adhésive double
face, ne s’est desserrée !
ATTENTION !
Avant de fixer le support collant à la fenêtre, la fenêtre doit d’abord être netto-
yée et dégraissée consciencieusement (par exemple avec du White spirit ou de
l’alcool à brûler). Pressez fermement les supports collants. En complément les
parties collées devraient être vissées.
Insérez le tendeur à ressort inclus dans le vo-
lume de livraison dans l’ouverture latérale sur
le côté droit du boîtier du store moustiquaire.
(Fig.1)
Tournez d’abord le ressort du tendeur dans le
sens antihoraire (fig. 2) et tirez le ressort légère-
ment hors du boîtier.
Ensuite, tournez la manivelle (Fig. 3) dans le sens
horaire pour diminuer la tension du ressort. La
moustiquaire est donc enroulée plus lentement.
Pour augmenter la tension du ressort et faire
rentrer le store moustiquaire plus rapidement, il
vous suffit de tourner la manivelle dans le sens
antihoraire.
Rentrez le ressort dans le boîtier du store mous-
tiquaire (fig. 4) er fixez-le par une légère rotation
dans le sens horaire. Terminé.
Die Federspannung kann jederzeit auch nachLa
tension du ressort peut toujours être modifiée
ultérieurement. Pour cette raison, ne jetez pas le
tendeur à ressort !
Comment tendre correctement le ressort du store moustiquaire
[ 1 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 2 ]
Réglez le ressort sur le côté droit du boîtier du store moustiquaire selon vos besoins.
Tout d’abord, vérifiez la tension du ressort du store moustiquaire en tenant le boîtier
verticalement d‘une main et en tirant la baguette terminale de la moustiquaire avec
l’autre main environ 10 cm hors du boîtier. Ensuite, lâchez la baguette terminale.
Si le store s’enroule trop lentement ou incomplètement, augmentez la tension du
ressort. Si la baguette terminale heurte violemment le boîtier, le ressort est trop
tendu et devrait être détendu.
Afin d’d’éviter des blessures et des dommages,
n’oubliez jamais que le ressort se trouve sous
grande tension !
Dans le sens antihoraire :
plus de tension
Dans le sens horaire :
moins de tension