23
Enfilage de la machine
Pour régler le fil d’aiguille:
Relevez le levier releveur de fil à son point le plus
élevé en tournant le volant.
Relevez le pied-de-biche.
z
Tirez le fil de la bobine et faites-le passer sous
le guide-fil.
q
Guide-fil
x
Ensuite, longez le conduit droit avec le fil vers
le bas.
Tirez le fil autour de la partie inférieure de la
plaque de guide-fil.
Tirez le fil vers le haut le long du conduit
gauche.
w
Conduit droit
e
Plaque de guide-fil
r
Conduit gauche
c
Tirez fermement le fil de la droite vers la
gauche par-dessus le levier releveur de fil et
vers le bas dans le chas du levier releveur.
t
Levier releveur de fil
v
Tirez le fil vers le bas le long du conduit
gauche et faites-le coulisser derrière le guide-fil
de la barre d’aiguille depuis la gauche.
y
Guide-fil de la barre d’aiguille
b
Enfilez le fil dans le chas de l’aiguille depuis
l’avant.
Enhebrado de la máquina
Para colocar el hilo de la aguja:
Levante la palanca tira hilos hasta su posición
más elevada, girando el volante.
Eleve el prensatelas.
z
Tire el hilo del carrete y páselo por debajo del
guiahilos. Después, hágalo pasar por el canal
derecho, hacia abajo.
q
Guiahilos
x
Haga pasar el hilo alrededor de la base de la
placa del guiahilos.
Tire del hilo hacia arriba, por el canal
izquierdo.
w
Canal derecho
e
Placa del guiahilos
r
Canal izquierdo
c
Pase firmemente el hilo de derecha a
izquierda por encima de la palanca tira hilos y
luego hacia abajo, por el ojo de la palanca tira
hilos.
t
Tira hilos
v
Lleve el hilo hacia abajo, por el canal
izquierdo, y pase el hilo por detrás del
guiahilos de la barra de agujas, desde la
izquierda.
y
Guiahilos de la barra de agujas
b
Pase el hilo por el ojo la aguja por la parte
delantera.
Содержание Sewing Machine
Страница 71: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS...
Страница 75: ...508 800 XXX E S F...