55
Costura de cremalleras
Configuración de la máquina
q
Patrón:
nº 01
w
Pie Prensatelas:
Pie E para cremalleras
e
Tención de hilo:
2-6
PRECAUCIÓN:
Cuando trabaje con el pie para cremalleras, utilice
siempre el patrón 01 (puntada recta con la aguja en
la posición central). En caso contrario, la aguja
podría golpear el pie prensatelas y romperse.
Instalación del pie prensatelas
(A) Fije el pie para cremalleras E con el pasador a la
derecha a la ranura correspondiente para coser
el lado izquierdo de la cremallera.
(B) Fije el pie para cremalleras E con el pasador a la
izquierda a la ranura correspondiente para coser
el lado derecho de la cremallera.
q
Ranura
w
Pasador
Fermeture à glissière
Réglages de la machine
q
Motif:
#01
w
Pied presseur:
Pied à semelle étroite E
e
Tension du fil:
2–6
ATTENTION:
Lorsque vous utilisez le pied à semelle étroite,
veillez à bien utiliser le motif “01” (point droit avec
position centrale de l’aiguille). Sinon, l’aiguille risque
de heurter le pied et peut-être se casser.
Installation du pied à semelle étroite
(A) Installez le pied à semelle étroite E en
enclenchant le côté droit de la charnière dans
l’échancrure pour coudre le côté gauche de la
fermeture à glissière.
(B) Installez le pied à semelle étroite E en
enclenchant le côté gauche de la charnière
dans l’échancrure pour coudre le côté droit de la
fermeture à glissière.
q
Échancrure
w
Charnière
Preparación de la tela para coser cremalleras
1 Añada 1 cm al tamaño de la cremallera. Es el
tamaño total de la abertura.
q
Anverso de la tela
w
1 cm
e
Tamaño de la abertura
r
Tamaño de la cremallera
t
Corredera
y
Dientes de la cremallera
u
Cinta de la cremallera
i
Reverso de la tela
o
Final de la abertura
2 Junte los anversos de la tela y cosa hasta el final
de la abertura de la cremallera. Fije la costura con
unas puntadas hacia atrás.
Reduzca la presión a “1” (consulte la página 13).
Aumente manualmente la longitud de la puntada a
5 mm y afloje la tensión a 1 para coser la abertura
de la cremallera con puntadas de hilvanado.
!0
2 cm de margen
!1
Puntadas del hilvanado
!2
Puntadas inversas
!3
Final de la apertura
!4
Línea de la costura
Para coser
1 Doble hacia atrás el margen izquierdo. Gire el
margen de costura derecho debajo, para formar un
pliegue de entre 0,2 y 0,3 cm. Coloque los dientes
de la cremallera junto al doblez y sujételos con
alfileres.
q
Tela inferior
w
Final de la abertura de la cremallera
e
Dientes de la cremallera
r
0,2 a 0,3 cm
t
Reverso de la tela superior
y
Tamaño de la abertura
u
Pliegue
Préparation du tissu pour la couture de la fermeture
1 Ajoutez 1 cm à la taille de la fermeture à glissière.
Cette longueur correspond à la longueur totale de
l’ouverture.
q
Endroit du tissu
w
1 cm
e
Taille de l’ouverture
r
Taille de la fermeture à glissière
t
Coulisseau
y
Dents de la fermeture à glissière
u
Ruban de la fermeture à glissière
i
Envers du tissu
o
Extrémité de l’ouverture
2 Placez le tissu endroit contre endroit, puis piquez
jusqu’à l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à
glissière. Fixez la couture en cousant des points
arrière.
Réduisez la pression à “1” (voir en page 13).
Augmentez la longueur de point manuellement à
5 mm et détendez la tension sur “1” pour coudre
l’ouverture de la fermeture à glissière avec des
points de bâti.
!0
Rentré de couture de 2 cm
!1
Points de bâti
!2
Points arrière
!3
Extrémité de l’ouverture
!4
Ligne de couture
Pour coudre
1 Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le
rentré droit vers le dessous pour former un pli de
0,2 à 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture à
glissière près du pli et épinglez cette dernière.
q
Tissu de dessous
w
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à
glissière
e
Dents de la fermeture à glissière
r
0,2 à 0,3 cm
t
Envers du tissu de dessus
y
Taille de l’ouverture
u
Pli
Содержание 7330 MAGNOLIA
Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS ...
Страница 80: ...843 800 914 ESF ...